KG 2397 DE Gebrauchsanweisung Tischgrill GB Instructions for use Table grill FR Mode d’emploi Gril de table NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa Manuale d’uso Grill da tavolo DK Brugsanvisning Bordgrill SE Bruksanvisning Bordsgrill Käyttöohje Pöytägrilli...
Seite 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Tischgrill nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Daher im Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Reparaturfall unseren sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Kundendienst telefonisch durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur oder per Mail kontaktieren von Personen benutzt werden, die mit den (siehe Anhang).
Seite 5
ähnlichen Anwendungen benutzt werden, wenn sie verwendet zu werden, wie beaufsichtigt oder bezüglich z.B. des sicheren Gebrauchs - in Küchen für des Gerätes unterwiesen Mitarbeiter in Läden, wurden und die daraus Büros und ähnlichen resultierenden Gefahren Arbeitsumgebungen, verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem - in landwirtschaftlichen Betrieben, Gerät spielen.
Seite 6
eventueller Zubehörteile auf Mängel Verwendungsbereich und Beschädigungen überprüfen, die Das Gerät ist ein elektrischer Tischgrill, die Funktionssicherheit des Gerätes der sich zum fettarmen Grillen von Fleisch, beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät Fisch, Gefl ügel oder Gemüse eignet. z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können Vor der ersten Inbetriebnahme ∙...
Ersatzteile oder Zubehör können bequem ∙ Keine Bestecke aus Metall verwenden, im Internet auf unserer Homepage www. da diese die Antihaftbeschichtung der severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Grillplatte beschädigen können. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Die Fettauffangschale darf nicht überlaufen. Die Fettauffangschale daher Entsorgung rechtzeitig ausleeren.
Seite 8
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
Table grill If repairs are needed, please send the appliance to our customer service Dear Customer, Before using the appliance, read the department (see appendix). following instructions carefully and keep this ∙ Before cleaning the manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with appliance, ensure it is these instructions.
Seite 10
offi ces and other similar safety precautions involved. ∙ Children must not be working environments, - agricultural working permitted to play with the environments, appliance. ∙ Children must not be - by customers in hotels, motels etc. and similar permitted to carry out any accommodation, cleaning or maintenance - in bed-and breakfast type...
Seite 11
effects on the operational safety of the cloth. Wipe thoroughly dry afterwards. ∙ Then let the grill heat up for about 5 - 10 appliance. ∙ Always place the appliance on a stable, minutes without any food on it. This will fl...
Seite 12
utensils while placing or removing food. Disposal ∙ Ensure that the fat collection tray does Devices marked with this symbol not overfl ow during use. Always empty must be disposed of separately the tray in good time. from your household waste, as ∙...
Gril de table électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire clientèle. Si des réparations soigneusement les instructions suivantes et sont nécessaires, veuillez conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Seite 14
∙ Ne pas utiliser un défi ciences physiques, thermostat autre que celui sensorielles ou mentales, fourni avec cet appareil. ou manquant d’expérience ∙ Cet appareil est destiné à ou de connaissances, s’ils une utilisation domestique ont été formés à l’utilisation ou similaire, telle que de l’appareil et ont été...
Seite 15
peuvent devenir très chaudes pendant sur le cordon ; tirez toujours sur la fi che. ∙ Nous déclinons toute responsabilité en le fonctionnement et le restent ensuite pendant quelques temps. cas de dommages éventuels subis par En conséquent , ne touchez que les cet appareil, résultant d’une utilisation poignées lors de l’utilisation! incorrecte ou du non-respect de ce mode...
Seite 16
Plateau de récupération des graisses Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, retirez Avant utilisation, vérifi ez que le plateau est bien en place sous l’ouverture dans la la fi che de la prise murale, retirez plaque de cuisson. le thermostat de sa prise et laissez Vérifi...
Seite 17
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
Tafelgrill uitgevoerd worden door onze klantenservice. Wanneer reparaties nodig Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de zijn, stuur het dan aan volgende instructies goed doorlezen en de klantenservice van de deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen fabrikant (zie aanhangsel).
Seite 19
thermostaat. gebrek van ervaring en ∙ Dit apparaat is bestemd kennis, wanneer deze voor huishoudelijk of onder begeleiding zijn gelijkwaardig gebruik, zoals of instructies ontvangen - in bedrijfskeukens, in hebben over het gebruik winkels, kantoren of van dit apparaat en andere bedrijfsruimtes, volledig de gevaren en - in agrarische instellingen,...
