Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SANTO K 9 12 03-6i Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO K 9 12 03-6i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SANTO K 9 12 03-6i
Benutzerinformation
Kühlschrank
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Istruzioni per l'uso
Frigorifero
Brugsanvisning
Køleskab

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO K 9 12 03-6i

  • Seite 1 SANTO K 9 12 03-6i Benutzerinformation Kühlschrank User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Istruzioni per l’uso Frigorifero Brugsanvisning Køleskab...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä- higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge-...
  • Seite 4: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Seite 5: Kundendienst

    Bedienblende • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau- teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge- stellt werden.
  • Seite 6: Ausschalten Des Geräts

    Bedienblende Ausschalten des Geräts 1. Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt. 2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn "1" angezeigt wird, schaltet sich das Gerät aus. Auch die Temperaturanzeige schaltet sich aus, ebenso wie die Kontrolllampe.
  • Seite 7: Urlaubsfunktion

    Erste Inbetriebnahme Wenn die COOLMATIC-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern. Urlaubsfunktion Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerurlaub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch ent- wickelt.
  • Seite 8: Positionierung Der Variablen Ablagebox

    Täglicher Gebrauch Positionierung der variablen Ablagebox Die Ablagebox kann in verschiedenen Höhen positioniert werden. So nehmen Sie die Montage auf der gewünschten Höhe vor: 1. Zum Umsetzen das Abstellfach mit der Ablagebox nach oben aus den Aufnahmen in der Tür herausheben. 2.
  • Seite 9: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Ist die Umgebungstemperatur hoch, der Temperaturregler auf eine höhere Einstellung gedreht und das Gerät voll beladen, kann es bei andauerndem Betrieb des Kompressors zu Frost- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
  • Seite 10: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. •...
  • Seite 11: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … • trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung • entnehmen Sie alle Lebensmittel • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver- meiden.
  • Seite 12 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. unbedingt erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
  • Seite 13: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Haken hinten und schieben Sie die Abdeckung der Lampe gleichzeitig in Pfeilrichtung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal er- laubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe).
  • Seite 14: Entfernen Der Ablagenhalter

    Gerät aufstellen Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Entfernen der Ablagenhalter Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet; sie dienen der Sicherung der Ablagen wäh- rend des Transports. Entfernen Sie diese Halter wie folgt: 1.
  • Seite 15: Anforderungen An Die Belüftung

    Hinweise zum Umweltschutz Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 17: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 18: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Seite 19: Environment Protection

    Control panel Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Seite 20: Temperature Regulation

    Control panel Temperature regulation To operate the appliance, proceed as follows: 1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED tempera- ture) and the temperature indicator flashes. 2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C.
  • Seite 21: First Use

    First use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 22: Humidity Control

    Helpful hints and tips Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
  • Seite 23: Hints For Refrigeration

    Care and Cleaning Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
  • Seite 24: Periods Of Non-Operation

    What to do if… through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside.
  • Seite 25 What to do if… Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly. mains socket correctly. The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket.
  • Seite 26: Replacing The Lamp

    Technical data Problem Possible cause Solution The temperature in the There is no cold air circulation in Make sure that there is cold air refrigerator is too high. the appliance. circulation in the appliance. Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2.
  • Seite 27: Removing The Shelf Holders

    Installation Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves...
  • Seite 28: Ventilation Requirements

    Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables •...
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ ou d'électrocutions. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un électricien qualifié.
  • Seite 32: Maintenance

    Bandeau de commande • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure).
  • Seite 33: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande Mise à l'arrêt 1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes. 2. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Dès que "1" apparaît, l'appareil se met à l'arrêt. L'afficheur s'éteint. Le voyant s'éteint. Afficheur L'afficheur fournit plusieurs informations : •...
  • Seite 34: Fonction Vacances

    Première utilisation Si la fonction COOLMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée. Fonction Vacances Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs. Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée.
  • Seite 35: Emplacement Du Demi-Balconnet

    Utilisation quotidienne Emplacement du demi-balconnet Le demi-balconnet peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : 1. soulevez l'ensemble balconnet et demi- balconnet pour l'extraire des supports de la porte 2. retirez la patte de fixation de la glissière située sous le balconnet 3.
  • Seite 36: Conseils Utiles

    Conseils utiles noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Entretien et nettoyage ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
  • Seite 38: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    Que faire si… Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté- rieur.
  • Seite 39 Que faire si… Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise. sur la prise. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil. La prise de courant n'est pas trique à...
  • Seite 40: Remplacement De L'ampoule

    Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte". La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans le congélateur. Trop de produits ont été...
  • Seite 41: Installation

    Installation Installation Emplacement AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui- ci inutilisable de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l'intérieur de l'appareil. La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation. Installez cet appareil à...
  • Seite 42: Ventilation

    En matière de sauvegarde de l'environnement sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi- gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
  • Seite 43: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Seite 44: Sicurezza Dei Bambini E Delle Persone Fragili

    Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni. Sicurezza dei bambini e delle persone fragili • Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte ca- pacità...
  • Seite 45: Uso Normale

    Informazioni per la sicurezza • È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Ogni componente elettrico (cavo elettrico, spina, compressore) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato.
  • Seite 46: Assistenza Tecnica

