Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SANTO K 9 12 00-7i
Benutzerinformation
Kühlschrank
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
Bruksanvisning
Kjøleskap
Brugsanvisning
Køleskab

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO K 9 12 00-7i

  • Seite 1 SANTO K 9 12 00-7i Benutzerinformation Kühlschrank User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Gebruiksaanwijzing Koelkast Bruksanvisning Kjøleskap Brugsanvisning Køleskab...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä- higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge-...
  • Seite 4: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Seite 5: Kundendienst

    Bedienblende • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau- teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge- stellt werden.
  • Seite 6: Ausschalten Des Geräts

    Bedienblende Ausschalten des Geräts 1. Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt. 2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn "1" angezeigt wird, schaltet sich das Gerät aus. Auch die Temperaturanzeige schaltet sich aus, ebenso wie die Kontrolllampe.
  • Seite 7: Urlaubsfunktion

    Erste Inbetriebnahme Wenn die COOLMATIC-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern. Urlaubsfunktion Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerurlaub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch ent- wickelt.
  • Seite 8: Positionierung Der Variablen Ablagebox

    Praktische Tipps und Hinweise Positionierung der variablen Ablagebox Die Ablagebox kann in verschiedenen Höhen positioniert werden. So nehmen Sie die Montage auf der gewünschten Höhe vor: 1. Zum Umsetzen das Abstellfach mit der Ablagebox nach oben aus den Aufnahmen in der Tür herausheben. 2.
  • Seite 9: Hinweise Für Die Kühlung

    Reinigung und Pflege • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen • legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Seite 10: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
  • Seite 11: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Was tun, wenn … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker bzw. einer anderen kompetenten Person durchgeführt werden.
  • Seite 12 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist keine Störung, sondern Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, normal. nach einer Weile ein. nachdem Sie die COOL- MATIC -Taste gedrückt oder die Soll-Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 13: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Haken hinten und schieben Sie die Abdeckung der Lampe gleichzeitig in Pfeilrichtung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal er- laubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe).
  • Seite 14: Entfernen Der Ablagenhalter

    Gerät aufstellen Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Entfernen der Ablagenhalter Ihr Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet; sie dienen der Sicherung der Ablagen wäh- rend des Transports. Entfernen Sie diese Halter wie folgt: 1.
  • Seite 15: Anforderungen An Die Belüftung

    Hinweise zum Umweltschutz Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 17: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 18: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Seite 19: Environment Protection

    Control panel Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Seite 20: Temperature Regulation

    Control panel Temperature regulation To operate the appliance, proceed as follows: 1. Set the required temperature by pressing the corresponding temperature regulator. The temperature indicator will immediately show the changed setting (DESIRED tempera- ture) and the temperature indicator flashes. 2. Each time the temperature regulator is pressed the DESIRED temperature is adjusted by 1 °C.
  • Seite 21: First Use

    First use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 22: Humidity Control

    Helpful hints and tips Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Care and Cleaning CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Seite 24: Periods Of Non-Operation

    What to do if… It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over- flowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find al- ready inserted into the drain hole.
  • Seite 25 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is defective.
  • Seite 26: Replacing The Lamp

    Technical data Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the lamp cover).
  • Seite 27: Removing The Shelf Holders

    Installation Climate class Ambient temperature +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1.
  • Seite 28: Ventilation Requirements

    Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ ou d'électrocutions. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un électricien qualifié.
  • Seite 32: Maintenance

    Bandeau de commande • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure).
  • Seite 33: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande Mise à l'arrêt 1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes. 2. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Dès que "1" apparaît, l'appareil se met à l'arrêt. L'afficheur s'éteint. Le voyant s'éteint. Afficheur L'afficheur fournit plusieurs informations : •...
  • Seite 34: Fonction Vacances

    Première utilisation Si la fonction COOLMATIC est activée, la température ne peut pas être modifiée. Fonction Vacances Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs. Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée.
  • Seite 35: Emplacement Du Demi-Balconnet

    Conseils utiles Emplacement du demi-balconnet Le demi-balconnet peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : 1. soulevez l'ensemble balconnet et demi- balconnet pour l'extraire des supports de la porte 2. retirez la patte de fixation de la glissière située sous le balconnet 3.
  • Seite 36: Conseils Pour La Réfrigération