Seite 20
erg heet worden en enige tijd daarna schoonmaakt. ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het heet blijven. Daarom, raak van het apparaat geen enkel deel aan, behalve stopcontact, trek aan de stekker zelf. ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde de handgrepen.
Seite 21
Vetcollectieblad Onderhoud en schoonmaken ∙ Voordat men het apparaat schoonmaakt Zorg er altijd voor dat het blad direct onder de opening van de grillplaat geplaatst wordt moet men eerst de stekker uit het voor gebruik. stopcontact verwijderen, de thermostaat Zorg ervoor dat het vetcollectieblad niet uit de houder halen en het apparaat laten overstroomt tijdens gebruik.
Seite 22
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc.
Parrilla de mesa realizadas por técnicos cualifi cados. Si es preciso repararlo, se debe Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente mandar el aparato a uno estas instrucciones y conserve este manual de nuestros servicios para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se de asistencia postventa han familiarizado con estas instrucciones.
Seite 24
un termostato distinto al siempre que hayan incluido. recibido la supervisión o ∙ Este aparato ha sido instrucciones referentes al diseñado para el uso uso del aparato y entiendan doméstico u otra aplicación por completo el peligro y las similar, por ejemplo precauciones de seguridad.
Seite 25
pieza del aparato excepto las asas. instrucciones no han sido observadas ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debidamente. debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación Aplicación como cualquier accesorio no están Este aparato es una parrilla eléctrica de defectuosos.
Seite 26
Funcionamiento Mantenimiento y limpieza ∙ Antes de utilizarla, compruebe siempre ∙ Antes de limpiar el aparato, desenchufe que la bandeja está ajustada debajo de el cable eléctrico de la toma de la pared, la apertura en la placa del grill. extraiga el termostato de su clavija y ∙...
Seite 27
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
Grill da tavolo devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi necessarie riparazioni, raccomandiamo di leggere attentamente le vi preghiamo di inviare seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Seite 29
capacità fi siche, sensoriali pulizia. ∙ Utilizzate l’apparecchio solo o mentali, o persone senza con il termostato fornito in particolari esperienze o dotazione. conoscenze, purché siano ∙ Questo apparecchio è sotto sorveglianza o siano studiato per il solo uso state date loro istruzioni domestico o per impieghi sull’uso dell’apparecchio e simili, come per esempio...
Seite 30
della portata di bambini di sorveglianza quando è in funzione. ∙ Evitate che il cavo di alimentazione tocchi età inferiore agli 8 anni. superfi ci calde. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di ∙ Spegnete sempre l’apparecchio e imballaggio deve essere tenuto fuori della disinserite la spina dalla presa di portata dei bambini a causa del rischio corrente...
Seite 31
aerazione). grassi non trabocchi durante la fase di cottura. Svuotatelo a tempo debito. ∙ Dopo l’uso, posizionate la manopola di Spia di controllo Durante la fase di riscaldamento, la spia controllo del termostato sulla posizione luminosa è accesa. Una volta raggiunta la neutra “0”.
Seite 32
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Bordgrill reparation er nødvendig, skal apparatet sendes til vores afdeling for Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne kundeservice (se tillæg). brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Sørg for at stikket er derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der taget ud af stikkontakten er bekendt med denne brugsanvisning.
Seite 34
omgivelser, såsom medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at - i tekøkkener, kontorer eller andre mindre lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at virksomheder, - landbrugsvirksomheder, udføre rengørings- eller - af kunder på hoteller, vedligeholdelsesarbejde på...
Seite 35
af varme overfl ader eller åben ild såsom tilstrækkelig udluftning.) kogeplader og gasblus. ∙ Benyt aldrig apparatet udendørs. Indikatorlys ∙ Placer altid termostaten i det tilsvarende Under opvarmningen er indikatorlyset tændt. stik på bordgrillen inden apparatet Så snart den ønskede temperatur er nået vil tilsluttes til strømtilførslen.
