Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SANTO D 4 12 40-6 i Gebrauchs- Und Einbauanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO D 4 12 40-6 i:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO D 4 12 40-6 i
Integrierbares Kühl-Gefriergerät
Integrating Fridge-Freezer
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Operating and Installation Instructions

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO D 4 12 40-6 i

  • Seite 1 SANTO D 4 12 40-6 i Integrierbares Kühl-Gefriergerät Integrating Fridge-Freezer Gebrauchs- und Einbauanweisung Operating and Installation Instructions...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit ..........4 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5 • Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS<...
  • Seite 7: Transportsicherungen

    Transportsicherungen Ihr Gerät ist mit Transportsicherung versehen, die die Ablage während des Transportes sichern. Entfernen Sie diese wie folgt: Ablagen hinten hochheben, in Pfeil- richtung ziehen bis sich die Ablage löst und die Sicherungen entfernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Seite 8: Ihr Kühlgerät Braucht Luft

    Ihr Kühlgerät braucht Luft min. 50 mm 200 cm Aus Gründen der Betriebssicherheit muß eine Mindestbelüftung gewähr- leistet sein, wie aus der Abb. hervor- geht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen min. 200 cm immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen.
  • Seite 9: Nischenmaße

    Unteren Scharnierstift abschrau- ben und Kunstoffteil entfernen und auf gegenüberliegender Sei- te wieder anmontieren. Nischenmaße Höhe 1225 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm Anweisungen für den integrierten Einbau Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung gezeigt ankleben. D765 Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vordere Kante des Scharniers...
  • Seite 10 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. (I = 3,5 x 13) Befestigungs- Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) einsetzen. Belüftungsgitter Scharnierabdeckung (E) auf- stecken. Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abtren- nen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266...
  • Seite 11 Die Schiene (Ha) auf der Innen- ca. 50 mm seite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb.) und 90° die Position der Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 90° ca. 50 mm Die Abdeckung (Hc) in die Schie- ne (Ha) eindrücken, bis sie einra- stet.
  • Seite 12 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befe- stigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nut- zen.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluß

    Bei Bedarf, z.B. bei einer einteiligen Möbeltür, kann an der Gefrierab- teiltür anstatt der Türmitnehmer ein Türgriff montiert werden. D029 Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist.. Die elektrische Absicherung muß...
  • Seite 14: Innenausstattung

    Stellung „6“ (Endanschlag) bedeutet: Tiefste Innentemperatur (kälteste Einstellung). Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur: – Umgebungstemperatur; – Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel; – Häufiges oder langes Öffnen der Tür. Die Temperaturen im Kühlraum und Gefrierraum lassen sich nicht getrennt regeln.
  • Seite 15: Richtig Lagern

    Richtig lagern Um die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bitte folgendes: • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. • Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulie- ren kann.
  • Seite 16: Einfrieren Und Tiefkühllagern

    Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
  • Seite 17: Eiswürfel Bereiten

    Eiswürfel bereiten Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach stellen und gefrieren lassen. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder kurz unter fließendes Wasser halten. Achtung! Eine eventuell angefrorene Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen ablösen, sonst besteht die Gefahr, daß der Kältekreislauf beschädigt wird.
  • Seite 18: Gerät Abschalten

    Tiefkühlgut herausnehmen, in mehrere Lagen Zeitungspapier einpacken und abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Gefrierfachtür geöffnet lassen. Nach Beendigung des Abtauvorganges Netzstecker wieder einstecken und Temperaturregler auf die gewünschte Position einstellen. Achtung: Keinesfalls harte oder spitze Metallgegenstände zum Entfernen von Reif oder Eis benutzen.
  • Seite 19 Achtung! • Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B. – Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; – Buttersäure; – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zei- tungspapier einpacken.
  • Seite 20: Tipps Zur Energie-Einsparung

