Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sony Cybershot DSC-HX9 Gebrauchsanleitung

Digitale fotokamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 148
©2011 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-HX9/HX9V
4-275-583-53(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cybershot DSC-HX9

  • Seite 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2011 Sony Corporation Printed in Japan DSC-HX9/HX9V...
  • Seite 2 English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX9/DSC-HX9V Serial No. ______________________________ Model No.
  • Seite 3 • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children.
  • Seite 4 Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX9V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Seite 5: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX9V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 6 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Seite 7: Checking The Supplied Items

    Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. For Windows users: 1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide”...
  • Seite 8: Identifying Parts

    Identifying parts C For shooting: W/T (Zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E CUSTOM (Custom) button F Power/Charge lamp G ON/OFF (Power) button H Flash • Do not hold your fingers near the flash.
  • Seite 9 V Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur. W Battery eject lever X Access lamp Y Memory card slot Z Battery/memory card cover (TransferJet™) mark wk Multi connector (Type3b)
  • Seite 10: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. Charging the battery pack For customers in the USA, Canada Power cord...
  • Seite 11 (wall socket) immediately to disconnect the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
  • Seite 12: Charging Time

    Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a multi-use terminal USB cable. Note • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Seite 13 • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Seite 14: Supplying Power

    Supplying power The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable (supplied). You can import images to a computer without worrying about wearing down the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use terminal USB cable.
  • Seite 15 Memory cards that you can use Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo a (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD memory card a (Class 4 or faster) a (Class 4 or faster) SDHC memory card a (Class 4 or faster) SDXC memory card...
  • Seite 16: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) Power/Charge lamp (green) Control Wheel Select items: Set the numeric value of date and time: / Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. •...
  • Seite 17 Shooting still images/movies Shutter button MOVIE Mode dial W: zoom out T: zoom in : Intelligent Auto : Movie Mode Do not cover the flash (A). Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
  • Seite 18: Viewing Images

    Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel (Playback) (Delete) Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel Set: z Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears.
  • Seite 19: In-Camera Guide

    In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. (In-Camera Guide) Press the / (In-Camera Guide) button. • When viewing images, [Delete/In-Camera Guide] is displayed. Select [In-Camera Guide]. Select a search method from [In-Camera Guide].
  • Seite 20: Menu Items

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
  • Seite 21 Still Image Size/ Select the image size and the quality for still images, Panorama Image panoramic images or movie files. Size/Movie Size/ Movie Quality Adjust the exposure manually. Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. White Balance Adjust color tones according to the adjusted value set Shift...
  • Seite 22 Register Setting Register the desired modes or camera settings. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. * DSC-HX9V only Viewing Slideshow Select a method of continuous playback. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. Send by Transfer data by closely aligning two products equipped TransferJet...
  • Seite 23: Setting Items

    Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/ Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/Blink Alert/ Shooting Settings Write Date/Expanded Focus/Custom Button Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/...
  • Seite 24: Number Of Still Images And Recordable Time Of Movies

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 19 MB 2 GB Size 9600...
  • Seite 25 Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera.
  • Seite 26: Do Not Use/Store The Camera In The Following Places

    Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur.
  • Seite 27 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Seite 28 Effective pixel number of camera: AVCHD format Ver. 2.0 Approx. 16.2 Megapixels compatible Lens: Sony G 16× zoom lens Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4.28 mm – 68.48 mm (24 mm – Audio: Dolby Digital 2ch, 384 mm (35 mm film equivalent)) equipped with Dolby Digital Stereo F3.3 (W) –...
  • Seite 29 AC Adaptor AC-UB10/UB10B [Input and Output connectors] Power requirements: AC 100 V to HDMI connector: HDMI mini jack 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Multi connector: Type3b Output voltage: DC 5 V, 0.5 A (AV-out/USB/DC-in): Operating temperature: 0 °C to 40 °C Video output (32 °F to 104 °F) Audio output (Stereo)
  • Seite 30 Apple Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
  • Seite 32 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX9/DSC-HX9V No de série _____________________________...
  • Seite 33 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Seite 34 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Seite 35 Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Seite 36 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Seite 37 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Seite 38 Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
  • Seite 39: Identification Des Pièces

    Identification des pièces C Pour la prise de vue : Levier W/ T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/Levier (Index) D Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF E Touche CUSTOM (Personnalisé) F Témoin d’alimentation/charge G Touche ON/OFF (Alimentation) H Flash •...
  • Seite 40 V Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé. W Levier d’éjection de la batterie X Témoin d’accès Y Fente de carte mémoire Z Couvercle de batterie/carte mémoire...
  • Seite 41: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie Levier d’éjection Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États- Unis, au Canada...
  • Seite 42 • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à n’utiliser que des batteries, câble USB pour borne multi-usage (fourni) et adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
  • Seite 43: Durée De Charge

    Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB pour borne multi-usage. Remarque • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur. – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
  • Seite 44: Alimentation Électrique

    • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Seite 45: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Remarques • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil. • Une alimentation depuis la prise murale n’est disponible que lorsque l’appareil est en mode de lecture ou lorsqu’une connexion a été établie entre l’appareil et un ordinateur.
  • Seite 46 Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes a (Mark2 seulement) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (Classe 4 ou plus Carte mémoire SD rapide) Carte mémoire SDHC a (Classe 4 ou plus rapide) a (Classe 4 ou plus...
  • Seite 47: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Témoin d’alimentation/charge (vert) Molette de commande Sélection des paramètres : Spécifiez la valeur numérique de la date et de l’heure : / Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
  • Seite 48 Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur MOVIE Sélecteur de mode W : zoom arrière : Mode Auto Intelligent T : zoom : Mode Film avant Ne couvrez pas le flash (A). Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
  • Seite 49: Visualisation D'images

    • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
  • Seite 50 Retour à la prise d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course. Guide intégré à l'appareil Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. (Guide intégré à l'appareil) Appuyez sur la touche / (Guide intégré à l'appareil). •...
  • Seite 51: Paramètres Du Menu

    Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la molette de commande ou la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Seite 52 Réglage du niveau de l’effet de flou de profondeur lors Effet de flou de la prise de vue en mode Flou de profondeur. Taille image fixe/ Sélection de la taille et de la qualité d’image pour les Taille d'image images fixes, les images panoramiques ou les fichiers de panoramique/Taille film.
  • Seite 53 Pour régler la prise de vue automatique de deux images Attén. yeux fermés et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. SteadyShot film Pour régler l’intensité de SteadyShot en Mode Film. Information Pour vérifier l’état de triangulation. position* Pour enregistrer les modes ou réglages de l’appareil Enregistrer réglage...
  • Seite 54: Paramètres De Réglage

    Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Attén. yeux roug/Alerte Réglages prise de yeux fermés/Inscrire date/Mise au pnt étendue/Bouton personnalisé...
  • Seite 55: Nombre D'images Fixes Et Durée Enregistrable De Films

    Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 19 Mo 2 Go Taille d’image...
  • Seite 56: Remarques Sur L'utilisation De L'appareil

    Remarques sur l’utilisation de l’appareil Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil.
  • Seite 57 Dispositifs compatibles GPS (DSC-HX9V seulement) • Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous l’utilisez. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’orientation ou de position, placez [Réglage du GPS] sur [Désact]. Remarques sur l’utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant.
  • Seite 58 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement,...
  • Seite 59 Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
  • Seite 60 Nombre de pixels utiles de l’appareil : compatible avec le format AVCHD Environ 16,2 mégapixels Ver. 2.0 Objectif : Objectif zoom Sony G 16× Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Audio : Dolby Digital 2 can., 384 mm (équivalant à...
  • Seite 61 Adaptateur secteur AC-UB10/ [Écran LCD] UB10B Panneau LCD : Matrice active TFT Alimentation requise : 100 V à 240 V 7,5 cm (type 3,0) CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Nombre total de points : Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A 921 600 (640 ×...
  • Seite 62 • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques...
  • Seite 64 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Seite 65: Attenzione Per I Clienti In Europa

    Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX9V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 66 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 67: Consultare Il "Cyber-Shot Manuale Dell'utente" (Html) Sul Cd-Rom In Dotazione

    Consultare il “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere il “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM. Per gli utenti Windows: 1 Cliccare su [Manuale dell’utente] t [Installa].
  • Seite 68: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti C Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/ (Indice) D Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorriso/ Illuminatore AF E Tasto CUSTOM (Personalizzazione) F Spia di alimentazione/Carica G Tasto ON/OFF (Alimentazione) H Flash • Non tenere le dita vicino al flash. •...
  • Seite 69 V Attacco per treppiede • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera. W Leva di espulsione della batteria X Spia di accesso Y Slot della scheda di memoria Z Coperchio della batteria/della scheda di memoria...
  • Seite 70: Carica Del Pacco Batteria

    Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione Aprire il coperchio. Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti, in Canada Cavo di...
  • Seite 71 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Seite 72 Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB per terminale multiuso. Nota • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata ad un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce.
  • Seite 73 • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Seite 74: Alimentazione Di Corrente

    Alimentazione di corrente È possibile fornire l’alimentazione alla fotocamera dalla presa a muro collegando l’alimentatore CA, usando il cavo USB per terminale multiuso (in dotazione). È possibile importare le immagini su un computer senza consumare il pacco batteria collegando la fotocamera ad un computer usando il cavo USB per terminale multiuso.
  • Seite 75 Chiudere il coperchio. • Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera. Schede memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine a (Solo Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo —...
  • Seite 76: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Spia di alimentazione/carica (verde) Rotella di controllo Selezionare le voci: Impostare il valore numerico della data e dell’ora: / Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta.
  • Seite 77 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto MOVIE Manopola del modo W: zumare all’ indietro : Intelligente autom. T: zumare : Modo filmato Non coprire il flash (A). Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
  • Seite 78: Visione Delle Immagini

    • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il tasto MOVIE. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
  • Seite 79 Guida nella fotocamera Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. (Guida nella fotocamera) Premere il tasto / (Guida nella fotocamera). • Quando si guardano le immagini, si visualizza [Canc./Guida nella fotoc.].
  • Seite 80: Voci Di Menu

    Introduzione di altre funzioni Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando la rotella di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
  • Seite 81 Dim. fermo imm./ Selezionare la dimensione dell’immagine e la qualità per Dimens. imm. i fermi immagine, le immagini panoramiche o i file di panorama/ filmato. Dimensioni filmato/ Qualità filmato Regola manualmente l’esposizione. Regola la sensibilità luminosa. Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine. Regola i toni di colore secondo il valore regolato che è...
  • Seite 82 Imposta per riprendere automaticamente due immagini e Riduz. occhi chiusi seleziona l’immagine in cui gli occhi non si chiudono. SteadyShot per Imposta la potenza di SteadyShot nel Modo filmato. filmati Informazioni di Controlla lo stato di triangolazione. posizione* Impostazione Registrare i modi desiderati o le impostazioni della Registrazione fotocamera.
  • Seite 83 Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata (Impostazioni). Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/Rid.occhi rossi/Allarme Impostazioni occhi chiusi/Scrittura data/Messa a fuoco ampia/Tasto Ripresa...
  • Seite 84: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine (Unità: Immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 19 MB 2 GB Dimensione...
  • Seite 85 • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è...
  • Seite 86 • Quando si guardano le immagini 3D riprese con questa fotocamera su un monitor compatibile con 3D, si potrebbe provare disagio nella forma di sforzo agli occhi, stanchezza o nausea. Per evitare questi sintomi, si consiglia di fare pause regolari. Tuttavia, è...
  • Seite 87 • In un luogo soggetto a forti vibrazioni • Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini. • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera.
  • Seite 88 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Seite 89: Dati Tecnici

    Audio: Dolby Digital a 2 canali, Circa 16,2 megapixel dotato di Dolby Digital Stereo Obiettivo: Obiettivo con zoom 16× Creator Sony G • Prodotto su licenza dei Dolby f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Laboratories. 384 mm (equivalente ad una...
  • Seite 90 AC-UB10/UB10B Alimentatore [Connettori di ingresso e uscita] Connettore HDMI: HDMI Minipresa Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, Connettore multiplo: Type3b 50 Hz/60 Hz, 70 mA (Uscita AV/USB/Ingresso DC): Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A Uscita video Temperatura di utilizzo: 0 °C a 40 °C Uscita audio (Stereo) Temperatura di deposito: –20 °C a...
  • Seite 91 • Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. • “ ” e “PlayStation” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono...
  • Seite 92 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Seite 93 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
  • Seite 94 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 95: Comprobación De Los Artículos Suministrados

    Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
  • Seite 96: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes C Para tomar imagen: Palanca W/T (Zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF E Botón CUSTOM (Personalizado) F Lámpara de alimentación/carga G Botón ON/OFF (Alimentación) H Flash •...
  • Seite 97 V Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que se dañe la cámara. W Palanca de expulsión de la batería X Lámpara de acceso Y Ranura de tarjeta de memoria...
  • Seite 98: Inserción De La Batería

    Inserción de la batería Palanca de expulsión Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. Carga de la batería Para clientes en EE.UU., Canadá...
  • Seite 99 • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
  • Seite 100: Tiempo De Carga

    Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples. Nota • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
  • Seite 101 • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo (Mark2)” de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
  • Seite 102 Flujo de alimentación A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
  • Seite 103 Cierre la tapa. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. Tarjetas de memoria que puede utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas a (Mark2 solamente) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo —...
  • Seite 104: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga (verde) Anillo de control Seleccione elementos: Ajustar el valor numérico de fecha y hora: / Ajuste: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora. •...
  • Seite 105 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador MOVIE Dial de modo W: alejar con zoom : Inteligente Auto T: acercar con zoom : Modo película No cubra el flash (A). Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Seite 106: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Anillo de control (Reproducción) (Borrar) Seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) o gire el anillo de control Ajuste: z Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá...
  • Seite 107 Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. (Guía en la cámara) Pulse el botón / (Guía en la cámara). • Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara]. Seleccione [Guía en la cámara].
  • Seite 108: Elementos Del Menú