∙ Tag stikket ud af stikkontakten. Garantierklæring ∙ Tag termostaten ud af stikket på grillen. På dette husholdningsprodukt overtager vi ∙ Lad apparatet køle fuldstændigt af inden garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien rengøring. gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af Rengøring og vedligehold forkert behandling, normalt slid samt på...
Bordsgrill det krävs reparation, bör du skicka apparaten till någon av våra Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa kundtjänstavdelningar (se denna bruksanvisning noga och spara den bilagan). för framtida referens. Apparaten bör endast ∙ Dra alltid stickproppen ur användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Seite 38
och andra kommersiella och vet vilka risker och miljöer, säkerhetsåtgärder som - i företag inom användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas motell och liknande inkvarteringsställen, rengöra eller göra service - för gäster i bed-and- på...
Seite 39
yta under användningen. Placera inte uppstår när man först sätter igång grillen. apparaten på eller i närheten av heta (Litet rök kan uppstå; det är rätt vanligt, källor eller öppen eld, såsom heta plattor men se till att ventilera ordentligt.) eller gaslågor.
Seite 40
∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom att Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, inte rengöra termostaten med vatten eller Tyskland. doppa det i vatten. ∙ Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar.
Pöytägrilli huolto-osastollemme (katso liite). ∙ Varmista, että lämmittimestä Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen on katkaistu virta ja että se laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa on jäähtynyt täysin ennen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdistamista.
Seite 42
asiakkaat sekä vähintään 8 vuotta - aamiaisen ja majoituksen vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu täytyy aina pitää käytettäväksi erillisen alle 8-vuotiaiden ajastimen tai kaukosäätimen ulottumattomissa. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa kanssa. pakkausmateriaalien luota potentiaalisen ∙...
Seite 43
∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea kuumia Rasvankeräysalusta pintoja. Varmista aina ennen käyttöä, että alusta on ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina kiinnitetty grillilevyssä olevan aukon alle. - jos laitteessa on käyttöhäiriö, Varmista, että rasvankeräysalusta ei vuoda - käytön jälkeen, yli käytön aikana. Tyhjennä alusta ajoissa. - ennen laitteen puhdistamista.
Seite 44
Pese levy kuumalla säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin saippuavedellä. Kuivaa kaikki osat kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla huolellisesti puhdistuksen jälkeen. ∙ Puhdista grillilevy ja kahvat kuumalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, saippuavedellä ja kuivaa huolellisesti Saksa pesun jälkeen. Maahantuoja: AV-Komponentti Oy Jätehuolto...
Grill stołowy wykonywane przez nasz serwis. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wysłać je do naszego zapoznać się z poniższą instrukcją, działu obsługi klienta (zob. którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane załącznik).
Seite 46
∙ Urządzenie przeznaczone pod warunkiem że znajdują jest do zastosowań się pod nadzorem lub domowych lub podobnych, zostały poinstruowane, jak jak np. w używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; zagrożeń i wymaganych środków ostrożności.
Seite 47
zagrożenie, np. uduszenia. - przed przystąpieniem do ∙ Elementy obudowy mogą osiągać czyszczenia urządzenia. ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie wysoką temperaturę w trakcie pracy urządzenia i pozostawać gorące przez należy szarpać za przewód. ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego jakiś...
Seite 48
Tacka na gromadzący się tłuszcz gałkę termostatu na ‚0’. ∙ Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, ∙ Wyjąć termostat z gniazdka w czy tacka na gromadzący się tłuszcz jest umieszczona pod otworem w płycie urządzeniu. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia grzewczej.
Seite 49
Utylizacja dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Urządzenia oznaczone Jeżeli urządzenie przestanie działać powyższym symbolem należy prawidłowo i musi zostać odesłane, należy utylizować osobno, a nie wraz ze je dokładnie zapakować i dołączyć imię, zwykłymi odpadkami z nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę gospodarstwa domowego.
Seite 59
'0'. ∙ ∙ „Severin“ - 2 ∙ щ ∙ ∙ Ч ∙ ∙ ∙ ∙ . К У...
Seite 61
E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: offi ce@silva-schneider.at BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Belgique BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας...
Seite 62
H-2040 Budaörs Tel.: +36 23 444 266 Korea Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. 501, Megaventuretower 77-9, E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370 Tel.: +82-22-637 3245~7...
Seite 63
Russian Federation South Africa Vietnam Orbita Service AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.