Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den WARNUNG Ländern der Europäischen Union Um Feuer- oder Berührungsgefahr und anderen europäischen zu verringern, setzen Sie das Gerät Ländern mit einem separaten weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Schutz des internen Speichers • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann und des „Memory Stick Duo“ dazu führen, dass sich Schmutz auf der Schalten Sie die Kamera nicht aus, und nehmen Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften Sie den Akku und den „Memory Stick Duo“...
Seite 5
Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Diese Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten bzw. mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert...
Tauschen Sie die Fernbedienung aus Batterie in diesem Fall gegen ein Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Halten Sie die Lasche gedrückt, greifen Sie Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht mit dem Fingernagel in die Öffnung und Feuer- oder Explosionsgefahr.
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Batterien.
2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Stecken Sie den „Memory Drücken Sie beim Einsetzen Stick Duo“ so, wie in der des Akkus den Akku- Abbildung dargestellt, Auswurfhebel mit der Spitze ganz ein, bis er mit einem Akkufach-/„Memory des Akkus hinein.
Seite 10
So überprüfen Sie die Akku-Restdauer Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera einzuschalten und die Restdauer auf dem LCD-Monitor anzuzeigen. Akku- Restdauer- anzeige Richtlinien Ausreichende Akku fast Akku halb Akku Tauschen Sie den zur Akku- Akkuladung vollständig voll schwach, Akku gegen einen Restdauer geladen...
3 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr Taste (Wiedergabe) Taste POWER Taste z Steuertaste Taste HOME Drücken Sie die Taste POWER oder die Taste (Wiedergabe). Stellen Sie die Uhr mit der Steuertaste ein. Wählen Sie das Datumsanzeigeformat mit v/V, und drücken Sie dann z. Wählen Sie die einzelnen Angaben mit b/B aus, stellen Sie den Wert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
Bequeme Aufnahme Sucher Mikrofon Taste Auslöser Taste Moduswahlknopf Makrotaste Taste W/T (Zoom) Taste DISP Taste MENU Blitztaste Steuertaste Selbstauslösertaste Taste HOME Stativgewinde (Unterseite) Wählen Sie die gewünschte Funktion mit dem Moduswahlknopf. Bei Standbildaufnahmen (Vollautomatikmodus): Wählen Sie Bei Filmaufnahmen: Wählen Sie Halten Sie die Kamera ruhig, und stützen Sie die Arme am Körper ab.
Moduswahlknopf/Zoom/Blitz/Makro/Selbstauslöser/Anzeige/Sucher/ Gegenlichtblende Strand Verwenden des Moduswahlknopfes Bei Aufnahmen am Strand wird das Blau des Wassers mit besonders lebhaften Farben Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die reproduziert. gewünschte Funktion. Schnee Autom. Einstellung Aufnehmen heller Schneeszenen in größerer Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit Klarheit.
Seite 14
: Selbstauslöser mit Verzögerung von 2 So nehmen Sie Aufnahmen unter Sekunden Verwendung des Suchers vor Drücken Sie den Auslöser. Die Über die FINDER/LCD-Taste können Sie Selbstauslöseranzeige blinkt, und ein auswählen, ob Sie unter Verwendung des Piepton ist bis zur Verschlussauslösung zu Suchers oder des LCD-Monitors hören.
Seite 15
Aufbewahrung der Gegenlichtblende Anbringen der Gegenlichtblende Positionieren Sie die Gegenlichtblende, wie Bringen Sie bei ausgeschalteter Kamera unten abgebildet, und drehen Sie die den Adapterring an. Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis sie mit einem Klicken einrastet. Adapterring Drehen Sie den Positionierungsring, bis die Kennzeichnung am Adapterring mit der Kennzeichnung der Kamera übereinstimmt (siehe Abbildung).
Aufnahmen mit manueller Einstellung Verwenden des Einstellrades Sie können die folgenden Einstellungen über das Einstellrad ändern. ISO-Wert • Verschlusszeit • Blendenwert • Belichtungswert (EV) • Anzeige für • Anzeige für AF-Messzonensucherrahmen AF-Messzonensucherrahmen – Wenn die manuelle Fokussierung ausgewählt ist, Belichtungswert wird der Fokussierabstand eingestellt.
Anzeigen/Löschen von Bildern Taste MENU Taste (Wiedergabe) Taste (Wiedergabezoom)/ (Index) Taste (Wiedergabezoom) Multianschluss (seitlich) Steuertaste (innen)/ Taste HOME Einstellrad (außen) Lautsprecher (Unterseite) Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Wenn Sie bei ausgeschalteter Kamera drücken, schaltet sich die Kamera automatisch ein und wechselt in den Wiedergabemodus.