    Presentación de otras funciones Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Seite 109 Tamaño img fija/ Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para Tamaño imagen imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de panorámica/ película. Tamaño película/ Calidad de película Ajusta la exposición manualmente. Ajusta la sensibilidad luminosa. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor Desplazam.
  • Seite 110 Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y Reducc ojos selecciona la imagen en la que los ojos no están cerrados parpadeando. SteadyShot Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. película Información Comprueba el estado de triangulación. posición* Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados.
  • Seite 111: Elementos De Ajuste

    Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso Ajustes de Toma ojos cerrados/Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón personalizado...
  • Seite 112: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo Grabable De Películas

    Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox.
  • Seite 113 • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
  • Seite 114 • Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra.
  • Seite 115 No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. •...
  • Seite 116 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Seite 117 Aprox. 16,2 Megapíxeles Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Objetivo: Objetivo zoom G 16× de Audio: Dolby Digital 2 canales, Sony equipado con Dolby Digital Stereo f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Creator 384 mm (equivalente a película de •...
  • Seite 118 Adaptador de alimentación de [Conectores de entrada y salida] ca AC-UB10/UB10B Conector HDMI: Minitoma HDMI Requisitos de alimentación: Conector múltiple: Type3b ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz (salida de AV/USB/entrada de cc): 70 mA Salida de vídeo Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Salida de audio (Estéreo) Temperatura de funcionamiento:...
  • Seite 119 Marcas comerciales En la página Web de atención al • Las marcas siguientes son marcas cliente puede encontrar comerciales de Sony Corporation. información adicional sobre este , “Cyber-shot”, producto y respuesta a las “Memory Stick PRO Duo”, preguntas hechas con más “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Seite 120 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Seite 121 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Seite 122 Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
  • Seite 123 Consulte o “Manual do utilizador da Cyber- shot” (HTML) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar].
  • Seite 124: Identificação Das Partes

    Identificação das partes C Para filmagem: Alavanca W/T (zoom) Para ver: Alavanca (Zoom de reprodução)/ Alavanca (Índice) D Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF E Botão CUSTOM (Personalizar) F Luz de Alimentação/ Carregamento G Botão ON/OFF (Alimentação) H Flash •...
  • Seite 125 U Ranhura de inserção da bateria V Receptáculo para o tripé • Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara e podem ocorrer danos a esta. W Alavanca de ejecção da bateria X Luz de acesso Y Ranhura do cartão de memória Z Tampa da bateria/cartão de...
  • Seite 126: Carregar O Pack De Baterias

    Inserir o pack de baterias Alavanca de ejecção Abra a tampa. Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecção da bateria bloqueia após a inserção. Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA, Canadá...
  • Seite 127 • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB para terminal multi- uso (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony.
  • Seite 128: Tempo De Carregamento

    Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo USB para terminal multi-uso. Nota • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui.
  • Seite 129 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Seite 130 Corrente de alimentação A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o Adaptador de CA através do cabo USB para terminal multi-uso (fornecido). Pode importar imagens para um computador sem se preocupar em esgotar o pack de baterias ligando a câmara a um computador através do cabo USB para terminal multi-uso.
  • Seite 131 Feche a tampa. • Fechar a tampa com a bateria inserida incorrectamente pode danificar a câmara. Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas a (Mark2 apenas) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo —...
  • Seite 132: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Luz de Alimentação/Carregamento (verde) Roda de Controlo Seleccionar itens: Regular o valor numérico da data e hora: / Regular: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez.
  • Seite 133 Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador MOVIE Marcador W: reduzir de modo T: ampliar : Auto inteligente : Modo de Filme Não tape o flash (A). Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
  • Seite 134: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens W: reduzir T: ampliar Roda de controlo (Reprodução) (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) ou rode a roda de controlo Regular: z Carregue no botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravadas com outras câmaras forem reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados.
  • Seite 135 Manual da Câmara Esta câmara contém um guia de funções internas. Este permite pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. (Manual da Câmara) Carregue no botão / (Manual da Câmara). • Quando visualizar imagens, visualiza-se [Apag/Manual da Câmara]. Seleccione [Manual da Câmara].
  • Seite 136: Itens Do Menu

    Introdução de outras funções Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas através da roda de controlo ou o botão MENU na câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções.
  • Seite 137 Tam. Imagem Fixa/ Seleccione o tamanho de imagem e a qualidade das Tamanho Imag. imagens fixas, imagens panorâmicas ou arquivos de Panorama/ filme. Tamanho Filme/ Qualidade de Filme Ajuste a exposição manualmente. Ajuste a sensibilidade luminosa. Equil. br. Ajuste os tons da cor de uma imagem. Ajuste os tons da cor de acordo com o valor definido Alteração ajustado com base no tom de Equilíbrio de Brancos...
  • Seite 138 Defina para captar automaticamente duas imagens e Anti-piscada selecciona a imagem na qual os olhos não estejam fechados. SteadyShot para Defina a potência de SteadyShot no Modo de Filme. Filme Informação de Verifique o estado de triangulação. Posição* Registrar Registe os modos desejados ou definições da câmara. Definições Pesquise funções da câmara de acordo com as suas Manual da Câmara...
  • Seite 139 Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Redução Olho Verm/ Definições de Alerta Piscar/Escrever Data/Focagem Expandida/ Fotografia Botão Personalizado...
  • Seite 140: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
  • Seite 141 Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. O tamanho máximo de um ficheiro de filme de formato MP4 é de aproximadamente 2 GB. (h (hora), m (minuto)) Capacidade Memória interna...
  • Seite 142 Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara.
  • Seite 143 Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está...
  • Seite 144 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e...
  • Seite 145: Especificações

    Número efectivo de pixéis da câmara: Filmes (vista AVCHD): Aprox. 16,2 Megapixéis Compatível com o formato Lente: Lente G da Sony com zoom 16× AVCHD Ver. 2.0 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 384 mm (equivalente a filme de Áudio: Dolby Digital 2canais,...
  • Seite 146 Adaptador de CA AC-UB10/ [Conectores de entrada e saída] UB10B Conector HDMI: Alimentação: CA 100 V a 240 V, Mini-tomada HDMI 50 Hz/60 Hz, 70 mA Conector múltiplo: Type3b Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A (Saída AV/USB/Entrada CC): Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Saída de vídeo Temperatura de armazenamento:...
  • Seite 147 Marcas comerciais Informação adicional sobre este • As seguintes marcas são marcas produto e respostas a perguntas comerciais da Sony Corporation. frequentes podem ser encontradas , “Cyber-shot”, no Website do Apoio ao Cliente. “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”...
  • Seite 148 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 149: Für Kunden In Europa

    Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Seite 150 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 151 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
  • Seite 152: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    Nehmen Sie das „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Für Windows-Benutzer: 1 Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren].
  • Seite 153: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile C Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ Hebel (Index) D Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF- Hilfslicht E Taste CUSTOM (Anpassen) F Betriebs-/Ladekontrolllampe G Taste ON/OFF (Ein/Aus) H Blitz • Halten Sie Ihre Finger vom Blitzbereich fern. • Bei Blitzaufnahmen springt der Blitz automatisch heraus.
  • Seite 154 V Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden. W Akku-Auswurfhebel X Zugriffslampe Y Speicherkartenschlitz Z Akku-/Speicherkartenabdeckung (TransferJet™)-Kennzeichen wk Multianschluss (Type3b)
  • Seite 155: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Auswurfhebel Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einschub einrastet. Laden des Akkus Für Kunden in den USA, Kanada Netzkabel Betriebs-/...
  • Seite 156 Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Mehrzweckanschluss- USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert).
  • Seite 157: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Mehrzweckanschluss-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Hinweis • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: – Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops.
  • Seite 158: Akku-Nutzungsdauer Und Bilderzahl Für Aufnahme Und Wiedergabe

    Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS-Einstellung] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX9V).
  • Seite 159: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Hinweise • Es kann kein Strom zugeführt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist. • Stromversorgung von einer Netzsteckdose ist nur verfügbar, wenn sich die Kamera im Wiedergabemodus befindet, oder wenn eine Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer hergestellt wird. Wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet, oder während Sie die Einstellungen der Kamera ändern, erfolgt keine Netzstromversorgung, selbst wenn Sie eine USB- Verbindung mit dem Mehrzweckanschluss-USB-Kabel herstellen.
  • Seite 160: Verwendbare Speicherkarten

    Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme a (nur Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-Speicherkarte a (Klasse 4 oder schneller) a (Klasse 4 oder SDHC-Speicherkarte schneller) SDXC-Speicherkarte a (Klasse 4 oder schneller) •...
  • Seite 161: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Betriebs-/Ladekontrolllampe (grün) Steuerrad Posten auswählen: Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: / Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Seite 162: Aufnahme Von Standbildern/Filmen

    Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser MOVIE Moduswahlknopf : Intelligente Automatik W: Auszoomen T: Einzoomen : Filmmodus Verdecken Sie nicht den Blitz (A). Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
  • Seite 163: Anzeigen Von Bildern

    • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme endet, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u.
  • Seite 164 Kameraführer Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen. (Kameraführer) Drücken Sie die Taste / (Kameraführer). • Beim Betrachten von Bildern wird [Löschen/Kameraführer] angezeigt. Wählen Sie [Kameraführer]. Wählen Sie eine Suchmethode im [Kameraführer]. Anweis.
  • Seite 165: Einführung Zusätzlicher Funktionen

    Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit dem Steuerrad oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
  • Seite 166 Standbildgröße/ Damit wählen Sie Bildgröße und Qualität für Standbilder, Panoramabildgröße Panoramabilder oder Filmdateien. /Filmgröße/ Filmqualität Belichtung manuell einstellen. Lichtempfindlichkeit einstellen. Weißabgleich Farbtöne eines Bilds einstellen. Damit können Sie die Farbtöne entsprechend dem Weißabgleich- korrigierten Wertesatz auf der Basis des gewählten Änderung Weißabgleichtons einstellen.
  • Seite 167 Positionsinforma- Damit können Sie den Triangulationszustand überprüfen. tion* Einstellung Dient zum Registrieren der gewünschten Modi oder registrieren Kamera-Einstellungen. Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen Kameraführer suchen. * Nur DSC-HX9V Wiedergabe Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. Wählen Sie diese Einstellung, um im 3D-Modus 3D-Betrachtung aufgenommene Bilder auf einem 3D-Fernsehgerät wiederzugeben.
  • Seite 168: Einstellungsposten

    Einstellungsposten Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Digitalzoom/ Aufnahme- Windgeräuschreduz./Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/ Einstellungen Datum schreiben/Fokuserweiterung/Benutzerdef. Taste Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/ USB-Anschl.-Einst./USB-Stromzufuhr/LUN- Haupteinstellungen Einstellung/Musik downld/Musik leeren/GPS-...
  • Seite 169: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte Ca. 19 MB 2 GB Größe 9600 16:9(12M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien.
  • Seite 170 Hinweise zur Benutzung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
  • Seite 171 Info zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX9V) • Benutzen Sie die GPS-Funktion im Einklang mit den Vorschriften der Länder und Regionen, in denen Sie sich aufhalten. • Wenn Sie die Richtungs- oder Positionsdaten nicht aufzeichnen wollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z.
  • Seite 172 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Seite 173 Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.
  • Seite 174: Technische Daten

    Effektive Pixelzahl der Kamera: Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 Ca. 16,2 Megapixel kompatibel Objektiv: Sony G 16× Zoomobjektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Audio: Dolby Digital 2ch, 384 mm (35 mm-Film-...
  • Seite 175 Gewicht: [LCD-Monitor] Für USA und Kanada: LCD-Panel: 7,5 cm (3,0 Zoll) TFT- Ca. 48 g Ansteuerung Für Länder oder Regionen außer Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 USA und Kanada: (640 × 3 (RGB) × 480) Punkte Ca. 43 g [Stromversorgung, Allgemeines] Wiederaufladbarer Akku Stromversorgung: Wiederaufladbarer NP-BG1...
  • Seite 176 Markenzeichen von Apple Inc. • SDXC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
  • Seite 178 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 179 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Seite 180 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Seite 181 Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HTML) op de cd- rom (bijgeleverd). Plaats de cd-rom in het cd-rom-station. Voor gebruikers van Windows: 1 Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren].
  • Seite 182: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Voor weergeven: (weergavezoom-)knop/ (index-)knop D Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting E CUSTOM (custom)-toets F Aan-/oplaadlampje G ON/OFF (aan/uit)-toets H Flitser • Houd uw vingers niet in de buurt van de flitser. • Bij gebruik van de flitser, komt de flitser automatisch omhoog. •...
  • Seite 183 V Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd. W Accu-uitwerphendel X Toegangslampje Y Geheugenkaartgleuf Z Deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak...
  • Seite 184: De Accu Plaatsen

    De accu plaatsen Uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Netsnoer Aan-/oplaadlampje...
  • Seite 185 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, USB-kabel voor de multifunctionele aansluiting (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony.
  • Seite 186 Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een USB- kabel voor de multifunctionele aansluiting aan te sluiten op een computer. Opmerking • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: –...
  • Seite 187 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [GPS-instelling] staat op [Uit] (alleen DSC-HX9V).
  • Seite 188 Opmerkingen • Stroomvoorziening is niet mogelijk als de accu niet in de camera is geplaatst. • Stroomvoorziening via het stopcontact is alleen mogelijk wanneer de camera in de weergavefunctie staat of nadat een verbinding tot stand is gebracht tussen de camera en een computer.
  • Seite 189: Geheugenkaarten Die U Kunt Gebruiken

    Geheugenkaarten die u kunt gebruiken Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick PRO Duo a (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-geheugenkaart a (klasse 4 of sneller) a (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart a (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart •...
  • Seite 190: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Aan-/oplaadlampje (groen) Besturingswiel Onderdelen selecteren: De numerieke waarde instellen van de datum en de tijd: / Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer op de ON/OFF (aan/uit)-toets drukt.
  • Seite 191: Stilstaande Beelden/Bewegende Beelden Opnemen

    Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop MOVIE Functiekeuzeknop W: uitzoomen T: inzoomen : Intelligent automatisch : Bewegende beeldn Bedek de flitser niet (A). Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
  • Seite 192: Beelden Bekijken

    • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten per keer in de standaardinstellingen van de camera en bij een temperatuur van ongeveer 25 °C. Nadat het opnemen van bewegende beelden klaar is, kunt u het opnemen hervatten door nogmaals op de MOVIE-toets te drukken. Het opnemen kan automatisch worden onderbroken om de camera te beschermen afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
  • Seite 193: Helpfunctie In Camera

    Helpfunctie in camera Deze camera is voorzien van een ingebouwde functiegids. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt. (Helpfunctie in camera) Druk op de / (Helpfunctie in camera) toets. • Tijdens het weergeven van beelden wordt [Wissen/Helpfunctie in cam.] afgebeeld.
  • Seite 194: Inleiding Tot De Overige Functies

    Inleiding tot de overige functies Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met het besturingswiel of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen.
  • Seite 195 Hiermee kunt u de stilstaande beelden opnemen met Eenvoudig-functie gebruik van een minimaal aantal functies. Hiermee kunt u het niveau van de onscherpe achtergrond Onscherp-effect instellen voor het maken van opnamen in de functie onscherpe achtergrond. Stlstnd bldformaat/ Hiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit Panoramisch- van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beeldformaat/...
  • Seite 196 Hiermee kunt u de levendigheid van het beeld selecteren, Kleurmodus tezamen met effecten. Kleurverzadiging Hiermee kunt u de levendigheid van het beeld instellen. Contrast Hiermee kunt u het contrast van het beeld instellen. Scherpte Hiermee kunt u de scherpte van het beeld instellen. Dichte- Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en ogenvermind.
  • Seite 197 Beveiligen Hiermee kunt u de beelden beveiligen. Hiermee kunt u een afdrukmarkering aanbrengen op een Printen (DPOF) stilstaand beeld. Hiermee kunt u een stilstaand beeld linksom of rechtsom Roteren roteren. Helpfunctie in Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera camera die u nodig hebt.
  • Seite 198: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 19 MB 2 GB Formaat 9600 16:9(12M) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien.
  • Seite 199 • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
  • Seite 200: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/ incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50i- compatibele apparaten. – Om te bepalen of uw camera ondersteuning biedt voor de GPS-functie, controleert u de modelnaam van uw camera.
  • Seite 201 Gebruik en onderhoud Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
  • Seite 202 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek.
  • Seite 203: Technische Gegevens

    Extended (Disparity Image)) Effectief aantal pixels van de camera: Bewegende beelden (AVCHD Ong. 16,2 megapixels weergave): Lens: Sony G 16× zoomlens compatibel met AVCHD-indeling f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Ver. 2.0 384 mm (gelijkwaardig aan een Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 204 Netspanningsadapter [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] AC-UB10/UB10B HDMI-aansluiting: HDMI Voeding: 100 V t/m 240 V miniaansluiting wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, Multifunctionele aansluiting: Type3b 70 mA (AV-uitgang/USB/DC-ingang): Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, Video-uitgang 0,5 A Audio-uitgang (Stereo) Bedrijfstemperatuur: 0 °C t/m 40 °C USB-verbinding Bewaartemperatuur: –20 °C t/m USB-communicatie: Hi-Speed USB...
  • Seite 205 • SDXC is een handelsmerk van SD- 3C, LLC. • " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten.
  • Seite 206 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Seite 207: Uwaga Dla Klientów W Europie

    URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Seite 208 Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Seite 209: Sprawdzanie Zawartości Zestawu

    Zobacz „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD- ROM (w zestawie), używając komputera. Umieść płytę CD-ROM w napędzie. Dla użytkowników systemu Windows: 1 Kliknij [Przewodnik użytkownika] t [Zainstaluj].
  • Seite 210: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu C Fotografowanie: Dźwignia zoomu (W/T) Podgląd: Dźwignia (Zoom odtwarzania)/Dźwignia (Indeks) D Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF E Przycisk CUSTOM (Własna konfiguracja) F Wskaźnik zasilania/ładowania G Przycisk ON/OFF (Zasilanie) H Lampa błyskowa • Chwytając aparat, nie trzymaj palców w pobliżu lampy błyskowej.
  • Seite 211 T Przycisk MENU U Otwór do wkładania akumulatora V Oprawka statywu • Użyj statywu posiadającego śrubę krótszą niż 5,5 mm. Inaczej stabilne przykręcenie aparatu nie będzie możliwe i może nastąpić uszkodzenie aparatu. W Dźwignia wyjmowania akumulatora X Lampka aktywności Y Otwór karty pamięci Z Osłona akumulatora/karty pamięci wj Znak...
  • Seite 212: Wkładanie Akumulatora

    Wkładanie akumulatora Dźwignia zwalniająca Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię zwalniającą akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia zwalniająca akumulator zablokuje się po włożeniu akumulatora. Ładowanie akumulatora Dla klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Przewód zasilający Wskaźnik zasilania/ ładowania Świeci się: Ładowanie Dla klientów w krajach/regionach...
  • Seite 213 Jeśli wystąpią problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania, aby odłączyć źródło zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód wielofunkcyjny USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.
  • Seite 214: Czas Ładowania

    Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować podłączając aparat do komputera przy użyciu wielofunkcyjnego przewodu USB. Uwaga • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli akumulator jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Seite 215 Liczba dostępnych obrazów może zależeć od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Nastaw. GPS] jest ustawiony na [Wyłącz] (tylko DSC-HX9V).
  • Seite 216 Uwagi • Zasilanie nie będzie działać, jeśli w aparacie nie będzie znajdował się akumulator. • Zasilanie z gniazda sieciowego jest dostępne tylko wtedy, gdy aparat działa w trybie odtwarzania lub gdy zostanie ustanowione połączenie pomiędzy aparatem i komputerem. Jeśli aparat działa w trybie wykonywania zdjęć lub jeśli zostaną...
  • Seite 217 Karty pamięci, które można stosować w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick PRO Duo a (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Karta pamięci SD a (klasa 4 lub szybsze) Karta pamięci SDHC a (klasa 4 lub szybsze) a (klasa 4 lub Karta pamięci SDXC...
  • Seite 218: Nastawianie Zegara

    Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Wskaźnik zasilania/ładowania (zielony) Pokrętło sterowania Wybierz wartość: Ustaw wartości daty i godziny: / Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie naciśnięty po raz pierwszy. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz odpowiedni język.
  • Seite 219 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki MOVIE Pokrętło trybu pomniejszenie : Inteligentna automatyka powiększenie : Tryb filmu Nie zakrywać lampy błyskowej (A). Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z.
  • Seite 220 Oglądanie obrazów W: pomniejszenie T: powiększenie Pokrętło sterowania (Odtwarzanie) (Usuń) Wybierz zdjęcia: B (następne)/ b (poprzednie) lub przekręć pokrętło sterowania Ustaw: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych.
  • Seite 221 Przewodnik w aparacie Aparat wyświetla opis poszczególnych funkcji. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. (Przewodnik w aparacie) Naciśnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). • Podczas przeglądania zdjęć pojawia się [Kasuj/Przew. w aparacie]. Wybrać [Przewodnik w aparacie]. Wybierz metodę wyszukiwania z [Przewodnik w aparacie].
  • Seite 222: Opcje Menu

    Omówienie innych funkcji Podczas nagrywania lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu pokrętła sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Można zapoznać się z działaniem poszczególnych funkcji, wyświetlając opisy. Pokrętło sterowania MENU Opis funkcji Pokrętło sterowania DISP (Ustawienia wyświetlania): Pozwala zmienić...
  • Seite 223 Rozmiar zdjęcia/ Wybierz rozmiar i jakość zdjęć, zdjęć Rozmiar obrazu panoramicznych lub filmów. panoramy/Rozmiar filmu/Jakość filmu Ręcznie ustaw ekspozycję. Ustaw czułość na światło. Balans bieli Ustaw odcienie obrazu. Zmiana balansu Ustaw odcienie barw według wartości uzyskanej na bieli podstawie wybranego odcienia balansu bieli. Ostrość...
  • Seite 224 SteadyShot filmu Ustal wartość opcji SteadyShot w trybie filmu. Informacja o Sprawdź stan triangulacji. położeniu* Zapisz ustawienia Zapisz wybrane tryby lub ustawienia aparatu. Przewodnik w Przeszukuj opcje aparatu według swoich potrzeb. aparacie * Tylko DSC-HX9V Oglądanie Slajdy Wybierz tryb ciągłego odtwarzania. Ustaw tę...
  • Seite 225 Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/Zoom cyfrowy/Reduk. szumu wiatru/Red. czerw. oczu/ Ustawienia Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz datę/Rozszerzona fotografowania ostrość/Własna konfiguracja Brzęczyk/Jasność panelu/Language Setting/Kolor wyświetlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/Info funkcji/ Rozdzielczość...
  • Seite 226: Liczba Zdjęć I Dostępny Czas Nagrywania Filmów

    Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 19 MB 2 GB Rozmiar 9600 16:9(12M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
  • Seite 227: Uwagi O Używaniu Aparatu

    Uwagi o używaniu aparatu Wbudowane funkcje tego aparatu • W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń kompatybilnych z 1080 60i i urządzeń kompatybilnych z 1080 50i. – Aby sprawdzić, czy aparat obsługuje funkcję GPS, porównaj nazwę modelu aparatu.
  • Seite 228 O urządzeniach obsługujących GPS (tylko DSC-HX9V) • Używaj funkcji GPS zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju lub regionie. • Jeśli nie zapisujesz informacji o położeniu lub kierunku, ustaw [Nastaw. GPS] na [Wyłącz]. Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie.
  • Seite 229 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
  • Seite 230 Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: – Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze.
  • Seite 231: Dane Techniczne

    Image)) Efektywna liczba pikseli aparatu: Filmy (widok AVCHD): Około 16,2 Megapikseli Zgodny z formatem AVCHD Obiektyw: Obiektyw Sony G z wer. 2.0 zoomem 16× Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm Audio: Dolby Digital 2 kan., –...
  • Seite 232 Zasilacz sieciowy AC-UB10/ [Złącze wejścia i wyjścia] UB10B Złącze HDMI: Typu mini HDMI Zasilanie: 100 V do 240 V prądu Złącze uniwersalne: Type3b zmiennego, 50 Hz/60 Hz, 70 mA (wyjście AV/USB/wejście DC): Napięcie wyjścia: prąd stały 5 V, Wyjście wideo 0,5 A Wyjście audio (Stereofoniczne) Temperatura pracy: od 0 °C do...
  • Seite 233 Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub Nadzór nad dystrybucją na terytorium innych krajach. Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje • Macintosh to zarejestrowany znak Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. handlowy Apple Inc. Ogrodowa 58. • Logo SDXC to znak handlowy SD-3C, LLC. • „...
  • Seite 234 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Seite 235 Pro zákazníky v Evropě Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento Digitální fotoaparát DSC-HX9V je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/ 5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
  • Seite 236 Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Seite 237 Podívejte se do příručky „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na přiloženém disku CD- Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (přiložen). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pro uživatele Windows: 1 Klepněte na [Uživatelská...
  • Seite 238: Popis Součástí

    Popis součástí C Pořizování snímků: Páčka W/T (Transfokace) Pro prohlížení: Páčka (Transfokace při přehrávání)/ páčka (Přehled) D Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF E Uživatelské tlačítko CUSTOM F Kontrolka napájení/nabíjení G Tlačítko ON/OFF (Napájení) H Blesk • Nemějte prsty u blesku. •...
  • Seite 239 U Slot k vložení akumulátoru V Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak nebudete moci fotoaparát pevně připevnit a mohlo by dojít k jeho poškození. W Páčka k vysunutí akumulátoru X Kontrolka přístupu Y Slot pro paměťovou kartu Z Kryt slotu pro akumulátor/ paměťovou kartu wj Značka...
  • Seite 240: Nabíjení Bloku Akumulátorů

    Vložení bloku akumulátorů Páčka k vysunutí Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to vidět na obrázku. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Napájecí...
  • Seite 241 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel USB pro víceúčelový konektor (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony.
  • Seite 242 Nabíjení připojením k počítači Blok akumulátorů lze nabíjet i připojením fotoaparátu k počítači kabelem USB pro víceúčelový konektor. Poznámka • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
  • Seite 243 Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C .
  • Seite 244 Napájení Fotoaparát lze napájet ze síťové zásuvky připojením k síťovému adaptéru kabelem USB pro víceúčelový konektor (přiložen). Snímky můžete importovat do počítače, aniž byste si dělali starosti s vybíjením akumulátoru, když připojíte fotoaparát k počítači kabelem USB pro víceúčelový konektor. Poznámky •...
  • Seite 245 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick PRO Duo a (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Paměťová karta SD (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDXC (třída 4 nebo vyšší) •...
  • Seite 246: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Kontrolka napájení/nabíjení (zelená) Ovládací kolečko Výběr položek: Nastavte číselnou hodnotu data a času: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/ OFF (Napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte požadovaný...
  • Seite 247 Snímání statických snímků/videoklipů Tlačítko spouště MOVIE Volič režimů W: zrušení přiblížení : Inteligentní auto T: přiblížení : Režim videa Nezakrývejte blesk (A). Pořizování fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště...
  • Seite 248: Prohlížení Snímků