    Entretien et nettoyage Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc.
  • Seite 37: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Que faire si… Dégivrage du réfrigérateur Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est col- lectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 38 Que faire si… Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol) L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas.
  • Seite 39: Remplacement De L'ampoule

    Que faire si… Anomalie Cause possible Remède Il n'est pas possible de ré- La fonction COOLMATIC est ac- Déactivez-la COOLMATIC ma- gler la température . tivée. nuellement, ou attendez avant de régler la température que la fonc- tion se réinitialise automatique- ment.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. Installation Emplacement AVERTISSEMENT...
  • Seite 41: Branchement Électrique

    Installation 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A). 2. Soulevez la clayette de l'arrière et pous- sez-la vers l'avant pour la dégager (B). 3. Enlevez les dispositifs de retenue (C). Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 42: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 43: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 44: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
  • Seite 45: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Seite 46: Onderhoud

    Bedieningspaneel • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de in- stallatie opvolgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
  • Seite 47: Uitschakelen

    Bedieningspaneel 3. Het controlelampje gaat branden. Uitschakelen 1. Houd de ON/OFF schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt. 2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven. Als "1" ver- schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay gaat uit. Het con- trolelampje gaat uit.
  • Seite 48: Vakantiefunctie

    Het eerste gebruik Als de COOLMATIC functie is ingeschakeld kan de temperatuurinstelling niet veranderd worden. Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie- periode (bijv. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt. De koelruimte moet leeg zijn als de vakantiefunctie is ingeschakeld.
  • Seite 49: Vochtigheidsregeling

    Nuttige aanwijzingen en tips Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 1. til het schap met het deurhelftplateau naar boven en haal het uit de houders in de deur 2. verwijder de sluitbeugel uit de geleiding onder het plateau 3.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden.
  • Seite 51: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Problemen oplossen Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Seite 52 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt la- Het apparaat wordt niet goed Controleer of het apparaat stabiel waai ondersteund staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan) Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in.
  • Seite 53: Het Lampje Vervangen

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere/lagere tempera- apparaat is te laag/hoog. gesteld. tuur in. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg "De deur sluiten". De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog.
  • Seite 54: Montage

    Montage Montage Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Seite 55: Ventilatievereisten

    Het milieu aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali- ficeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids- maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min.
  • Seite 56: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på...
  • Seite 57: Sikkerhet For Barn Og Personer Med Reduserte Evner

    Sikkerhetsinformasjon Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo- nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt. Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner •...
  • Seite 58: Daglig Bruk

    Sikkerhetsinformasjon • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av ser- tifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell.
  • Seite 59: Service

    Betjeningspanel • Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader. • Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr. •...
  • Seite 60: Slå Av

    Betjeningspanel Slå av 1. Hold ON/OFF -bryteren trykket inn i mer enn 5 sekunder. 2. Deretter kommer det til syne en nedtelling av temperaturen fra -3 -2 -1. Når "1" vises, vil kjøleskapet være avslått. Temperaturindikatoren vil slå seg av. Kontrollampen slukker. Temperaturdisplay Temperaturdisplayet vil slå...
  • Seite 61: Første Gangs Bruk

    Første gangs bruk Kjøleseksjonen må være tømt når ferie-funksjonen er aktivert. Gjør som følger for å aktivere denne funksjonen: 1. Hold temperaturregulatoren (varmest) inntrykket til bokstaven "H" (Holiday) kommer til syne i temperaturindikatoren. Ferie-funksjonen vil automatisk sette temperaturen til +15 °C. Nå er kjøleskapet i energisparemodus. Gjør som følger for å...
  • Seite 62: Fuktighetsregulering

    Nyttige tips og råd 1. løft hyllen med den halve dørhyllen opp og ut av holderne i døren 2. ta holdebraketten ut av ledeskinnen under hyllen 3. Gå frem i motsatt rekkefølge for å sette inn en halv-hylle i en annen høyde Fuktighetsregulering Glasshyllen har en anordning med huller (som kan justeres med en glideknott), som gjør det mulig å...
  • Seite 63: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så...
  • Seite 64: Perioder Uten Bruk