Seite 18
Aufrufen der Indexanzeige Drücken Sie die Taste (Index), um die Indexanzeige aufzurufen, während ein Standbild angezeigt wird. Wählen Sie dann mit v/V/b/B ein Bild aus. Wenn Sie wieder das Einzelbild anzeigen wollen, drücken Sie z. • Sie können die Indexanzeige auch aufrufen, indem Sie [ Indexansicht] unter (Bilder betrachten) im HOME-Bildschirm auswählen.
Kennenlernen der verschiedenen Funktionen – HOME/Menü Verwenden des HOME-Bildschirms Über den HOME-Bildschirm lassen sich alle Funktionen der Kamera aufrufen. Auf dem HOME-Bildschirm können Sie den Aufnahme- oder den Wiedergabemodus auswählen oder Einstellungen ändern. Steuertaste Taste z Taste HOME Rufen Sie mit HOME den HOME-Bildschirm auf. Kategorie Posten Funktionsführer...
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 19 HOME-Posten Wenn Sie die Taste HOME drücken, werden folgende Posten angezeigt. Einzelheiten zu den Posten werden vom Funktionsführer auf dem Monitor angezeigt. Kategorie Posten Aufnahme Aufnahme Bilder betrachten Einzelbild Indexansicht Diaschau Drucken, Sonstiges Drucken Musik-Tool Musik downld Musik format...
Verwenden von Menüposten Taste MENU Steuertaste Taste z Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Funkt.führer • Das Menü wird nur im Aufnahme- und Wiedergabe-Modus angezeigt. • Je nach ausgewähltem Modus werden verschiedene Posten angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Posten mit v/V der Steuertaste aus. •...
Anpassung der Schärfe. SteadyShot Dient zur Wahl des Bildstabilisierungsmodus. SETUP Auswählen von Aufnahmeeinstellungen. Menüposten können nur beim Modell DSC-H7 am Menübildschirm eingestellt werden. Drücken Sie die Tasten für jede Funktion, um beim Modell DSC-H9 die Menüposten einzustellen. DSC-H9 /BRK-Taste Taste...
Seite 23
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 21 Menü für Wiedergabe (Löschen) Löschen von Bildern. (Diaschau) Wiedergeben einer Bilderreihe. (Retuschieren) Retuschieren von Bildern. (Schützen) Vermeiden von versehentlichem Löschen. Damit können Sie Bilder, die Sie ausdrucken möchten, mit dem Druckauftragssymbol markieren. (Drucken) Drucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker.
Funktionen auf einem Computer Sie können mit der Kamera aufgezeichnete Bilder auf dem Computer anzeigen lassen. Mithilfe der Software können Sie zudem Standbilder und Filme von der Kamera optimal nutzen. Einzelheiten dazu finden Sie im „Cyber-shot Handbuch“. Unterstützte Betriebssysteme für USB-Anschluss und Anwendungssoftware (mitgeliefert) Für Benutzer von Windows Für Benutzer von Macintosh...
Aufrufen von „Cyber-shot Handbuch“ und „Cyber-shot Erweiterte Anleitung“ Für Benutzer von Windows Für Benutzer von Macintosh Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Schalten Sie Ihren Computer ein, und Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD- legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in ROM-Laufwerk ein.
Monitoranzeigen Mit jedem Tastendruck auf v (DISP) wechselt die Anzeige (Seite 14). Akku-Restdauer Bei Standbildaufnahme Akku-Warnanzeige Bildgröße Moduswahlknopf/Menü (Szenenwahl) P S A M Moduswahlknopf Night Shot (nur DSC-H9) Weißabgleich Bei Filmaufnahme Aufnahmemodus Belichtungsmessmodus Gesichtserkennung SteadyShot Verwacklungswarnung Selbstauslöser Zoomfaktor Bei Wiedergabe Farbmodus Kontrast Schärfe...
Seite 27
AE/AF-Speicheranzeige Aufnahme-/ Wiedergabemedien Bereitschft Bereitschaft/Filmaufnahme AUFN Aufnahmeordner ISO400 ISO-Wert Wiedergabeordner Langzeitbelichtungs- Restbildzahl Rauschunterdrückung (NR) 12/12 Bildnummer/Anzahl der im Verschlusszeit ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder F3.5 Blendenwert 00:00:00 Restliche Aufnahmedauer +2.0EV Belichtungswert Ordner wechseln Anzeige für AF-Messzonensucher- AF-Hilfslicht rahmen Rote-Augen-Reduzierung Manueller Fokus Belichtungsmessmodus Leiste für manuellen Fokus Blitzmodus...