    Prohlížení snímků W: zrušení přiblížení T: přiblížení Ovládací kolečko (Přehrávání) (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) nebo otočte ovládacím kolečkem Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Když se snímky na paměťové kartě nahrané jinými fotoaparáty přehrávají na tomto fotoaparátu, objeví se registrační obrazovka pro datový...
  • Seite 249 Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát obsahuje vnitřního průvodce funkcemi. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. (Nápověda k fotoaparátu) Stiskněte tlačítko / (Nápověda k fotoaparátu). • Při prohlížení snímků se zobrazí [Vymazat/Nápověda k fotoap]. Vyberte [Nápověda k fotoaparátu]. Zvolte si způsob vyhledávání v [Nápověda k fotoaparátu].
  • Seite 250 Úvod do dalších funkcí Ostatní funkce používané při snímání nebo přehrávání lze aktivovat pomocí ovládacího kolečka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete vyzkoušet další funkce. Ovládací kolečko MENU Průvodce funkcemi Ovládací...
  • Seite 251 Velik. stat. snímku/ Vybere velikost a kvalitu snímku pro fotografie, Velikost snímku panoramatické snímky nebo videosoubory. panorámatu/ Velikost videa/ Kvalita videa Ručně nastaví expozici. Nastaví světelnou citlivost. Vyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku. Posun vyvážení Upraví barevné tóny podle upravené hodnoty bílé...
  • Seite 252 SteadyShot pro Nastaví sílu funkce SteadyShot v režimu videa. filmy Informace o pozici* Zkontroluje stav triangulace. Registruje požadované režimy nebo nastavení Nastavení registru fotoaparátu. Nápověda k Hledá funkce fotoaparátu podle vašich potřeb. fotoaparátu * Pouze DSC-HX9V Prohlížení Prezentace Vybere způsob plynulého přehrávání. Nastaví...
  • Seite 253 Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Digitální zoom/Redukce zvuku větru/Redukce červ. očí/ Nastavení snímání Detekce zavř. očí/Zapsat datum/Rozšířené zaostření/Uživatelské tlačítko Zvuk/Jas panelu/Language Setting/Barva zobrazení/ Režim demo/Inicializace/Průvodce funkcemi/ Rozlišení...
  • Seite 254: Počet Statických Snímků A Doba Záznamu Videoklipů

    Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky (Jednotky: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta cca 19 MB 2 GB Velikost 9600 16:9(12M)
  • Seite 255: Poznámky K Používání Fotoaparátu

    Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu.
  • Seite 256 Použití a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
  • Seite 257 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Seite 258 Video (formát AVCHD): Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Kompatibilní s formátem Asi 16,2 megapixelu AVCHD Ver. 2.0 Objektiv: objektiv Sony G s Video: MPEG-4 AVC/H.264 transfokací 16× Audio: Dolby Digital 2ch, f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm vybavený technologií Dolby –...
  • Seite 259 Síťový adaptér AC-UB10/ [Vstupní a výstupní konektory] UB10B Konektor HDMI: Požadavky napájení: AC 100 V až Mini konektor HDMI 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Víceúčelový konektor: Type3b Výstupní napětí: 5 V DC, 0,5 A (AV-out/USB/DC-in): Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Videovýstup Skladovací...
  • Seite 260 Ochranné známky Další informace o produktu • Následující značky jsou ochranné a odpovědi na často kladené známky společnosti Sony dotazy naleznete na našich Corporation. internetových stránkách , „Cyber-shot“, zákaznické podpory. „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
  • Seite 262 • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
  • Seite 263 • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. AC adapter Csatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz. Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
  • Seite 264 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Seite 265: A Csomag Tartalmának Ellenőrzése

    Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba. Windows-t használóknak: 1 Kattintson az [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetőségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról.
  • Seite 266: Részek Azonosítása

    Részek azonosítása C Felvétel készítéséhez: W/T (Zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) kar/ (Index) kar D Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény E CUSTOM (Testreszabás) gomb F Bekapcsolás/Töltés lámpa G ON/OFF (Bekapcsoló) gomb H Vaku • Ne tartsa az ujjait a vaku közelében! •...
  • Seite 267 V Állványcsatlakozó • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ellenkező esetben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet. W Akkumulátorkioldó kar X Memóriaműködés-jelző Y Memóriakártya-hely Z Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél (TransferJet™) jel wk Többcélú csatlakozó (Type3b)
  • Seite 268: Az Akkumulátoregység Feltöltése

    Az akkumulátoregység behelyezése Kioldókar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Hálózati tápkábel Bekapcsolás/Töltés lámpa...
  • Seite 269 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, többcélú kivezetés USB- kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon.
  • Seite 270: Töltési Idő

    Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a többcélú kivezetés USB-kábelével. Megjegyzés • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Seite 271 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – [GPS beállítás] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX9V esetében).
  • Seite 272 A töltés áramellátása A fényképezőgép áramellátása biztosítható fali aljzatból. Ehhez csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez a többcélú kivezetés USB-kábelével (mellékelt). Ha a fényképezőgépet a többcélú kivezetés USB-kábelével csatlakoztatja egy számítógéphez, akkor nyugodtan importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátoregység.
  • Seite 273 Csukja le a fedelet. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat. Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick PRO Duo a (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — SD memóriakártya a (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya a (Class 4 vagy...
  • Seite 274: Az Óra Beállítása

    Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Bekapcsolás/Töltés lámpa (zöld) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: Állítsa be a dátum és az idő számértékét: / Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. •...
  • Seite 275 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb MOVIE Üzemmódtárcsa W: távolítás T: közelítés : Intelligens automatikus : Mozgókép ü. mód Ne takarja le a vakut (A). Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd.
  • Seite 276: Képek Megtekintése

    • Körülbelül 29 percnyi folyamatos felvétel készíthető, ha a hőmérséklet 25°C, és a fényképezőgép a gyári alapértékekre van beállítva. Ha a mozgókép-felvétel leáll, a MOVIE gombot ismét lenyomva újraindíthatja. A felvételi környezet hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép védelme érdekében a felvétel automatikusan leáll. Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés...
  • Seite 277 Beépített súgó A fényképezőgépnek van egy beépített Funkció útmutatója. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt. (Beépített súgó) Nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. • Képek megtekintése közben megjelenik a [Töröl/Beépített súgó] parancs. Válassza a [Beépített súgó]-t. Válassza ki a [Beépített súgó] keresési módját.
  • Seite 278 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőtárcsájával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. Vezérlőtárcsa MENU Funkció...
  • Seite 279 Beállítja a Háttér-defókuszálás effektus fokozatát Defókuszálás Háttér-defókuszálás üzemmódban történő effektus fényképezéshez. Állókép méret/ Kiválaszthatja a képméretet és a minőséget Panorámakép fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok mérete/Videó méret/ készítéséhez. Videó minőség Az expozíció kézi módosítása. Beállítja a fényérzékenységet. Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Beállítja a színárnyalatokat a választott Fehéregyensúly fehéregyensúly alapján beállított korrekciós...
  • Seite 280 Kontraszt Beállítja a kép kontrasztját. Élesség Beállítja a kép élességét. Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan Pislogás gátló két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. Beállíthatja a SteadyShot erősségét Mozgókép Videó SteadyShot üzemmódban. Helymeghatározó Megtekintheti a helymeghatározási állapotot. adatok* Tárolja el a kívánt üzemmódokat vagy Beállítások mentése...
  • Seite 281 Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg. Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/ Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/Vörösszem cs./ Felvétel beállítások Pislogás riasztás/Dátumot ír/Kiterjesztett Fókusz/ Gomb testreszabása Hangjelzés/Panel fényerősség/Language Setting/A kijelző...
  • Seite 282: A Fényképek Száma És A Felvehető Videó Ideje

    A fényképek száma és a felvehető videó ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 19 MB 2 GB Méret 9600 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő...
  • Seite 283: A Fényképezőgép Használatával Kapcsolatos Megjegyzések

    A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. – Fényképezőgépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS kompatibilis: DSC-HX9V GPS inkompatibilis: DSC-HX9 –...
  • Seite 284 Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
  • Seite 285 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Seite 286 Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Kb. 16,2 Megapixel Audió: Dolby Digital 2-csat, Lencse: Sony G lencse 16× zoommal Dolby Digital Stereo Creator f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm funkcióval – 384 mm (35 mm-es filmes •...
  • Seite 287 AC-UB10/UB10B AC adapter [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA HDMI-csatlakozó: HDMI mini Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, aljzat 0,5 A Többcélú csatlakozó: Type3b Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C (AV kimenet/USB/DC Tárolási hőmérséklet: –20°C –...
  • Seite 288 Védjegyek Az e termékkel kapcsolatos • A következő jelzések a Sony további információk és a Corporation védjegyei. gyakran feltett kérdésekre adott , „Cyber-shot”, válaszok a Vevőszolgálat „Memory Stick PRO Duo”, honlapján olvashatók. „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye...
  • Seite 290 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Seite 291 Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Seite 292 Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Seite 293 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU.
  • Seite 294: Kontrola Dodaného Príslušenstva

    Odkaz na „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD- ROM (je súčasťou dodávky). Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Pre používateľov Windows: 1 Kliknite na [Návod pre používateľa] t [Inštalovať].
  • Seite 295: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí C Snímanie: Ovládač W/T (Zoom) Prezeranie: Ovládač (Zoom počas prehrávania)/ Ovládač (Miniatúrne náhľady) D Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor E Tlačidlo CUSTOM (vyvolanie zaregistrovanej funkcie) F Kontrolka napájania/nabíjania G Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) H Blesk • Nedotýkajte sa fotoaparátu prstami v blízkosti blesku.
  • Seite 296 T Tlačidlo MENU U Priestor pre vloženie akumulátora V Otvor pre statív • Použite statív so skrutkou kratšou než 5,5 mm. Inak fotoaparát nebude možné bezpečne upevniť a mohol by sa poškodiť. W Páčka uvoľnenia akumulátora X Kontrolka prístupu Y Slot pre pamäťovú kartu Z Kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú...
  • Seite 297: Nabitie Akumulátora

    Vkladanie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistila. Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA, Kanade Sieťová...
  • Seite 298 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, USB kábel s viacúčelovými konektormi (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony.
  • Seite 299: Doba Nabíjania

    Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor sa dá nabíjať pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou USB kábla s viacúčelovými konektormi. Poznámka • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň...
  • Seite 300 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25 °C. – [GPS setting] je nastavené na [Off] (len DSC-HX9V).
  • Seite 301 Poznámky • Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený akumulátor. • Napájanie zo zásuvky sieťového napájania je k dispozícii len vtedy, keď je fotoaparát v režime prehliadania, alebo keď je pripojený k počítaču. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ...
  • Seite 302 Pamäťové karty, ktoré je možné používať Pamäťová karta Pre statické zábery Pre videozáznamy a (len Mark2) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Pamäťová SD karta a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová SDHC karta a (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Seite 303: Nastavenie Hodín

    Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Kontrolka napájania/nabíjania (zelená) Otočný ovládač Zvoľte položky: Nastavte číselnú hodnotu dátumu a času: Nastavte: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať.
  • Seite 304 Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť MOVIE Otočný prepínač režimov oddialenie : Intelligent Auto priblíženie : Movie Mode Nezakrývajte blesk (A). Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Zatlačte spúšť...
  • Seite 305: Prezeranie Záberov

    Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Otočný ovládač (Prehrávanie) (Vymazať) Zvoľte zábery: B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci) alebo otočte otočný ovládač Nastavte: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov.
  • Seite 306 In-Camera Guide Tento fotoaparát obsahuje vnútorného sprievodcu funkciami. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. (In-Camera Guide) Stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide). • Pri prezeraní záberov sa zobrazuje [Delete/In-Camera Guide]. Zvoľte [In-Camera Guide]. Spôsob vyhľadávania zvoľte z [In-Camera Guide]. Shoot/ playback guide: Vyhľadávanie rôznych funkcií úkonov v režime snímania/prezerania.
  • Seite 307 Popis ďalších funkcií Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú obsluhovať pomocou otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia tohto sprievodcu skúste ďalšie funkcie. Otočný...
  • Seite 308 Still Image Size/ Voľba záberu a kvality veľkosti pre statické zábery, Panorama Image panoramatické zábery alebo súbory videozáznamov. Size/Movie Size/ Movie Quality Manuálne nastavenie expozície. Nastavenie svetelnej citlivosti. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. Nastavenie farebných tónov podľa nastavenej White Balance hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia Shift bielej farby.
  • Seite 309 Nastavenie účinku funkcie SteadyShot v režime Movie SteadyShot videozáznamu. Position Kontrola stavu triangulácie. Information* Zaregistrujú sa požadované režimy alebo nastavenia Register Setting fotoaparátu. Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. * Len DSC-HX9V Prezeranie Slideshow Voľba spôsobu nepretržitého prehliadania. Nastavenie prehliadania záberov nasnímaných v 3D 3D Viewing režime prostredníctvom 3D TV prijímača.
  • Seite 310 Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môžete zmeniť v prostredí (Settings). Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Red Eye Reduction/ Shooting Settings Blink Alert/Write Date/Expanded Focus/Custom Button Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/USB Connect...
  • Seite 311: Počet Statických Záberov A Čas Záznamu Pre Videozáznamy

    Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: Zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 19 MB 2 GB Veľkosť...
  • Seite 312: Informácie O Používaní Fotoaparátu

    Informácie o používaní fotoaparátu Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s 1080 60i a s 1080 50i. – Ak chcete zistiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, overte si názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Seite 313 Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX9V) • Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v ktorých ju používate. • Ak údaje o smere alebo polohe nezaznamenávate, nastavte [GPS setting] na [Off]. Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí...
  • Seite 314 Poznámka k noseniu Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Poznámky k LCD displeju a objektívu LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov.
  • Seite 315 Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením:...
  • Seite 316: Technické Údaje

    Videozáznamy (AVCHD view): fotoaparátu: Kompatibilné s formátom Približne 16,2 megapixelov AVCHD Ver. 2.0 Objektív: Objektív Sony G s 16- Video: MPEG-4 AVC/H.264 násobným zoomom Audio: Dolby Digital 2ch, vo f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm výbave má Dolby Digital Stereo –...
  • Seite 317 Sieťový adaptér AC-UB10/ [Vstupné a výstupné UB10B konektory] Požiadavky na napájanie: 100 V až Konektor HDMI: Minikonektor 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ HDMI 60 Hz, 70 mA Multikonektor: Type3b Výstupné napätie: 5 V (AV-out/USB/DC-in): jednosmerného prúdu, 0,5 A Video výstup Prevádzková...
  • Seite 318 Obchodné značky Bližšie informácie o tomto • Nasledujúce značky sú obchodné výrobku a odpovede na časté značky spoločnosti Sony otázky nájdete na našej webovej Corporation. stránke v sekcii Služby , „Cyber-shot“, Zákazníkom. „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“...
  • Seite 320 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Seite 321 Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
  • Seite 322 Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på...
  • Seite 323 Se ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning”...
  • Seite 324: Delarnas Namn