    Pannello dei comandi • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. •...
  • Seite 47: Spegnimento

    Pannello dei comandi Spegnimento 1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF per più di 5 secondi. 2. Dopo di che viene visualizzato un conto alla rovescia (3 -2 -1) della temperatura. L'ap- parecchio viene spento quando compare "1". L'indicatore della temperatura si spegne. La spia di controllo si spegne.
  • Seite 48: Funzione Holiday

    Primo utilizzo Funzione Holiday Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un periodo di vacanza (per es. durante le vacanze estive) senza che si formino odori sgradevoli. Il comparto frigorifero deve essere vuoto quando si attiva la funzione Holiday. Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1.
  • Seite 49: Controllo Dell'umidità

    Consigli e suggerimenti utili 1. sollevare la mensola con la parte superiore rivolta verso l'alto ed estrarla dalle guide 2. togliere le staffe di fissaggio dalla guida sotto alla mensola 3. Procedere in modo inverso per inserire una mensola intermedia ad un'altezza di- versa.
  • Seite 50: Consigli Per La Refrigerazione Di Cibi Freschi

    Pulizia e cura • Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più...
  • Seite 51: Sbrinamento Del Vano Frigorifero

    Pulizia e cura Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro con una spazzola o un aspi- rapolvere. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio riducendo i consumi elettrici. Non danneggiare il sistema di raffreddamento. Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/ danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio.
  • Seite 52: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… Cosa fare se… AVVERTENZA Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Seite 53: Sostituzione Della Lampadina

    Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua sul pannello Durante lo sbrinamento auto- Non si tratta di un'anomalia. posteriore del frigorifero. matico, la brina che si forma sul pannello posteriore si scioglie. Scorre acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'appa- recchio e sull'etichetta dei valori energetici.
  • Seite 55: Collegamento Elettrico

    Considerazioni ambientali 1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione della freccia (A). 2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B). 3. Rimuovere i fermi (C). Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica.
  • Seite 56 Considerazioni ambientali Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è...
  • Seite 57: Om Sikkerhed

    Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
  • Seite 58: Sikkerhed For Børn Og Udsatte Personer

    Om sikkerhed Sikkerhed for børn og udsatte personer • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
  • Seite 59: Daglig Brug

    Om sikkerhed • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
  • Seite 60: Service

    Betjeningspanel • Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. • Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand). Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
  • Seite 61: Temperaturdisplay

    Betjeningspanel Temperaturdisplay Temperaturdisplayet viser forskellige slags oplysninger: • Under normal drift viser temperaturdisplayet den aktuelle temperatur i køleskabet (FAK- TISK temperatur). FAKTISK temperatur vises med lysende tal. • Når der stilles på temperaturen, viser temperaturdisplayet den nuværende temperatur- indstilling (INDSTILLET temperatur). INDSTILLET temperatur vises ved, at tallene blinker. Temperaturindstilling Apparatet betjenes på...
  • Seite 62: Ibrugtagning

    Ibrugtagning 1. Tryk på termostatknappen (varmest), til temperaturdisplayet viser bogstavet "H" (Ho- liday). Under Holiday-funktionen er temperaturen +15°C. Køleskabets energispare- funktion er slået til. Sådan slås funktionen fra: 1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap. Ibrugtagning Indvendig rengøring Inden køleskabet tages i brug vaskes det indvendig (inkl.
  • Seite 63: Styring Af Luftfugtighed

    Nyttige oplysninger og råd Styring af luftfugtighed Glashylden har et system med huller (justeres med en glider), der giver mulighed for at regulere tem- peraturen i grøntsagsskuffen/-erne. Når ventilationshullerne er lukkede: Madvarer i frugt- og grøntsagsskufferne bevarer den naturlige fugtighed i længere tid. Når ventilationshullerne er åbne: Mere luftcirkulation, der giver lavere luftfugtig- hed i frugt- og grøntsagsskufferne.
  • Seite 64: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsags- skuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r).
  • Seite 65: Pause I Brug

    Når der opstår fejl Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen. Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: •...
  • Seite 66 Når der opstår fejl Problem Mulig årsag Løsning Ingen strøm til apparatet. Der er Prøv at tilslutte et andet el-appa- ingen strøm på stikkontakten. ratet i den pågældende stikkon- takt. Kontakt en aut. installatør. Pæren lyser ikke. Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pære".
  • Seite 67: Udskiftning Af Pære

    Tekniske data Udskiftning af pære 1. Sluk for apparatet. 2. Tryk på den bageste krog, og skub samtidig lampedækslet i pilens retning. 3. Erstat pæren med en ny pære med samme effekt (maks. styrke fremgår af lampe- dækslet). 4. Monter lampedækslet ved at skubbe det på...
  • Seite 68: Udtagning Af Hyldestop

    Installation Klimaklasse Omgivelsestemperatur +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C +16°C til + 43°C Udtagning af hyldestop Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport. De fjernes på følgende måde: 1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A). 2.
  • Seite 69: Krav Til Lufttilførsel

    Skån miljøet Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap- min. 50 mm paratet. 200 cm min. 200 cm Skån miljøet Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 72 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at/ www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.it Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:...

Inhaltsverzeichnis