– Wenn der Blitz häufig benutzt wird. ca. 6000 ca. 300 – Wenn die Kamera oft ein- und ausgeschaltet wird. DSC-H7 – Wenn der Zoom häufig benutzt wird. ca. 7200 ca. 360 – Wenn die Helligkeit der Beleuchtung erhöht ist.
• Die angegebene Anzahl der Bilder gilt, wenn [AUFN-Modus] auf [Normal] gesetzt ist. • Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 9.999 ist, erscheint die Anzeige „>9999“. • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
2 Nehmen Sie den Akku heraus, setzen Sie ihn nach etwa einer Minute wieder ein, und schalten Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 20). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Inhalt des internen Speichers und Musikdateien eventuell überprüft werden, wenn Sie die Kamera zur Reparatur einsenden.
Die Akku-Restdaueranzeige ist falsch. Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort • benutzen. Die angezeigte Restzeit weicht von der tatsächlichen Restzeit ab. Entladen Sie den Akku • vollständig, und laden Sie ihn dann wieder auf, um die Anzeige zu korrigieren. Der Akku ist entladen.
Anzeigen von Bildern Die Kamera gibt keine Bilder wieder. Drücken Sie die Taste (Wiedergabe) (Seite 17). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden. • Wenn eine Bilddatei von einem Computer verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell • aufgenommen worden ist, kann die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
Vorsichtsmaßnahmen Verwenden bzw. lagern Sie die Info zur Betriebstemperatur Kamera nicht an folgenden Orten Ihre Kamera ist für den Betrieb bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C ausgelegt. Es empfiehlt • An einem sehr heißen, kalten oder feuchten Ort sich nicht, an extrem kalten oder heißen Orten An sehr heißen Orten, wie z.
Markenzeichen • ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista und...
Seite 36
Verwijdering van oude Nederlands elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de WAARSCHUWING Europese Unie en andere Om het gevaar van brand of Europese landen met gescheiden elektrische schokken te verkleinen, ophaalsystemen) mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type.
Seite 37
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ........4 Aan de slag ..................6 Bijgeleverde accessoires controleren ............6 1 De accu voorbereiden ................8 2 De accu/een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen ....9 3 De camera inschakelen/de klok instellen ..........11 Beelden eenvoudig opnemen ............
Opmerkingen over het gebruik van de camera Reservekopieën van het interne Opmerkingen over het LCD- geheugen en de "Memory Stick scherm, de LCD-zoeker en de Duo" lens Schakel de camera niet uit en verwijder de accu of • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker zijn "Memory Stick Duo"...
Seite 39
Geen compensatie voor de inhoud van de opnamen Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als deze niet kunnen worden opgenomen of weergegeven door een storing in de camera, opnamemedia, enzovoort.
Aan de slag Bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSG/BC-CSGB/ • Schouderriem (1) BC-CSGC (1) • Afstandsbediening (1) • Netsnoer (1) (wordt niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) • Lensdop (1)/Adapterring (1) • Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/Accuhouder (1) • Lenskap (1)/Lenskapriem (1) •...
Seite 41
De accu van de afstandsbediening wordt. Vervang in dit geval de accu met een vervangen Sony CR2025 lithiumaccu. Een andere accu gebruiken kan een risico op Duw uw vingernagel in het gleufje terwijl brand of ontploffing veroorzaken.
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-batterijen.
2 De accu/een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen Duw de "Memory Stick Plaats de accu terwijl u de Duo" volledig in de gleuf accuontgrendelknop zoals getoond in de ingedrukt houdt met een afbeelding totdat u een klik Klep voor accu/ punt van de accu.
Seite 44
De resterende acculading controleren Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de resterende acculading op het LCD-scherm te controleren. Aanduiding voor resterende acculading Richtlijnen Voldoende Accu bijna Accu half Accu bijna Vervang de accu door voor resterende volledig leeg,...
3 De camera inschakelen/de klok instellen (Weergave)-toets POWER-toets z-toets Regeltoets HOME-toets Druk op de POWER-toets of druk op de (Weergave)-toets. Stel de klok in met de regeltoets. Selecteer de datumnotatie met v/V en druk vervolgens op z. Selecteer elk item met b/B, stel de numerieke waarde in met v/V en druk vervolgens op z.