    Delarnas namn C För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp D Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/ AF-lampa E CUSTOM-knapp F Ström/uppladdningslampa G ON/OFF-knapp (strömbrytare) H Blixt • Undvik att hålla fingrarna i närheten av blixten. • Blixten matas ut automatiskt när den ska användas. •...
  • Seite 325 V Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran. W Batteriutmatningsknapp X Läsnings/skrivningslampa Y Minneskortsfack Z Lock till batteri/ minneskortsfacket (TransferJet™)-märke wk Multiuttag (Type3b)
  • Seite 326: Isättning Av Batteripaketet

    Isättning av batteripaketet Utmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Nätkabel Ström/...
  • Seite 327 • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att enbart använda äkta Sony-batteripaket, den medföljande USB- multikabeln och den medföljande nätadaptern.
  • Seite 328 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Det går att ladda upp batteripaketet genom att ansluta kameran till en dator via USB-multikabeln. Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström.
  • Seite 329 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25 °C. – Punkten [GPS] är inställd på [Av] (gäller endast DSC-HX9V).
  • Seite 330: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Strömförsörjning Kameran går att driva med nätström genom att ansluta den till den nätadaptern med hjälp av den medföljande USB-multikabeln. När du importerar bilder till en dator kan du ansluta kameran till datorn via USB-kabeln, så slipper du oroa dig för att strömmen i batteripaketet tar slut. Observera •...
  • Seite 331 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo a (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-minneskort a (Klass 4 eller snabbare) a (Klass 4 eller SDHC-minneskort snabbare) a (Klass 4 eller SDXC-minneskort snabbare) •...
  • Seite 332: Hur Man Ställer Klockan

    Hur man ställer klockan ON/OFF (strömbrytare) Ström/uppladdningslampa (grön) Styrratt Välj punkter: Inställning av siffrorna i datumet och klockan: / Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
  • Seite 333: Tagning Av Stillbilder/Inspelning Av Filmer

    Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare MOVIE Lägesomkopplare W: zooma ut T: zooma in : Intelligent autojustering : Filmläge Undvik att täcka för blixten (A). Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt.
  • Seite 334: Uppspelning Av Bilder

    Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt (Uppspelning) (Radera) Val av bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten Mata in: z Tryck på (Uppspelning)-knappen. • När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas upp på...
  • Seite 335 Kameraguide Den här kameran har en inbyggd funktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. (Kameraguide) Tryck på / (Kameraguide)-knappen. • Vid stillbildsvisning visas [Radera/Kameraguide]. Välj [Kameraguide]. Välj en sökmetod i [Kameraguiden]. Bildtagnings-/ uppspel.guide: Används för att söka efter olika funktioner under tagning eller uppspelning.
  • Seite 336 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. Styrratt MENU Funktionsguide...
  • Seite 337 Stillbildsstorlek/ Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för Storlek för stillbilder, panoramabilder och filmfiler. panoramabilder/ Filmstorlek/ Filmkvalitet Används för att ställa in exponeringen för hand. Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Används för att justera färgtonerna i förhållande till det Justera vitbalans justerade värde som är inställt baserat på...
  • Seite 338 Används för att låta kameran automatiskt ta två bilder Blundningsreduc. och sedan välja en bild där motivet inte blundar. Används för att ställa in SteadyShot-effektens styrka i SteadyShot för film filmläget. Lägesinformation* Används för att kontrollera trianguleringstillståndet. Registrera Används för att registrera önskade tagningslägen eller inställning kamerainställningar.
  • Seite 339 Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Digital zoom/Reducera vindbrus/Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv Tagningsinställningar datum/Utvändig skärpa/Knappen Anpassa Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ HDMI-upplösning/KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för Huvudinställningar USB-ansl./USB-strömförsörjn./LUN-inställning/Ladda ner musik/Tom musik/GPS /GPS-assistansdata TransferJet/Eye-Fi/Strömsparläge Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera...
  • Seite 340 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: Bilder) Kapacitet Internminnet Minneskort Ca. 19 MB 2 GB Storlek 9600...
  • Seite 341: Att Observera När Kameran Används

    • Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran kan spela in med VBR (variabelt bittal) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När man filmar ett motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt sjunker den inspelningsbara tiden eftersom det går åt mer minne för att spela in den sortens scener.
  • Seite 342 Angående GPS-kompatibla apparater (gäller endast DSC-HX9V) • Använd GPS enligt de lagar och bestämmelser som gäller i det land eller område där du använder apparaten. • Om du inte vill lagra riktnings- och platsinformation, så ställ in punkten [GPS] på [Av].
  • Seite 343 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Seite 344: Tekniska Data

    Effektivt antal bildpunkter på kameran: AVCHD-format Ver. 2.0- Ca. 16,2 Megapixlar kompatibel Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv Bild: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, (motsvarar 24 mm – 384 mm för en utrustad med Dolby Digital Stereo kamera för 35 mm film)
  • Seite 345 Vikt: [LCD-skärm] För USA och Canada: LCD-panel: 7,5 cm (3,0 tum) TFT- Ca. 48 g skärm För övriga länder och områden än Totalt antal bildpunkter: 921 600 (640 USA och Canada: × 3 (RGB) × 480) punkter Ca. 43 g [Strömförsörjning, allmänt] Återuppladdningsbart Strömkälla: Återuppladdningsbart...
  • Seite 346 Apple Inc. • SDXC-logon är ett varumärke för SD-3C, LLC. • ” ” och ”PlayStation” är registrerade varumärken för Sony Computer Entertainment Inc. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för...
  • Seite 348 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Seite 349 Euroopassa oleville asiakkaille Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX9V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Seite 350 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Seite 351 Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla. Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-asemaan. Windows-käyttäjille: 1 Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus]. 2 Käynnistä ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille: 1 Valitse [Käyttöohjeet]-kansio ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansiossa oleva [fi]-kansio tietokoneeseen.
  • Seite 352: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen C Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (toistozoomaus) -vipu/ (hakemisto) -vipu D Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo E CUSTOM (mukautus) -painike F Virran/latauksen merkkivalo G ON/OFF (virta) -painike H Salama • Älä pidä sormiasi salaman lähellä. • Salamaa käytettäessä salama ponnahtaa ylös automaattisesti.
  • Seite 353 W Akun poistovipu X Käytön merkkivalo Y Muistikorttipaikka Z Akun/muistikortin kansi (TransferJet™) -merkki wk Monikäyttöliitin (Type3b)
  • Seite 354: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen Poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Verkkovirtajohto Virran/latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Muut kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat...
  • Seite 355 10 °C – 30 °C. • Liitä verkkolaite (mukana) lähimpään seinäpistorasiaan. Jos verkkolaiteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä, kytke virtalähde irti irrottamalla välittömästi pistoke pistorasiasta. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-akkuja, -USB-monikäyttöliitäntäkaapelia (mukana) ja -verkkolaitetta (mukana).
  • Seite 356 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen USB- monikäyttöliitäntäkaapelilla. Huomaa • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys.
  • Seite 357 • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) muistikortin (myydään erikseen) käyttö – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
  • Seite 358: Virransyöttö

    Virransyöttö Kameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite USB- monitoimiliitäntäkaapelilla (mukana). Voit tuoda kuvia tietokoneeseen huolehtimatta akun loppumisesta, kun liität kameran tietokoneeseen USB- monitoimiliitäntäkaapelilla. Huomautuksia • Virtaa ei voida syöttää, jos kamerassa ei ole akkua. • Virransyöttö pistorasiasta on mahdollista vain, kun kamera on toistotilassa tai kun kamera on liitetty tietokoneeseen.
  • Seite 359 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo a (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-muistikortti a (Luokka 4 tai nopeampi) a (Luokka 4 tai SDHC-muistikortti nopeampi) a (Luokka 4 tai SDXC-muistikortti nopeampi) •...
  • Seite 360: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (virta) Virran/latauksen merkkivalo (vihreä) Säädinpyörä Valitse kohteet: Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: / Aseta: Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli.
  • Seite 361 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike MOVIE Tilapyörä W: loitonna T: lähennä : Älykäs automaattinen : Elokuvamuoto Älä peitä salamaa (A). Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z merkkivalo syttyy. Paina suljinpainike pohjaan asti. Videon kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (video) -painiketta.
  • Seite 362: Kuvien Katselu

    Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä Säädinpyörä (Toisto) (Poista) Valitse kuvia: B (seuraava)/b (edellinen) tai käännä säädinpyörää Aseta: z Paina (toisto) -painiketta. • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säädinpyörässä...
  • Seite 363 Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. (Kameran sisäinen opas) Paina painiketta / (Kameran sisäinen opas). • Kuvien katselun aikana näkyy [Poista/Kameran sis. opas]. Valitse [Kameran sisäinen opas]. Valitse hakumenetelmä kohdasta [Kameran sisäinen opas].
  • Seite 364: Muiden Toimintojen Esittely

    Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran säädinpyörää tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimintaopas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, kokeile muita toimintoja. Säädinpyörä MENU Toimintaopas Säädinpyörä DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Seite 365 Valokuvan koko/ Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai Panoraamakuvan videotiedostojen kuvakoko ja kuvanlaatu. koko/Videon koko/ Videon laatu Säädä valotus käsin. Säädä valoisuusherkkyys. Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Valkotasapainon Säädä värisävyjä valitun valkotasapainosävyn muutto perusteella asetetun arvon perusteella. Tarkennus Valitse tarkennustapa. Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä Mittausmuoto kohteen osasta valotus määritetään.
  • Seite 366 Sijaintitieto* Tarkista kolmiomittauksen tila. Rekisteröi asetus Tallenna halutut tilat tai kameran asetukset. Kameran sisäinen Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan. opas * Vain DSC-HX9V Katselu Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Aseta, kun haluat toistaa 3D-tilassa otettuja kuvia 3D- 3D-katselu televisiossa. Lähettää Siirrä...
  • Seite 367 Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Digitaalizoomaus/ Tuulen äänen vaim./Punasilm. vähennys/Sulj. silmät Kuvausasetukset -varoit./Kirjoita päiväys/Laajenn. tarkennus/ Mukautuspainike Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/Toimintaop./HDMI-tarkkuus/ HDMI-OHJAUS/USB-liitännän asetus/USB-virtalähde/ Pääasetukset LUN-asetus/Lataa musiikki/Tyhjennä musiikki/GPS- asetus /GPS-aputiedot /TransferJet/Eye-Fi/ Virransäästö...
  • Seite 368: Kuvien Määrä Ja Videoiden Tallennusaika

    Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 19 Mt 2 Gt Koko 9600 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan.
  • Seite 369: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX9V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX9 – Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
  • Seite 370 Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. •...
  • Seite 371 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Seite 372: Tekniset Tiedot

    Videot (AVCHD-näkymä): Tehollisten kuvapisteiden määrä: AVCHD-muoto versio 2.0 - Noin 16,2 megapikseliä yhteensopiva Objektiivi: Sony G 16× -zoom- Video: MPEG-4 AVC/H.264 objektiivi Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Dolby Digital Stereo Creator 384 mm (35 mm:n •...
  • Seite 373 Verkkolaite AC-UB10/UB10B [Nestekidenäyttö] Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, Nestekidenäyttö: 7,5 cm (3,0- 50 Hz/60 Hz, 70 mA tyyppinen) TFT-ohjain Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A Pisteiden kokonaismäärä: 921 600 (640 Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C × 3 (RGB) × 480) pistettä Säilytyslämpötila: –20 °C –...
  • Seite 374 Tavaramerkit Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja • Seuraavat merkit ovat Sony vastauksia usein esitettyihin Corporationin tavaramerkkejä. kysymyksiin on asiakastuen www- , ”Cyber-shot”, sivustolla. ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
  • Seite 376 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Seite 377 For kunder i Europa Sony Corporation erklærer herved at utstyret DSC-HX9V Digitalt stillkamera er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 378 Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 379 Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen. For Windows-brukere: 1 Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering]. 2 Start "Brukerveiledning"...
  • Seite 380: Identifisere Deler

    Identifisere deler C For opptak: W/T-spak (Zoomespak) For visning: (Avspillingszoomespak)/ (Indeksspak) D Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys E CUSTOM (tilpasn.knapp) F Strøm/ladelampe G ON/OFF (strømbryter) H Blits • Ikke hold fingrene dine nær blitsen. • Når blitsen skal brukes, spretter den opp automatisk. •...
  • Seite 381 du ikke feste kameraet skikkelig, og kameraet kan ta skade. W Batteriutkaster X Tilgangslampe Y Minnekortspor Z Batteri-/minnekortdeksel (TransferJet™)-merke wk Multikontakt (Type3b)
  • Seite 382: Sette Inn Batteriet

    Sette inn batteriet Utkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. Lade batteriet For kunder i USA og Canada Nettledning Strøm/ladelampe Tent: Lading pågår...
  • Seite 383 å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-produkter, både når det gjelder batteriene, USB- kabelen for flerbruksterminalen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert).
  • Seite 384 Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med USB- kabelen for flerbruksterminalen. Merk • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Seite 385 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Ved bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [GPS-innstilling] er satt til [Av] (kun DSC-HX9V).
  • Seite 386 Strømtilførsel Kameraet kan få strøm fra en stikkontakt via vekselstrømadapteren og USB- kabelen for flerbruksterminalen (inkludert). Du kan importere bilder til en datamaskin uten å måtte være redd for å gå tom for strøm, ved å koble kameraet til en datamaskin med USB-kabelen for flerbruksterminalen. Merknader •...
  • Seite 387 Minnekort du kan bruke Minnekort For stillbilder For film Memory Stick PRO Duo a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — a (klasse 4 eller SD minnekort raskere) a (klasse 4 eller SDHC minnekort raskere) a (klasse 4 eller SDXC minnekort raskere) •...
  • Seite 388: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF (strøm) Strøm-/ladelampe (grønn) Kontrollhjul Velge elementer: Stille inn tallverdien for dato og tid: / Stille inn: Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
  • Seite 389 Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp MOVIE Modusvelger W: zoom ut T: zoom inn : Intelligent auto : Videomodus Ikke dekk til blitsen (A). Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned.
  • Seite 390: Vise Bilder