    Tipps zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom- pressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftung- söffnungen niemals abdecken. •...
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturregler vorüber- Temperatur ist zu kalt einge- Gerät kühlt zu stark. gehend auf wärmere Einstel- stellt. lung drehen. Temperatur ist nicht richtig Bitte im Abschnitt "Inbe- eingestellt. triebnahme" nachsehen. Tür war längere Zeit geöff- Tür nur so lange wie nötig net.
  • Seite 22: Lampe Auswechseln

    Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 Zum Abschalten des Gerätes Tempera- turregler auf Stellung „0“ drehen. Netzstecker ziehen. Zum Auswechseln der Lampe Befesti- gungsschraube herausdrehen.
  • Seite 23 Dear customer, Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- se operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
  • Seite 24 Contents Safety ..........25 Disposal .
  • Seite 25: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Seite 26: Daily Operation

    fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS<...
  • Seite 28: Shelf Holders

    Shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transporta- tion.To remove them proceed as fol- lows: Raise the shelf from the back, push it in the direction of the arrow until it is freed and remove the retainers.
  • Seite 29: Your Appliance Needs Air

    Your appliance needs air min. 50 mm 200 cm For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; min. 200 cm D567 Rehingeing the door he side at which the door opens can be changed from the right side (factory adjustment) to the left side, if the installation site...
  • Seite 30: Housing Dimension

    Unscrew the lower pin and remove the spacer and refit them on the opposite side Housing dimensions Height 1225 mm Depth 550 mm Width 560 mm Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. D765 Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on...
  • Seite 31 Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. (I = 3,5 x 13) Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position. Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure.
  • Seite 32 Place guide (Ha) on the inside part of ca. 50 mm the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the 90° position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 90°...
  • Seite 33 Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Should the lining up of the furnitu- re door be necessary, use the clea- rance of slots.
  • Seite 34: Electrical Connection

    The doors can be opened using the sliding system previously illustrated, or one of the two doors can be ope- ned by fitting the small handle sup- plied as an accessory. D029 Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location.
  • Seite 35: Interior Accessories

    Setting „0“ means: Off. Setting „1“ means: Hightest temperature, (warmest setting). Setting „6“ (end-stop) means: Lowest temperature, (coldest setting). However, the exact setting should be chosen keeping in the mind that the temperature inside the refrigerator depends on: -the quantity of food stored -how often the door is opened The temperatures in the refrigerator compartment and freezer co partment cannot be independently regulated.
  • Seite 36: Fresh Food Refrigeration

    Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. • Position food so that air can circuiate freely round it. Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer(s)For safety, store in this way only one or two days...
  • Seite 37: Freezing And Storing Frozen Food

    Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself. Important! • The temperature in the freezer compartment must be –18 °C or colder before freezing food. • Please observe the freezing capacity given on the rating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can be frozen within a period of 24 hours.
  • Seite 38: Preparation Of Ice Cubes

    Preparation of Ice Cubes Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com- partment and leave to freeze. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds.
  • Seite 39: Switching Off The Appliance

    Leave the freezer compartment door open. Turn the thermostat knob to the required setting or replace the plug in the power socket. Warning! Never use metal tools to scrape off the frost Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 40 – lemon juice or the juice from orange peals; – butyric acid; – cleansers which contain acetic acid. Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleansers. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food in several layers of newspaper.
  • Seite 41: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent opera- tion of the compressor. • Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance.
  • Seite 42 Malfunction Possible Cause Remedy Temperature is not properly Please look in the "Initial Start adjusted. Up" section. Door was open for an exten- Open the door only as long as ded period. necessary. A large quantity of warm The food is too warm. Turn the temperature regula- food was placed in the tor to a colder setting tempo-...
  • Seite 43: Changing The Light Bulb

    Changing the light bulb Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: 220-240 V, max. 15 W To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0".
  • Seite 44 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de Änderungen vorbehalten © Copyright by AEG Subject to change without notice 2223 199-32 07/07...

Inhaltsverzeichnis