Beelden eenvoudig opnemen Zoeker Microfoon Sluiterknop Modusknop Macrotoets W/T (Zoom)-toets DISP-toets MENU-toets Flitsertoets Regeltoets Zelfontspannertoets HOME-toets Schroefgat voor statief (onderkant) Selecteer de gewenste functie van de modusknop. Beelden eenvoudig opnemen (Automatische opnamefunctie): Selecteer Bij opname van films: Selecteer Houd de camera stil en houd uw armen langs uw zij. Plaats het onderwerp in het midden van het zoekframe.
Modusknop/Zoom/Flitser/Macro/Zelfontspanner/Scherm/Zoeker/Lenskap Strand De modusknop gebruiken Beelden aan het water opnemen terwijl de Zet de modusknop op de gewenste functie. blauwe kleur van het water scherper wordt Autom. instellen vastgelegd. Hiermee kunt u gemakkelijk opnemen terwijl Sneeuw de instellingen automatisch worden Beelden in de witte sneeuw duidelijker aangepast.
Seite 48
: De zelfontspanner met een vertraging van 10 Opnemen met de zoeker seconden instellen Met de FINDER/LCD-toets kunt u met de : De zelfontspanner met een vertraging van 2 zoeker of met het LCD-scherm opnemen. seconden instellen Als u de zoeker gebruikt, wordt het beeld Druk op de sluiterknop, het niet op het LCD-scherm weergegeven.
Seite 49
De lenskap bewaren De lenskap plaatsen Plaats de lenskap zoals hieronder afgebeeld Bevestig de adapterring wanneer het en draai de lenskap naar rechts totdat u een apparaat is uitgeschakeld. klik hoort. Adapterring Draai aan de positiering en zorg ervoor dat de aanduiding van de adapterring overeenkomt met die van deze camera, zoals hieronder afgebeeld.
Opnemen met handmatige aanpassing De draaiknop gebruiken U kunt de volgende instellingen wijzigen door de draaiknop te gebruiken. ISO-waarde • Sluitertijd • Diafragmawaarde • Belichtingswaarde (EV) • Aanduiding voor AF- • Aanduiding voor AF-bereikzoekerframe bereikzoekerframe Belichtingswaarde – Wanneer handmatig scherpstellen is geselecteerd, wordt de afstand waarop is scherpgesteld, Diafragmawaarde aangepast.
Beelden weergeven/verwijderen MENU-toets (Weergave)-toets (weergavezoom)/ (Index)-toets (weergavezoom)-toets Multifunctionele aansluiting (zijkant) Regeltoets (binnenkant)/ HOME-toets Draaiknop (buitenkant) Luidspreker (onderkant) Druk op de (Weergave)-toets. Als u op drukt wanneer de camera is uitgeschakeld, wordt de camera automatisch ingeschakeld en ingesteld op de weergavefunctie. Als u wilt schakelen naar de opnamefunctie, drukt u nogmaals op Selecteer een beeld met b/B op de regeltoets.
Seite 52
Indexscherm weergeven Druk op de (Index)-toets om het indexscherm weer te geven terwijl een stilstaand beeld wordt weergegeven. Selecteer vervolgens een beeld met v/V/b/B. Als u wilt terugkeren naar het scherm met één beeld, drukt u op z. • U kunt het indexscherm ook openen door [ Indexweergave] in (Beelden bekijken) te selecteren in het HOME-scherm.
Meer informatie over de verschillende functies – HOME/Menu Het HOME-scherm gebruiken Het HOME-scherm is het toegangsscherm voor alle functies van de camera. U kunt vanuit het HOME-scherm de opnamefunctie of weergavefunctie selecteren of de instellingen wijzigen. Regeltoets z-toets HOME-toets Druk op HOME om het HOME-scherm weer te geven. Categorie Item Gids...
Voor meer informatie over de werking 1 pagina 19 HOME-items Als u op de HOME-toets drukt, worden de volgende items weergegeven. De gids geeft meer informatie over de items weer op het scherm. Categorie Items Opnemen Opnemen Beelden bekijken Enkelbeeld Indexweergave Diavoorstelling Afdrukken, Overig...
De menu-items gebruiken MENU-toets Regeltoets z-toets Druk op MENU om het menu weer te geven. Functiegids • Het menu wordt alleen weergegeven tijdens de opname- en weergavefunctie. • Verschillende items zijn beschikbaar afhankelijk van de geselecteerde functie. Selecteer het gewenste item met v/V op de regeltoets. •...