    Vise bilder W: zoome ut T: zoome inn Kontrollhjul (Avspilling) (slett) Velge bilder: B (neste)/b (forrige), eller drei på kontrollhjulet. Stille inn: z Trykk på -knappen (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen.
  • Seite 391 Kameraveiviser Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiviser. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. (Kameraveiviser) Trykk på knappen / (Kameraveiviser). • Når du viser bilder, vises [Slett/Kameraveiviser]. Velg [Kameraveiviser]. Velg en søkemetode fra [Kameraveiviser]. Opptaks-/ avspillingsveil.: Søk etter ulike kameraoperasjoner i opptaks- /visningsmodus.
  • Seite 392 Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Prøv de andre funksjonene, mens du viser veiviseren. Kontrollhjul MENU Funksjonsveiviser...
  • Seite 393 Bildestørrelse/ Velger bildestørrelse og bildekvalitet for stillbilder, Panoramabildestørrelse/ panoramabilder eller filmfiler. Videostørrelse/ Videokvalitet Justerer eksponeringen manuelt. Justerer lysfølsomheten. Hvitbalanse Justerer fargetonene i et bilde. Justerer fargetonene etter den justerte verdien som Hvitbalansejustering er stilt inn på basis av den valgte hvitbalansen. Fokus Velger fokuseringsmetode.
  • Seite 394 Posisjonsopplysninger* Kontrollerer trianguleringsstatusen. Registrere de ønskede modusene eller Registrer innstilling kamerainnstillingene. Kameraveiviser Søker etter kameraets funksjoner etter behov. * Kun DSC-HX9V Visning Lysbildevisning Velger en metode for kontinuerlig avspilling. Stiller inn på å spille av bilder som er tatt i 3D- 3D-visning modus, på...
  • Seite 395 Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene i -skjermbildet (Innstillinger). Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Digital zoom/ Vindstøyreduksjon/Rødøyereduksjon/Lukk. øyne- Opptaksinnstillinger varsel/Skriv dato/Utvidet fokus/Egendefinert knapp Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/Funksj.veiv./HDMI- oppløsning/KTRL for HDMI/Innst. for USB-tilkobl./ Hovedinnstillinger Strømfors.
  • Seite 396: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 19 MB 2 GB Størrelse 9600 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler.
  • Seite 397: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet- kompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i- kompatible enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPS- funksjonen.
  • Seite 398 Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å...
  • Seite 399 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Seite 400: Spesifikasjoner

    Film (AVCHD-visning): Kameraets effektive pikselantall: AVCHD-format Ver. 2.0- Ca. 16,2 megapiksler kompatibel Linse: Sony G 16× zoomobjektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Lyd: Dolby Digital 2 kanaler, 384 mm (35 mm filmekvivalent)) utstyrt med Dolby Digital Stereo F3,3 (W) –...
  • Seite 401 Vekselstrømadapter AC-UB10/ [LCD-skjerm] UB10B LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT Strømbehov: AC 100 V til 240 V, drive 50 Hz/60 Hz, 70 mA Totalt antall punkter: 921 600 (640 × 3 Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A (RGB) × 480) punkter Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Oppbevaringstemperatur: [Strøm, generelt]...
  • Seite 402 Apple Inc. • SDXC er et varemerke for SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer Entertainment Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter.
  • Seite 404 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Seite 405 Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Seite 406 Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
  • Seite 407 Se i "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber- shot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Indsæt CD-ROM’en i CD-ROM-drevet. For Windows-brugere: 1 Klik på [Brugervejledning] t [Installer]. 2 Start "Brugervejledning"...
  • Seite 408: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele C Ved optagelse: W/T (Zoom)-knap Ved visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knap D Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe E CUSTOM (Brugertilpasset)- knap F Strøm-/opladelampe G ON/OFF (Strøm)-knap H Blitz • Hold ikke fingrene i nærheden af blitzen. • Når blitzen bruges, skubbes blitzen automatisk op.
  • Seite 409 V Stik til kamerastativ • Anvend et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke fastgøre kameraet ordentligt, og der kan opstå skade på kameraet. W Udløsergreb til batteri X Aktivitetslampe Y Hukommelseskort-åbning Z Batteri-/hukommelseskortdæksel (TransferJet™)-mærke wk Multistik (Type3b)
  • Seite 410: Indsætning Af Batteriet

    Indsætning af batteriet Udløsergreb Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Netledning Strøm-/opladelampe Tændt: Oplader...
  • Seite 411 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, USB-kabel til flerfunktionsterminal (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony.
  • Seite 412 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et USB- kabel til flerfunktionsterminal. Bemærk • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Seite 413 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [GPS-indstilling] er indstillet til [Fra] (kun DSC-HX9V).
  • Seite 414 Bemærkninger • Der kan ikke tilføres strøm, når batteriet ikke er indsat i kameraet. • Strømforsyning fra stikkontakten er kun tilgængelig, når kameraet er i afspilningstilstand, eller når der er oprettet en forbindelse mellem kameraet og en computer. Hvis kameraet er i optagetilstand, eller mens du ændrer kameraets indstillinger, tilføres der ikke strøm, selvom du opretter en USB-forbindelse vha.
  • Seite 415 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo a (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — SD-hukommelseskort a (klasse 4 eller hurtigere) a (klasse 4 eller SDHC-hukommelseskort hurtigere) a (klasse 4 eller SDXC-hukommelseskort hurtigere) •...
  • Seite 416: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Strøm-/opladelampe (grøn) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil den numeriske værdi for dato og tidspunkt: / Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog.
  • Seite 417 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap MOVIE Funktionsvælger W: zoom ud T: zoom ind : Intelligent auto : Filmtilstand Dæk ikke for blitzen (A). Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned.
  • Seite 418: Visning Af Billeder

    Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul (Afspil) (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej på kontrolhjulet Indstil: z Tryk på (Afspil)-knappen. • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen.
  • Seite 419 Vejledning i kamera Dette kamera indeholder en indbygget funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. (Vejledning i kamera) Tryk på / (Vejledning i kamera)-knappen. • [Slet/Vejledning i kamera] vises under visning af billeder. Vælg [Vejledning i kamera].
  • Seite 420 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner mens guiden vises. Kontrolhjul MENU Funktionsguide...
  • Seite 421 Stillbilledformat/ Vælg billedformatet og -kvaliteten for stillbilleder, Panoramabilled- panoramabilleder eller filmfiler. format/Filmformat/ Filmkvalitet Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetoner på et billede. Hvidbalance- Juster farvetoner i henhold til den justerede værdi baseret justering på den valgte hvidbalancetone. Fokus Vælg fokuseringsmetoden.
  • Seite 422 Registrer indstilling Registrer de ønskede tilstande eller kameraindstillinger. Vejledning i Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine kamera behov. * Kun DSC-HX9V Visning Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. Indstil til afspilning af billeder optaget i 3D-tilstand på et 3D-visning 3D-TV.
  • Seite 423 Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Digital zoom/ Reduktion af vindstøj/Rødøjereduktion/Lukkede øjne- Optageindstillinger adv./Skriv dato/Udvidet fokus/Brugertilpasset knap Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/Funkt.guide/HDMI-opløsning/ KONTROL TIL HDMI/USB-tilslut.indst./USB- Hovedindstillinger strømforsyning/LUN-indstilling/Hent musik/Tøm musik/GPS-indstilling...
  • Seite 424: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 19 MB 2 GB Størrelse 9600 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
  • Seite 425: Bemærkninger Om Brug Af Kameraet

    Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPS- funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX9V GPS-inkompatibel: DSC-HX9 –...
  • Seite 426 Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
  • Seite 427 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Seite 428: Specifikationer

    Effektivt antal pixel for kameraet: AVCHD-format, Ver. 2.0- Ca. 16,2 megapixel kompatibel Objektiv: Sony G 16× zoomobjektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm – Lyd: Dolby Digital 2-kanal, 384 mm (svarende til 35 mm film)) udstyret med Dolby Digital Stereo F3,3 (W) –...
  • Seite 429 Vægt: [LCD-skærm] For USA og Canada: LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT Ca. 48 g drive For andre lande og regioner end Antal punkter i alt: 921 600 (640 × 3 USA og Canada: (RGB) × 480) punkter Ca. 43 g [Strøm, generelt] Genopladeligt batteri Strøm: Genopladeligt batteri...
  • Seite 430 • SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. • " " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. • Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter.
  • Seite 432 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Seite 433 Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
  • Seite 434 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Seite 435 Vidjeti »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Korisničkom priručniku za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporučeno). Umetnite CD-ROM u CD-ROM pogon. Za korisnike OS Windows: 1 Kliknite na [Korisnički priručnik] t [Install]. 2 Pokrenite »Korisnički priručnik«...
  • Seite 436: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata C Za snimanje: Polugu W/T (zum) Za pregledavanje: Poluga (Zum pri reprodukciji)/poluga (Indeks) D Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo E Tipka CUSTOM (Prilagođeno) F Svjetlo napajanja/punjenja G Tipka napajanja ON/OFF H Bljeskalica • Prste nemojte držati blizu bljeskalice.
  • Seite 437 V Navoj za tronožac • Koristite tronožac s vijkom duljine manje od 5,5 mm. U protivnom fotoaparat nećete moći dobro učvrstiti i može se oštetiti. W Polugica za vađenje baterije X Svjetlo pristupa podacima Y Utor za memorijsku karticu Z Poklopac baterije/memorijske kartice wj Oznaka (TransferJet™)
  • Seite 438: Punjenje Baterijske Jedinice

    Umetanje baterijske jedinice Polugica za vađenje Otvorite poklopac. Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. Punjenje baterijske jedinice Za korisnike u SAD-u, Kanadi Električni kabel Svjetlo napajanja/punjenja Svijetli: Punjenje...
  • Seite 439 AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne Sony baterijske jedinice, USB kabel s višenamjenskom priključnicom (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno).
  • Seite 440 Punjenje spajanjem na računalo Baterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na računalo pomoću USB kabela s višenamjenskom priključnicom. Napomena • Kod punjenja putem računala na umu imajte sljedeće stavke: – Ako se fotoaparat spoji na prijenosno računalo koje nije spojeno na izvor napajanja, smanjuje se razina napunjenosti baterije prijenosnog računala.
  • Seite 441 Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima korištenja. • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Seite 442 Napajanje Fotoaparat se može napajati iz zidne utičnice spajanjem AC ispravljača, pomoću USB kabela s višenamjenskom priključnicom (isporučeno). Slike možete prenijeti na računalo a da se ne brinete hoće li se baterijska jedinica istrošiti spajanjem fotoaparata na računalo pomoću USB kabela s višenamjenskom priključnicom.
  • Seite 443 Zatvorite poklopac. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat. Memorijske kartice koje možete koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick PRO Duo a (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — SD memorijska kartica a (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica a (Klasa 4 ili brža)
  • Seite 444: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Svjetlo napajanja/punjenja (zeleno) Kotačić za upravljanje Odabir stavki: Postavite numeričku vrijednost datuma i vremena: / Podešavanje: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati.
  • Seite 445 Snimanje fotografija/videozapisa Okidač MOVIE Birač moda smanjivanje : Inteligentno automatsko : Snimanje filma povećavanje Bljeskalicu (A) nemojte pokrivati. Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač dokraja. Snimanja videozapisa Pritisnite tipku MOVIE (Videozapis) za početak snimanja.
  • Seite 446: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika W: smanjivanje T: povećavanje Kotačić za upravljanje (Reprodukcija) (Brisanje) Odaberite slike: B (sljedeće)/b (prethodno) ili okrenite kotačić za upravljanje Podešavanje: z Pritisnite tipku za reprodukciju • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku.
  • Seite 447 Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodič. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. (Vodič kroz fotoaparat) Pritisnite tipku / (Vodič kroz fotoaparat). • Pri pregledavanju slika prikazuje se [Brisanje/Vodič kroz fotoap.]. Odaberite [Vodič kroz fotoaparat]. Odaberite način pretraživanja iz [Vodič...
  • Seite 448 Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću kotačića za upravljanje ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok se vodič prikazuje, isprobajte ostale funkcije.
  • Seite 449 Veličina slike/ Odaberite veličinu i kakvoću slike za fotografije, Veličina panor. panoramske slike ili datoteke videozapisa. slike/Veličina videozapisa/ Kvalitet videozapisa Ručno podesite ekspoziciju. Podesite osjetljivost. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Podesite tonove boja sukladno podešenoj vrijednosti Pomak bijele boje postavljenoj na temelju odabranog tona Balansa bijele boje.
  • Seite 450 SteadyShot Postavite jačinu SteadyShot u Snimanju videozapisa. videozapisa Informacije o Provjerite status triangulacije. položaju* Registruj postavke Registrirajte željene načine ili postavke fotoaparata. Vodič kroz Pretražujte funkcije fotoaparata prema svojim fotoaparat potrebama. * samo DSC-HX9V Pregledavanje Dijaprojekcija Odaberite metodu kontinuirane reprodukcije. Postavite za reprodukciju slika snimljenih u 3D 3D gledanje načinu na 3D TV prijemniku.
  • Seite 451 Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Format videozapisa/AF osvjetljivač/Mreža/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Smanj. ef. crv. očiju/Upoz. Postavke Snimanja o zatv. očima/Zapis datuma/Šire polje izoštrav./ Prilagođeno dugme Zvučni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/ Boja prikaza/Pokazni način rada/Pokretanje/...
  • Seite 452: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinica: fotografija) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 19 MB 2 GB Veličina 9600 16:9(12M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
  • Seite 453 • Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se, jer je fotoaparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podešava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kad snimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja kraće, jer je za snimanje potrebno više memorije.
  • Seite 454: Napomene Vezane Za Korištenje Fotoaparata

    Napomene vezane za korištenje fotoaparata Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat • Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. – Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat GPS funkciju, provjerite naziv modela fotoaparata.
  • Seite 455 Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti.
  • Seite 456 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Seite 457: Tehničke Specifikacije