    Hva må gjøres, hvis... Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel- tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den sitter allerede i dre- neringshullet.
  • Seite 65 Hva må gjøres, hvis... Problem Mulig årsak Løsning Apparatet får ikke strøm. Stik- Kople et annet elektrisk apparat til kontakten er ikke spenningsfø- stikkontakten. rende. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære". Kompressoren arbeider Temperaturen er ikke korrekt Still inn en høyere temperatur.
  • Seite 66: Skifte Lyspære

    Tekniske data Skifte lyspære 1. Slå av apparatet. 2. Trykk på den bakre låsekroken og skyv samtidig dekselet i pilretningen. 3. Skift den brukte pæren ut med en ny pære med samme effekt (maksimal effekt er oppført på lampedekselet). 4. Sett lampedekselet på plass ved å skyve det til bake til sin opprinnelige stilling.
  • Seite 67: Fjerne Hyllestopperne

    Montering Klimaklasse Rommets temperatur +16 °C til + 32 °C +16 °C til + 38 °C +16 °C til + 43 °C Fjerne hyllestopperne Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det mulig å låse hyllene under trans- port. Gå...
  • Seite 68: Krav Til Ventilasjon

    Miljøhensyn Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekke- min. 50 mm lig. 200 cm min. 200 cm Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Seite 69: Om Sikkerhed

    Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
  • Seite 70: Sikkerhed For Børn Og Udsatte Personer

    Om sikkerhed Sikkerhed for børn og udsatte personer • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
  • Seite 71: Daglig Brug

    Om sikkerhed • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
  • Seite 72: Service

    Betjeningspanel • Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. • Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand). Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
  • Seite 73: Temperaturdisplay

    Betjeningspanel Temperaturdisplay Temperaturdisplayet viser forskellige slags oplysninger: • Under normal drift viser temperaturdisplayet den aktuelle temperatur i køleskabet (FAK- TISK temperatur). FAKTISK temperatur vises med lysende tal. • Når der stilles på temperaturen, viser temperaturdisplayet den nuværende temperatur- indstilling (INDSTILLET temperatur). INDSTILLET temperatur vises ved, at tallene blinker. Temperaturindstilling Apparatet betjenes på...
  • Seite 74: Ibrugtagning

    Ibrugtagning 1. Tryk på termostatknappen (varmest), til temperaturdisplayet viser bogstavet "H" (Ho- liday). Under Holiday-funktionen er temperaturen +15°C. Køleskabets energispare- funktion er slået til. Sådan slås funktionen fra: 1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap. Ibrugtagning Indvendig rengøring Inden køleskabet tages i brug vaskes det indvendig (inkl.
  • Seite 75: Styring Af Luftfugtighed

    Nyttige oplysninger og råd Styring af luftfugtighed Glashylden har et system med huller (justeres med en glider), der giver mulighed for at regulere tem- peraturen i grøntsagsskuffen/-erne. Når ventilationshullerne er lukkede: Madvarer i frugt- og grøntsagsskufferne bevarer den naturlige fugtighed i længere tid. Når ventilationshullerne er åbne: Mere luftcirkulation, der giver lavere luftfugtig- hed i frugt- og grøntsagsskufferne.
  • Seite 76: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring BEMÆRK Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedlige- holdelse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: •...
  • Seite 77: Pause I Brug

    Når der opstår fejl Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: • Tag stikket ud af stikkontakten • Tag al maden ud • Afrim og rengør apparatet inkl. alt tilbehør • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så...
  • Seite 78: Udskiftning Af Pære

    Når der opstår fejl Problem Mulig årsag Løsning Kompressoren starter ik- Det er normalt og skyldes ikke Kompressoren går i gang efter et ke straks, når der er tryk- fejl. stykke tid. ket på COOLMATIC - knappen, eller når der er stillet på...
  • Seite 79: Tekniske Data

    Tekniske data 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret. Tekniske data Nichemål Højde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. Installation Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så...
  • Seite 80: Elektrisk Tilslutning

    Skån miljøet 1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A). 2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den fremad, til den er fri (B). 3. Fjern stoppene (C). Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på type- skiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
  • Seite 81 af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
  • Seite 84 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be...

Inhaltsverzeichnis