Hiermee kunt u de steadyshot-functie selecteren. SETUP Hiermee kunt u de opname-instellingen selecteren. Menu-items kunnen alleen bij de DSC-H7 op het menuscherm worden ingesteld. Om menu-items in te stellen voor de DSC-H9, moet u op de toetsen voor elke functie drukken. DSC-H9...
Seite 57
Voor meer informatie over de werking 1 pagina 21 Menu voor weergeven (Wissen) Hiermee kunt u beelden verwijderen. (Diavoorstelling) Hiermee kunt u een reeks beelden afspelen. (Bijwerken) Hiermee kunt u beelden bijwerken. (Beveiligen) Hiermee kunt u voorkomen dat gegevens per ongeluk worden gewist.
Werken met uw computer U kunt beelden die met de camera zijn opgenomen, weergeven op de computer. Met de software kunt u stilstaande beelden en films van de camera optimaal benutten. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor meer informatie. Ondersteunde besturingssystemen voor USB-verbinding en toepassingssoftware (bijgeleverd) Voor Windows-gebruikers Voor Macintosh-gebruikers...
Het "Cyber-shot-handboek" en de "Geavanceerde Cyber-shot- handleiding" weergeven Voor Windows-gebruikers Voor Macintosh-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD- Schakel de computer in en plaats de CD- ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM- Volg de onderstaande instructies. station.
Aanduidingen op het scherm Telkens wanneer u op de v-toets (DISP) drukt, worden de aanduidingen op het Resterende acculading scherm gewijzigd (pagina 14). Waarschuwing voor Bij opname van stilstaande zwakke accu beelden Beeldformaat Modusknop/Menu (scènekeuze) P S A M Modusknop Night Shot (alleen DSC- Witbalans Bij opname van films...
Seite 61
AE/AF-vergrendeling Opname-/weergavemedium Standby Stand-by/film opnemen Opnamemap OPNMN. Weergavemap ISO400 ISO-waarde Resterend aantal NR lange-sluitertijd opneembare beelden Sluitertijd 12/12 Beeldnummer/aantal beelden opgenomen in F3.5 Diafragmawaarde geselecteerde map +2.0EV Belichtingswaarde 00:00:00 Resterende opnameduur Aanduiding voor AF- Map wijzigen bereikzoekerframe AF-verlichting Handmatig scherpstellen Rode-ogeneffect beperken Balk handmatig scherpstellen...
Aantal beelden (min.) weergegeven en de levensduur van de accu Zoeker weergegeven wanneer u beelden opneemt in DSC-H7 de stand [Normaal] met een volledig LCD- Ongeveer 300 Ongeveer 150 opgeladen accu (bijgeleverd) bij een scherm omgevingstemperatuur van 25 °C.
• Als het aantal resterende opneembare beelden groter is dan 9.999, dan wordt de aanduiding ">9999" weergegeven. • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony-modellen, op deze camera worden weergegeven, kan de weergave afwijken van het werkelijke beeldformaat. De opnameduur voor films bij benadering...
2 Verwijder de accu uit de camera, plaats deze na ongeveer één minuut terug en schakel de camera in. 3 Herstel de standaardinstellingen (pagina 20). 4 Neem contact op met uw Sony-handelaar of de plaatselijke technische dienst van Sony. Wanneer u de camera opstuurt voor reparatie, stemt u er automatisch mee in dat de beeldgegevens en muziekbestanden in het interne geheugen worden gecontroleerd.
De aanduiding voor resterende acculading is onjuist. Dit kan gebeuren wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt. • De weergegeven resterende acculading verschilt van de werkelijke acculading. Ontlaad de • accu volledig en laad de accu weer op om de juiste lading weer te geven. De accu is ontladen.
Voorzorgsmaatregelen Gebruik/bewaar de camera niet Condensvorming op de volgende plaatsen Als de camera rechtstreeks vanuit een koude naar een warme omgeving wordt overgebracht, kan • Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen vocht condenseren in of op de buitenkant van de Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde camera.
Opnemen met prioriteit sluitertijd, Opnemen Afmetingen: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm met prioriteit diafragma, Handmatige (B/H/D, exclusief uitstekende delen) belichting, Scènekeuze (9 functies) (voor zowel DSC-H9 als DSC-H7) Witbalans: Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Gewicht: Fluorescerend 1,2,3, Gloeilamp, Flitser, DSC-H9:...
Seite 68
Handelsmerken • is een handelsmerk van Sony Corporation. • "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista en DirectX...
Seite 72
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).