Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flandria S3000 Anweisung Zur Installation, Wartung Und Gebrauch

Gasheizofen mit schornsteinabfuhr

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLATIE- ONDERHOUD- EN BEDIENINGSVOORSCHRIFT
VOOR DE GASRADIATOR MET SCHOORSTEENAFVOER
INSTRUCTION D'INSTALLATION - ENTRETIEN ET MODE
D'EMPLOI POUR LE RADIATEUR A GAZ DE CHEMINEE
INSTALLATION – WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
FÜR DEN GASHEIZOFEN MIT SCHORNSTEINABFUHR
INSTALLATION, MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS
FOR THE GAS RADIATOR WITH CHIMNEY OUTLET
TYPE : S3000
SAEY HOME AND GARDEN N.V. / S.A. / AG / Ltd
Industrielaan 4
8501 Kortrijk-Heule
BELGIUM
Website:
www.flandriaheating.com
929.447868.00
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flandria S3000

  • Seite 1 INSTALLATION – WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN GASHEIZOFEN MIT SCHORNSTEINABFUHR INSTALLATION, MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS RADIATOR WITH CHIMNEY OUTLET TYPE : S3000 SAEY HOME AND GARDEN N.V. / S.A. / AG / Ltd Industrielaan 4 8501 Kortrijk-Heule...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE GEGEVENS DONNEES TECHNIQUES BELGIE-FRANKRIJK BELGIQUE - FRANCE TYPE S3000 S3000 Afmetingen Dimensions - breedte C C/mm - largeur C - hoogte H1 H1/mm - hauteur H1 - diepte T1 T1/mm - profondeur T1...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLAND TYPE S 3000 S 3000 Afmetingen - breedte C C/mm - hoogte H1 H1/mm - diepte T1 T1/mm - diepte T2 T2/mm afvoer - hoogtemaat H2 H2/mm - diameter D D/mm gasaansluiting - hoogtemaat H3/mm - maat S...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE INSTALLATEUR POUR VOUS L'INSTALLATEUR VOOR U DE GEBRUIKER POUR VOUS L'UTILISATEUR ALGEMEEN GENERALITE Lees vóór het plaatsen van het toestel dit instruktieboekje Avant d'installer l 'appareil nous vous demandons de lire aandachtig door en bewaar het zorgvuldig voor eventueel attentivement les instructions et de conserver soigneuse- later gebruik.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com OPGELET ATTENTION Rookgas afvoerbeveiliging (Fig. 2) Sécurité d'évacuation des produits de la combustion (P.D.C.) (fig.2) Doel : Objet : Het toestel is uitgerust met een thermische afvoer- L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de sécurité beveiliging (TTB) die bij storing in de afvoer van de (DTS) qui en cas de pertubations de l'évacuation de PDC verbrandingsgassen de toevoer van het gas naar de...
  • Seite 7: Verbrandingslucht

    Type toestel Luchtdebiet m3/h Type d'appareil Débit d'air m3/h S3000 6,88 S3000 6,88 DE GASRADIATOR WORDT OP DE GROND INSTALLATION DE L'APPAREIL AU SOL GEPLAATST MONTAGE VAN DE REGELVOETJES...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com AANSLUITEN RACCORDEMENT A LA CHEMINEE SCHOORSTEEN Si votre cheminée a servi précédemment à un autre appareil de chauffage nous vous conseillons de la faire Voordat u het toestel gaat aansluiten op een schoor- ramoner professionnellement avant la mise en place de teenkanaal, waarop reeds eerder een toestel was l'appareil.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD ENTRETIEN CONTROLE ETAT NAZICHT VAN DE GOEDE STAAT VAN HET L'INJECTEUR VEILLEUSE. WAAKVLAMSPUITSTUK Dévissez l'écrou (A) autour de la conduite de la veilleuse et De spanmoer (A) van de waakvlamleiding losdraaien en de retirez la conduite (fig.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com VOOR U DE GEBRUIKER POUR VOUS L’UTILISATEUR BEDIENINGSVOORSCHRIFT MODE D'EMPLOI TYPE EUROSIT 630 TYPE EUROSIT 630 Het regelblok EUROSIT is voorzien van volgende Le bloc de sécurité EUROSIT contient les boutons bedieningsorganen : de commande suivants : Draaiknop met volgende standen ( 1 ) Bouton tournant avec les positions suivantes ( 1 )
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com EUROSIT 630 Regelvijs waakvlamdebiet 1. Thermostaatknop + drukknop voor toevoer waakvlamgas. Bouton du thermostat + bouton poussoir pour allumage veilleuse. 2. Piëzo 3. Drukmeetnippel voor de voordruk. Nipple prise de pression allimentation. 4. Drukmeetnippel voor de spuitstukdruk. Nipple prise de pression à...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLE VAN DE CONTROLE DE LA PRESSION A SPUITSTUKDRUK L'INJECTEUR Alle toestellen worden in de fabriek ingesteld op aardgas. Tous les appareils sortant de l'usine sont réglés au gaz Hierbij wordt de regelschroef van de spuitstukdruk naturel.
  • Seite 13: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD ENTRETIEN Opgelet : Een gebroken pyrex glaasje direkt vervangen. Attention: Tout visibilité cassé doit être remplacé immé- diatement. De siermantel dient regelmatig met een zachte wollen doek Nous conseillons d'épousseter régulièrement l'habillage te worden afgestoft.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com OMBOUWEN OP PROPAAN/BUTAAN ADAPTATION AU GAZ PROPANE/ BUTANE Het ombouwen van het toestel op propaan/butaan dient Cette conversion doit être effectuée par l'installateur ou door de installateur of de technische dienst van de par le service technique de l'usine.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE Uw Flandria toestel geniet een garantie van 2 jaar Votre appareil Flandria bénéficie d’une garantie de op alle fabricage fouten en dit vanaf de datum van deux ans contre tout vice de fabrication à partir de la aankoop en in die mate dat het gebruik in date d’achat et pour autant qu’il soit utilisé...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA BELGIEN-FRANKREICH BELGIUM - FRANCE TYP/TYPE S3000 S3000 Geräteabmessungen Dimensions - Breite C C/mm Width C - Höhe H1 H1/mm Height H1 - Tiefe T1 T1/mm Depth T1 - Tiefe T2...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DEUTSCHLAND GERMANY S3000 S3000 - Breite C C/mm Width C - Höhe H1 H1/mm Height H1 - Tiefe T1 T1/mm Depth T1 - Tiefe T2 T2/mm Depth T2 Afvoer Outlet pipe - Höhenmass H2...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 20: Für Den Installateur