    Broj efektivnih piksela fotoaparata: AVCHD format Ver. 2.0 Oko 16,2 megapiksela sukladan Objektiv: Sony G 16× zum objektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm Zvuk: 2-kanalni Dolby Digital, – 384 mm (ekvivalent 35 mm...
  • Seite 458 AC ispravljač AC-UB10/UB10B [Izlazni i ulazni priključci] Potrebna snaga: 100 V do 240 V HDMI priključnica: Mini izmjenično, 50 Hz/60 Hz, 70 mA priključnica HDMI Izlazni napon: 5 V istosmjerno, Višenamjenska priključnica: Type3b 0,5 A (AV-izlaz/USB/DC-ulaz): Radna temperatura okruženja: Video izlaz 0 °C do 40 °C Audio izlaz (stereo) Temperatura skladištenja:...
  • Seite 459 Apple Inc. • SDXC logotip zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC. • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony Computer Entertainment Inc. • Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci...
  • Seite 460 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Seite 461 și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Aparat foto digital DSC-HX9V respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/ EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 462 Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
  • Seite 463 Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Introduceţi CD-ROM-ul în unitatea CD-ROM. Pentru utilizatorii de Windows: 1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install]. 2 Porniţi „Ghid de utilizare”...
  • Seite 464: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente C Pentru fotografiere: Butonul W/T (Zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom)/ butonul (Index) D Led temporizator/declanșator zâmbet/Sursa luminoasă AF E Butonul CUSTOM (Personalizat) F Ledul Pornire/oprire/ Încărcare G Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) H Bliţ • Nu ţineţi degetele lângă bliţ. •...
  • Seite 465 V Orificiu pentru trepied • Folosiţi un trepied cu un șurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa aparatul foto, care se poate defecta. W Clapetă de scoatere a acumulatorului X Led de acces Y Fantă pentru cardul de memorie Z Capac compartiment pentru baterii/card de memorie...
  • Seite 466: Încărcarea Acumulatorilor

    Introducerea acumulatorilor Clapetă de scoatere Deschideţi capacul. Introduceţi acumulatorii. • Introduceţi acumulatorul ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blochează. Încărcarea acumulatorilor Pentru clienţii din SUA și Canada Cablu de alimentare Ledul Pornire/oprire/ Încărcare...
  • Seite 467 în timpul utilizării adaptorului CA, opriţi imediat alimentarea acestuia prin scoaterea fișei din priza de perete. • La încheierea încărcării, scoateţi adaptorul CA din priza de perete. • Folosiţi numai acumulatori originali Sony, cablul USB cu mufă cu multiple utilizări (livrat) și adaptorul CA (livrat).
  • Seite 468 Încărcarea prin conectarea la un computer Acumulatorii pot fi încărcaţi conectând aparatul foto la un computer prin intermediul unui cablu USB cu mufă cu multiple utilizări. Observaţie • Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer: – Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursă...
  • Seite 469 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – [Setare GPS] este setată la [Dezactivat] (numai DSC-HX9V).
  • Seite 470 Alimentarea cu electricitate Aparatul foto poate fi alimentat cu electricitate de la priza de perete prin conectarea la adaptorul CA, folosind cablul USB cu mufă cu multiple utilizări (livrat). Puteţi importa imagini pe un computer fără să vă faceţi griji în privinţa descărcării acumulatorilor, conectând aparatul foto la un computer cu ajutorul cablului USB cu mufă...
  • Seite 471 Închideţi capacul. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la defectarea aparatului foto. Cardurile de memorie compatibile Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme Memory Stick PRO Duo a (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Duo — Card de memorie SD a (Clasa 4 sau superior)
  • Seite 472: Fixarea Orei

    Fixarea orei ON/OFF (Pornire / Oprire) Ledul Pornire/oprire/Încărcare (verde) Butonul de comandă Selectare elemente: Stabiliţi valoarea numerică a datei și orei: / Setare: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) pentru prima dată.
  • Seite 473 Realizarea de fotografii statice / filme Buton declanșator MOVIE Butonul de W: micșorare selectare a modului T: mărire : Auto inteligent : Mod film Nu acoperiţi bliţul (A). Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
  • Seite 474: Vizualizarea Imaginilor

    Observaţii • Sunetul de acţionare a obiectivului și butonului de zoom este înregistrat atunci când zoomul funcţionează în timpul înregistrării unui film. Sunetul de acţionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat și atunci când înregistrarea filmului se încheie. • Filmarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute o dată, cu setările implicite ale aparatului foto și atunci când temperatura este de aproximativ 25°C.
  • Seite 475 Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / (Ștergere). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, după care apăsaţi z. Revenirea în modul de fotografiere Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate. Ghid integrat Acest aparat foto este prevăzut cu un ghid de funcţionare integrat. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după...
  • Seite 476 Prezentarea altor funcţii Celelalte funcţii utilizate în momentul fotografierii/filmării sau redării pot fi accesate de la butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce ghidul este afișat, testaţi celelalte funcţii.
  • Seite 477 Dim. im. statică/ Selectează dimensiunea și calitatea imaginilor Dimens. foto statice, a imaginilor panoramice sau a cadrelor panoramică/ filmelor. Dimensiune film/ Calitate film Reglaţi manual expunerea. Reglaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Reglaţi tonurile de culoare în funcţie de valoarea Schimbare balans reglată, fixată...
  • Seite 478 Reducere ochi Setaţi la realizarea automată a două fotografii și închiși alegeţi imaginea în care ochii nu sunt închiși. Film SteadyShot Setaţi intensitatea SteadyShot în modul Film. Informaţii despre Verificaţi starea triangulaţiei. poziţie* Înregistraţi modurile dorite sau setările aparatului Înregistrare setare foto.
  • Seite 479 Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări). Format film/Sursă luminoasă AF/Caroiaj/Zoom digital/Reduc. zgomot vânt/Reduc. ef. ochi roșii/ Setări fotografiere Alertă ochi închiși/Scriere dată/Focalizare extinsă/ Buton personalizat Bip/Luminozit.
  • Seite 480: Numărul De Imagini Statice Și Durata De Înregistrare A Filmelor

    Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
  • Seite 481: Observaţii Privind Utilizarea Aparatului Foto

    • Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează automat calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Atunci când înregistraţi un subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar durata de înregistrare este mai scurtă, pentru că...
  • Seite 482 • Atunci când vizualizaţi fotografiile 3D realizate cu acest aparat foto pe un monitor compatibil 3D, puteţi simţi disconfort manifestat prin dureri de ochi, oboseală a ochilor sau greaţă. Pentru a preveni apariţia acestor simptome, vă recomandăm să faceţi pauze regulate. Cu toate acestea, trebuie să...
  • Seite 483 Nu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc foarte cald, rece sau umed În locuri precum o mașină parcată la soare, carcasa aparatului foto se poate deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni. • În lumina directă a soarelui sau lângă un radiator Carcasa aparatului foto se poate decolora sau deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni.
  • Seite 484 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Seite 485: Date Tehnice

    Filme (vizualizare AVCHD): aparatului foto: Format AVCHD compatibil cu Aprox. 16,2 megapixeli Ver. 2.0 Obiectiv: Obiectiv Sony G zoom 16× Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm Audio: Dolby Digital 2 canale, – 384 mm (echivalent film...
  • Seite 486 Microfon: Stereo [Conectori intrare și ieșire] Difuzor: Monoaural Conector HDMI: Mufă tip „mini Exif Print: Compatibil jack” HDMI PRINT Image Matching III: Conector cu utilizări multiple: Compatibil Type3b (ieșire AV / USB / intrare CC): Adaptor CA AC-UB10/UB10B Ieșire video Cerinţe de alimentare: CA de la Ieșire audio (stereo) 100 V la 240 V, 50 Hz/60 Hz,...
  • Seite 487 Mărci înregistrate Puteţi găsi informaţii • Următoarele mărci reprezintă suplimentare despre acest mărci comerciale ale Sony produs și răspunsuri la Corporation. întrebările frecvente pe site-ul , „Cyber-shot”, web de asistenţă clienţi. „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”...
  • Seite 488: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    •Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
  • Seite 489 AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
  • Seite 490 Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
  • Seite 491 Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu” (HTML) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot Kullanıcı Kılavuzu”nu (HTML) okuyun. CD ROM’u CD ROM sürücüsüne takın. Windows kullanıcıları için: 1 [Kullanıcı Kılavuzu] t [Tükle] öğesine tıklayın. 2 “Kullanıcı...
  • Seite 492: Parçaları Tanıma

    Parçaları tanıma C Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi D Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı E CUSTOM (Özel) düğmesi F Güç/CHARGE lambası G ON/OFF (Güç) düğmesi H Flaş •Parmaklarınızı flaş yakınına koymayın. •Flaş...
  • Seite 493 V Üçayak yuvası •Vida uzunluğu 5,5 mm’den kısa olan bir üçayak kullanın. Aksi takdirde, fotoğraf makinesini sıkıca sabitleyemezsiniz ve makine zarar görebilir. W Pil çıkarma düğmesi X Erişim lambası Y Hafıza kartı yuvası Z Pil/hafıza kartı kapağı (TransferJet™) işareti wk Çoklu konektör (Type3b)
  • Seite 494: Pilin Şarj Edilmesi

    Pilin takılması Çıkarma manivelası Kapağı açın. Pili takın. •Pil çıkarma düğmesine basarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğmesinin kilitlendiğinden emin olun. Pilin şarj edilmesi ABD, Kanada’daki müşteriler için Güç kablosu Güç/CHARGE lambası Yanıyor: Şarj oluyor Kapalı: Şarj bitti ABD ve Kanada dışındaki ülkelerde/ bölgelerde yaşayan müşteriler için...
  • Seite 495 çıkarın. •Şarj bittiği zaman, AC Adaptörünün fişini duvar prizinden çıkarın. •Sadece orijinal Sony markalı pil, çoklu kullanım terminali USB kablosu (ürünle verilir) ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanın.
  • Seite 496 Bir bilgisayara bağlayarak şarj etme Pil, bir çoklu kullanım terminali USB kablosu ile fotoğraf makinesini bir bilgisayara bağlayarak şarj edilebilir. •Bilgisayar aracılığıyla şarj ederken aşağıdaki noktalara dikkat edin: –Fotoğraf makinesi güç kaynağına bağlı olmayan bir dizüstü bilgisayara bağlanırsa dizüstü bilgisayarın pil seviyesi azalır. Çok uzun bir süre şarj etmeyin.
  • Seite 497 •Yukarıdaki görüntü sayısı pil tam şarjlı olduğu zaman geçerlidir. Görüntü sayısı kullanım koşullarına bağlı olarak azalabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler içindir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanımı –Pil 25°C bir ortam sıcaklığında kullanılır. –[GPS ayarı] [Kapalı] olarak ayarlanır (sadece DSC HX9V).
  • Seite 498 Besleme gücü Fotoğraf makinesi, çoklu kullanım terminali USB kablosu (ürünle verilir) ile AC Adaptörüne bağlanarak duvar prizinden güç alabilir. Fotoğraf makinesini bir bilgisayara çoklu kullanım terminali USB kablosuyla bağlayarak, fotoğraf makinesinin pilinin bitmesi endişesi yaşamadan görüntüleri bilgisayara alabilirsiniz. Notlar •Pil fotoğraf makinesine takılı değilken güç alınamaz. •Duvar prizinden güç...
  • Seite 499 Kullanabileceğiniz hafıza kartları Hareketsiz Hafıza kartı Videolar için görüntüler için Memory Stick PRO Duo a (sadece Mark2) Memory Stick PRO HG Memory Stick Duo — SD hafıza kartı a (Sınıf 4 veya daha hızlı) SDHC hafıza kartı a (Sınıf 4 veya daha hızlı) SDXC hafıza kartı...
  • Seite 500: Saatin Ayarlanması

    Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) Güç/CHARGE lambası (yeşil) Kontrol Tekerleği Öğeleri seçin: Tarih ve saatin sayısal değerini ayarlayın: / Ayarlayın: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntülenir. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. İstediğiniz bir dili seçin.
  • Seite 501 Ekranda bir [İç Kullanım Kılavuzu] tanıtım mesajı göründüğü zaman, [OK] düğmesine basın. Hareketsiz görüntüler/filmler çekme Deklanşör MOVIE Mod kadranı W: Uzaklaştırma : Akıllı otomatik T: Yakınlaştırma : Film modu Flaşın üstünü kapatmayın (A). Hareketsiz görüntüler çekme Odaklanmak için deklanşöre yarıya kadar basın. Görüntü...
  • Seite 502: Görüntüleri Izleme

    •Fotoğraf makinesinin varsayılan ayarlarıyla ve yaklaşık 25°C sıcaklıkta bir defada yaklaşık 29 dakika sürekli çekim yapmak mümkündür. Video kaydı bittiği zaman, MOVIE düğmesine tekrar basarak kaydı yeniden başlatabilirsiniz. Çevre sıcaklığına bağlı olarak fotoğraf makinesini korumak için kayıt durdurulabilir. Görüntüleri izleme W: Uzaklaştırma T: Yakınlaştırma Kontrol tekerleği...
  • Seite 503 İç Kullanım Kılavuzu Bu fotoğraf makinesi bir iç işlev kılavuzu içerir. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı sağlar. (İç Kullanım Kılavuzu) / (İç Kullanım Kılavuzu) düğmesine basın. •Görüntüler izlerken, [Sil/İç Kullanım Kılavuzu] ekrana gelir. [İç Kullanım Kılavuzu] işlevini seçin. [İç...
  • Seite 504 Diğer işlevlerin tanıtımı Çekim yaparken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstünde kontrol tekerleği veya MENU düğmesi kullanılarak çalıştırılabilir. Bu fotoğraf makinesi işlevler arasından kolayca seçim yapabilmenizi sağlayacak bir İşlev Kılavuzu ile donatılmıştır. Kılavuzu görüntülerken, diğer işlevleri deneyin. Kontrol tekerleği MENU İşlev Kılavuzu...
  • Seite 505 Fotoğraf Boyutu/ Fotoğraflar, panoramik görüntüler veya video Panorama görüntü dosyaları için görüntü boyutunu ve kalitesini seçer. boyutu/Film Boyutu/Film Kalitesi Pozlamayı elle ayarlayın. Işık hassasiyetini ayarlayın. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Renk tonlarını seçilmiş Beyaz Dengesi tonuna göre Beyaz Dengesi Değişimi ayarlanan değer kümesine uygun olarak ayarlar.
  • Seite 506 İstenilen modları veya fotoğraf makinesi ayarlarını Ayarı Kaydet kaydeder. Fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini İç Kullanım Kılavuzu arayın. * Sadece DSC HX9V İzleme Slayt gösterisi Bir kayıttan sürekli gösterim yöntemi seçin. 3D modunda çekilen görüntülerin bir 3D TV’de 3D izleme kayıttan gösterimi için ayarlar.
  • Seite 507 Ayar öğeleri Çekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarları (Ayarlar) ekranında değiştirebilirsiniz. Film formatı/AF Işığı/Izgara Çizgisi/Dijital Zoom/ Rüzgar Sesi Azaltma/Krmızı Göz Giderme/Kapalı Çekim Ayarları Göz Alarmı/Tarih Yaz/Geniş Odak/Özel Düğme Sesli Uyarı/Panel Parlaklığı/Language Setting/Ekran rengi/Demo Modu/Sıfırla/İşlev Kılavuzu/HDMI Çözünürlüğü/HDMI KONTROLÜ/USB Bağlantı...
  • Seite 508: Hareketsiz Görüntü Sayısı Ve Filmlerin Kayıt Süresi

    Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi Hareketsiz görüntü sayısı ve kaydedilebilir süre çekim koşullarına ve hafıza kartına bağlı olarak değişebilir. Hareketsiz görüntüler (Birimler: Görüntü sayısı) Kapasite Dahili bellek Hafıza kartı Yaklaşık 19 MB 2 GB Boyut 9600 16:9(12M) Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir.
  • Seite 509: Fotoğraf Makinesinin Kullanımıyla Ilgili Notlar

    Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanmaktadır. –Fotoğraf makinenizin GPS işlevini destekleyip desteklemediğini belirlemek için, makinenizin model adını kontrol edin. GPS uyumlu: DSC HX9V GPS uyumsuz: DSC HX9 –Fotoğraf makinenizin TransferJet işlevini destekleyip desteklemediğini veya...
  • Seite 510 Kullanım ve bakım hakkında Kaba şekilde kullanımdan, parçalarını sökmekten, üzerinde değişiklik yapmaktan ve vurmak, düşürmek veya ürünün üstüne basmak gibi fiziksel şok veya darbe uygulamaktan kaçının. Merceğe karşı özellikle dikkatli olun. Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar •Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı...
  • Seite 511 Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
  • Seite 512: Teknik Özellikler

    Video: MPEG 4 AVC/H.264 Yaklaşık 16,2 Megapiksel Audio: Dolby Digital 2ch, Dolby Mercek: Sony G 16× zum merceği Digital Stereo Creator donanımlı f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm •Dolby Laboratories’in lisansı ile – 384 mm (35 mm film eşdeğeri)) üretilmiştir.
  • Seite 513 AC UB10/UB10B AC [LCD ekran] Adaptörü LCD panel: 7,5 cm (3,0 tipi) TFT Güç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, sürücü 50 Hz/60 Hz, 70 mA Toplam nokta sayısı: 921 600 (640 × Çıkış voltajı: DC 5 V, 0,5 A 3 (RGB) ×...
  • Seite 514 ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır. Uygunluk beyanı, üretici fırmanın •Macintosh Apple Inc. şirketinin yetkili kılmış olduğu, Product tescilli ticari markasıdır. Compliance Europe (PCE), Sony •SDXC logosu SD 3C, LLC Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. şirketinin bir ticari markasıdır. •“ ” ve “PlayStation” Sony Product Compliance Europe (PCE), Computer Entertainment Inc.’ın...
  • Seite 515 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
  • Seite 518 • Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
  • Seite 519 • Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. • Αντικαταστήστε μ νο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony. • Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως περιγράφεται στις οδηγίες. Μετασχηματιστής εναλλασσ μενου ρεύματος Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος στην πιο κοντινή πρίζα.
  • Seite 520 Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
  • Seite 521 Ανατρέξτε στο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber- shot" (HTML) στο παρεχ μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Εισάγετε το CD-ROM στη μονάδα CD-ROM. Για...
  • Seite 522: Αναγνώριση Εξαρτημάτων

    Αναγνώριση εξαρτημάτων C Για λήψη: Μοχλ ς W/T (Ζουμ) Για προβολή: Μοχλ ς (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Μοχλ ς (Ευρετήριο) D Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF E Κουμπί CUSTOM (Προσαρμογή) F Λυχνία ισχύος/φ ρτισης G Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) H Φλας...
  • Seite 523 S Κουμπί / (Οδηγ ς εντ ς κάμερας/Διαγραφή) T Κουμπί MENU U Υποδοχή εισαγωγής μπαταρίας V Υποδοχή τριπ δου • Χρησιμοποιήστε τρίποδο με βίδα μήκους μικρ τερου απ 5,5 mm. Διαφορετικά, δεν μπορείτε να στερεώσετε καλά την κάμερα και μπορεί να προκληθεί...
  • Seite 524: Τοποθέτηση Της Μπαταρίας

    Τοποθέτηση της μπαταρίας Μοχλ ς εξαγωγής Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε τη μπαταρία. • Ενώ πατάτε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε την μπαταρία πως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε τι ο μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας ασφαλίζεται μετά την εισαγωγή. Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α., τον Καναδά Ηλεκτρικ...
  • Seite 525 βύσμα απ την πρίζα για να αποσυνδέσετε την κάμερα απ την πηγή ρεύματος. • ταν ολοκληρωθεί η φ ρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος απ την πρίζα. • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μ νο γνήσιες μπαταρίες, καλώδιο USB ακροδέκτη πολλαπλών χρήσεων (παρέχεται) και μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony.
  • Seite 526 Φ ρτιση με σύνδεση σε υπολογιστή Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα σε έναν υπολογιστή με το καλώδιο USB ακροδέκτη πολλαπλών χρήσεων. Παρατήρηση • Λάβετε υπ ψη τα ακ λουθα σημεία κατά τη φ ρτιση μέσω υπολογιστή: –...
  • Seite 527 • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορεί να εγγραφεί ισχύει για τη λήψη υπ τις ακ λουθες συνθήκες: – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C. – Το [Ρύθμιση GPS] είναι ρυθμισμένο σε [ χι] (DSC-HX9V μ νο).
  • Seite 528 Παρατηρήσεις • Δεν είναι δυνατή η παροχή ρεύματος ταν η μπαταρία δεν έχει εισαχθεί στην κάμερα. • Η παροχή ρεύματος απ την πρίζα διατίθεται μ νο ταν η κάμερα βρίσκεται σε λειτουργία αναπαραγωγής ή ταν πραγματοποιείται σύνδεση μεταξύ της κάμερας και εν ς υπολογιστή. ταν...
  • Seite 529 Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick PRO Duo a (Mark2 μ νο) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Κάρτα μνήμης SD a (Κατηγορία 4 ή ταχύτερη) Κάρτα μνήμης SDHC a (Κατηγορία...
  • Seite 530: Ρύθμιση Ρολογιού

    Ρύθμιση ρολογιού ON/OFF (Ισχύς) Λυχνία ισχύος/φ ρτισης (πράσινη) Τροχ ς ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση αριθμητικής τιμής της ημερομηνίας και ώρας: / Ρύθμιση: Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς) για πρώτη φορά. •...
  • Seite 531 ταν στην οθ νη εμφανιστεί ένα εισαγωγικ μήνυμα [Οδηγ ς εντ ς κάμερας], επιλέξτε [OK]. Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου MOVIE Καντράν λειτουργιών σμίκρυνση : Ευφυές αυτ ματο μεγέθυνση : Λειτουργία ταινίας Μην καλύπτετε το φλας (A). Λήψη ακίνητων εικ νων Πατήστε...
  • Seite 532: Προβολή Εικ Νων

    Παρατηρήσεις • Ο ήχος λειτουργίας του φακού και του μοχλού εγγράφεται ταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ζουμ ενώ εγγράφετε μια ταινία. Ο ήχος λειτουργίας του κουμπιού MOVIE μπορεί επίσης να εγγραφεί ταν ολοκληρωθεί η εγγραφή ταινίας. • Η συνεχ μενη λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά τη φορά στις προεπιλεγμένες...
  • Seite 533 Επιλογή επ μενης/προηγούμενης εικ νας Επιλέξτε μια εικ να πατώντας το B (επ μενη)/b (προηγούμενη) στον τροχ ελέγχου ή περιστρέφοντας τον τροχ ελέγχου. Πατήστε z στο κέντρο του τροχού ελέγχου για να προβάλλετε ταινίες. Διαγραφή εικ νας 1 Πατήστε το κουμπί / (Διαγραφή).
  • Seite 534 Οδηγ ς εντ ς κάμερας Αυτή η κάμερα περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργιών. Σας επιτρέπει να αναζητάτε τις λειτουργίες της κάμερας ανάλογα με τις ανάγκες σας. (Οδηγ ς εντ ς κάμερας) Πατήστε το κουμπί / (Οδηγ ς εντ ς κάμερας). •...
  • Seite 535 Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του τροχού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στην κάμερα. Η κάμερα αυτή είναι εξοπλισμένη με Οδηγ λειτουργιών που σας δίνει τη δυνατ τητα να επιλέγετε...
  • Seite 536 Εύκολη Γίνεται λήψη ακίνητων εικ νων με τη χρήση ελάχιστων λειτουργιών. λειτουργία Ρυθμίζει το επίπεδο του εφέ αποεστίασης φ ντου Εφέ αποεστίασης κατά τη λήψη σε λειτουργία αποεστίασης φ ντου. Μέγ. ακίν. Επιλέγει το μέγεθος εικ νας και της ποι τητας για εικ...
  • Seite 537 Λειτουργία Επιλέγει τη ζωντάνια της εικ νας, συνοδευ μενης χρώματος απ εφέ. Ρυθμίζει τη ζωντάνια της εικ νας. Κορεσμ ς χρώματος Αντίθεση Ρυθμίζει την αντίθεση της εικ νας. Καθαρ τητα Ρυθμίζει την ευκρίνεια της εικ νας. Ρυθμίζει για αυτ ματη λήψη δύο εικ νων και Μείωση...
  • Seite 538 Εκτύπωση Προσθέτει ένα σημάδι παραγγελίας εκτύπωσης σε (DPOF) μια ακίνητη εικ να. Περιστρέφει μια ακίνητη εικ να προς τα αριστερά Περιστροφή ή δεξιά. Οδηγ ς εντ ς Αναζητάει τις λειτουργίες της κάμερας ανάλογα με κάμερας τις ανάγκες σας. Ρύθμιση στοιχείων Εάν...
  • Seite 539: Αριθμ Σ Ακίνητων Εικ Νων Και Εγγράψιμος Χρ Νος Ταινιών

    Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο εγγράψιμος χρ νος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: Εικ νες) Χωρητικ...
  • Seite 540: Παρατηρήσεις Για Τη Χρήση Της Κάμερας

    Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμερα • Το παρ ν εγχειρίδιο περιγράφει κάθε μία απ τις λειτουργίες συσκευών συμβατών/ασύμβατων με TransferJet, συσκευών συμβατών με 1080 60i και συσκευών συμβατών με 1080 50i. –...
  • Seite 541 Σε συσκευές συμβατές με GPS (DSC-HX9V μ νο) • Χρησιμοποιήστε το GPS σύμφωνα με τους κανονισμούς των χωρών και περιοχών που το χρησιμοποιείτε. • Αν δεν εγγράφετε τις πληροφορίες κατεύθυνσης ή τοποθεσίας, ρυθμίστε το [Ρύθμιση GPS] σε [ χι]. Πληροφορίες για τη χρήση και τη φροντίδα Αποφεύγετε...
  • Seite 542 Πληροφορίες για τη μεταφορά Μην κάθεστε σε καρέκλα ή άλλο μέρος με την κάμερα στην πίσω τσέπη του παντελονιού ή της φούστας σας, επειδή αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη στην κάμερα. Σημειώσεις για την οθ νη LCD και το φακ Η...
  • Seite 543 αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ.
  • Seite 544 κάμερας: συμβατ με DPOF Περίπου 16,2 Megapixel Τρισδιάστατες ακίνητες Φακ ς: Φακ ς ζουμ Sony G 16× εικ νες: Συμβατ με MPO f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm (Επέκταση MPF (Εικ να – 384 mm (ισοδύναμο φιλμ...
  • Seite 545 Ηχείο: Μονοφωνικ [Υποδοχές σύνδεσης εισ δου Exif Print: Συμβατή και εξ δου] PRINT Image Matching III: Υποδοχή HDMI: Μίνι τζακ HDMI Συμβατή Υποδοχή πολλαπλών χρήσεων: Type3b Μετασχηματιστής (έξοδος AV/USB/είσοδος DC): εναλλασσ μενου ρεύματος Έξοδος βίντεο AC-UB10/UB10B Έξοδος ήχου (Στερεοφωνικ ) Απαιτήσεις...
  • Seite 546 Εμπορικά σήματα • Η εφαρμογή για PlayStation 3 απαιτεί λογαριασμ PlayStation • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι Network και τη λήψη της εμπορικά σήματα της Sony εφαρμογής. Προσβάσιμο σε Corporation. περιοχές που διατίθεται το , "Cyber-shot", PlayStation Store. "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo",...
  • Seite 547 Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
  • Seite 548 τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
  • Seite 549 δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
  • Seite 550 προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
  • Seite 551 Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...

Diese Anleitung auch für:

Cybershot dsc-hx9v

Inhaltsverzeichnis