    All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN INSTALLATEUR FOR THE INSTALLER FÜR DEN BENUTZER FOR THE USER ALLGEMEIN GENERAL Lesen Sie aufmerksam diese Anleitung vor der Montage Before installing the appliance, read through the instruction des Gerätes durch und bewahren Sie die sorgfältig für booklet carefully and store it in a safe place for possible eventuellen späteren Gebrauch.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG NOTE Rauchgassicherung (Fig. 2) Flue gas discharge safety device (Fig. 2) Ziel: Purpose: Dieses Gerät ist mit einer thermischen Abfuhrsicherung The appliance is equipped with a thermal discharge safety ausgerüstet (TTB), die bei Störung in der Abfuhr der device which cuts off the gas supply to the burner on Verbrennungsgase, die Zufuhr von Gas zum Brenner detection of problem in the discharge of the combustion...
  • Seite 22 Raum gestellt wurden, ausgestattet werden. premises. Luchtdurchflussmenge Débit d’air Gerätetyp Type of appliance m³/h m³/h S3000 6,88 S3000 6,88 DER GASHEIZOFEN WIRD AUF DEN ASSEMBLY OF THE GAS FIRE ON BODEN PLAZIERT THE FLOOR Montage der Stellfüsse...
  • Seite 23: Der Schornsteinanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com DER SCHORNSTEINANSCHLUSS CONNECTION TO THE CHIMNEY Vor dem Anschluss an einen Schornsteinkanal, an den The chimney must be thoroughly cleaned before making any schon früher ein Gerät angeschlossen war, muss der attempt to connect the appliance to a chimney outlet to which Schornstein gründlich gesäubert werden.
  • Seite 24: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG MAINTENANCE KONTROLLE DES GUTEN ZUSTANDS CHECKING THAT THE PILOT-FLAME DER ZÜNDFLAMMENEINSPRITZDÜSE NOZZLE IS IN GOOD WORKING ORDER Die Spannmutter (A) der Zündflammenleitung losdrehen Loosen the tightening nut (A) of the bypass flame pipe and und die Leitung aus dem Zündflammenbrenner ziehen.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com FOR THE USER FÜR DEN BENUTZER OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG JUNKERS TYPE CR 630 (Fig. 7) TYP JUNKERS CR630 (Fig. 7) Control panel CR630 is provided with the following control mechanisms: Der Gasregler CR630 ist mit den folgenden Bedienungsorganen ausgerüstet : push button (1): for the supply of pilot-flame gas...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com JUNKERS CR630 Drucktaste für die Zufuhr von Zündflammengas Push button for supply of pilot-flame gas Piezo Drucktaste für die Ausserbetriebsetzung Push button for switching off the appliance Thermostatknopf Thermostatbutton Druckmessnippel für den Druck der Einspritzdüse pressure- measuring nipple for nozzle pressure Druckmessnippel für den Vorderdruck Pressure-measuring nipple for initial pressure...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLE DES DRUCKS DER CONTROLLING THE NOZZLE EINSPRITZDÜSE PRESSURE Alle Geräte werden in der Fabrik auf Erdgas eingestellt. All appliances are adjusted to natural gas in the factory. The Hierbei wird die Regelschraube des Drucks der adjusting screw of the nozzle pressure is then sealed.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG MAINTENANCE Achtung : gebrochene Jenaer Gläser unmittelbar ersetzen. Take note : immediately replace broken Pyrex windows. Der Mantel muss regelmässig mit einem weichen Wolltuch The decorative cover should be dusted regularly with a soft, abgestaubt werden.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com UMBAU AUF PROPAN / BUTAN CONVERSION FOR PROPANE / BUTANE Der Umbau des Gerätes auf Propan/Butan muss vom Installateur Conversion of the appliance for propane/butane should be carried oder dem technischen Dienst der Herstellers geschehe. Der out by the installer.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GUARANTEE Wir garantieren, das s Ihr Flandria Gerät ab dem Kaufdatum Your Flandria device is guaranteed for two years against any während zwei Jahren keinerlei Fertigungsmängel aufweist, manufacturing defect from the date of purchase provided that it sofern es entsprechend der Bedienungsanleitung genutzt wird.

Inhaltsverzeichnis