Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN CM 2198 Gebrauchsanweisung

SEVERIN CM 2198 Gebrauchsanweisung

Crêpes maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM 2198:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
45
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN CM 2198

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Crêpes Maker GB Instructions for use Crêpe Maker FR Mode d’emploi Crêpière électrique NL Gebruiksaanwijzing Crêpe Maker ES Instrucciones de uso Máquina de Crepes Manuale d’uso Crêpiera elettrica DK Brugsanvisning Pandekagejern SE Bruksanvisning Crêpesjärn Käyttöohje Ohukaislevy PL Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4: Crêpes Maker

    beachten sind und um Gefährdungen Crêpes Maker zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Schicken Sie daher im Reparaturfall sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes das Gerät zu unserem Kundendienst. durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
  • Seite 5 beaufsichtigt. nur hitzebeständiges Kunststoff- oder Holzbesteck, damit die Antihaft- ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Beschichtung der Crêpe Pfanne nicht Gerät und der Anschlussleitung beschädigt wird. ∙ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen fernzuhalten. Sie den Netzstecker ∙...
  • Seite 6: Bedienung

    vollständig. ∙ Lassen Sie den Crêpe kurz fertig backen. ∙ Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Heben Sie ihn zur Kontrolle mit dem ∙ Heizen Sie das Gerät für 4 Minuten Crêpewender leicht an. Der Crêpe sollte bei maximaler Temperatureinstellung sichtbar durchgebacken sein, aber nicht auf.
  • Seite 7 Teile wie z. B. Glas, Kabelaufwicklung. Die Anschlussleitung vor Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie dem Gebrauch vollständig abwickeln und erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN erst nach dem Erkalten und Reinigen des autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur Gerätes wieder aufwickeln.
  • Seite 8: Crêpe Maker

    including the replacement of the Crêpe Maker power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of Dear Customer, Before using the appliance, please read the our customer service departments. following instructions carefully and keep this The address can be found in the manual for future reference.
  • Seite 9 must be kept well away from children should be used. ∙ Always switch off and remove the plug under 8 at all times. from the wall socket ∙ Caution: Keep any packaging materials - after use, well away from children – such materials - in cases of malfunction, are a potential source of danger, e.g.
  • Seite 10 General Care and Cleaning. the On/Off switch to turn the appliance off. Remove the plug from the wall socket and Operation allow the appliance to cool down. ∙ Unwind the power cord completely. ∙ Insert the plug into a suitable wall socket. Useful tips ∙...
  • Seite 11 ∙ Do not use abrasives or harsh cleaning guarantee does not affect your statutory solutions. rights, nor any legal rights you may have ∙ The housing and the crêpe plate should as a consumer under applicable national be wiped with a damp, lint-free cloth. legislation governing the purchase of goods.
  • Seite 12: Crêpière Électrique

    le remplacement d’un cordon Crêpière électrique d’alimentation, doit être effectuée par un agent qualifi é. En cas de panne, Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire envoyez votre appareil à un de soigneusement les instructions suivantes et nos centres de service après-vente conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 13 d’alimentation doivent être, à tout brûleur à gaz. ∙ Ne laissez pas l’appareil en moment, tenus hors de portée des fonctionnement sans surveillance. enfants de moins de 8 ans. ∙ Ne jamais couper les crêpes sur la plaque de cuisson. N’utilisez que des instruments ∙...
  • Seite 14 Avant la première utilisation ∙ Glissez la spatule sous la crêpe, ∙ Retirez l’appareil et tous les accessoires soulevez-la et retournez-la. de leurs emballages et disposez-en ∙ Laissez cuire l’autre côté de la crêpe comme il convient. pendant une courte période. Pour ∙...
  • Seite 15 50 g de beurre fondu être collectés et traités séparément 500 ml de lait de vos déchets ménagers, car ½ cuil. à café de sel ils contiennent des matériaux arôme de rhum précieux qui peuvent être recyclés. 1 cuil. à soupe de sucre vanillé En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à...
  • Seite 16: Crêpe Maker

    uitgevoerd worden, zelfs de Crêpe Maker vervanging van het snoer. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de klantenservice van de fabrikant. de volgende instructies goed doorlezen en Het adres vindt u achterin deze bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Seite 17 tenminste 8 jaar oud zijn. apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken (b.v. fornuisplaten) of open ∙ Het apparaat en het snoer moeten vuur plaatsen of bedienen. altijd goed weggehouden worden van ∙ Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ∙...
  • Seite 18 - in bed-and breakfast gasthuizen. niet langer vloeibaar is en gemakkelijk verwijdert kan worden. Voor het eerste gebruik ∙ Schuif het omdraai hulpstuk onder de ∙ Verwijder het apparaat en alle crêpe, til deze op en keer het om. hulpstukken uit de verpakking. Gooi alle ∙...
  • Seite 19 250 g bloem moeten apart weggegooit worden 4 eieren van het huishouidelijke afval, 50 g gesmolten boter daar deze waardevolle materialen 500 ml melk bevatten welke men kan ½ theelepel zout recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en rum extract de menselijke gezondheid beschermen.
  • Seite 20: Máquina De Crepes

    eléctricos deben ser efectuadas Máquina de Crepes por técnicos cualifi cados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente Si es preciso repararlo, se debe estas instrucciones y conserve este manual mandar el aparato a uno de nuestros para cualquier consulta posterior.
  • Seite 21 más de 8 años. cortinas, armarios empotrados ni cerca de materiales infl amables. ∙ El aparato y su cable eléctrico ∙ No deje el aparato sin vigilancia durante siempre se deben mantener fuera su funcionamiento. ∙ No intente cortar los crepes sobre la del alcance de niños menores de 8 placa para crepes.
  • Seite 22 Antes de utilizar el aparato por primera de nuevo tal y como indicará la luz verde listo-para-usar. ∙ Extraiga el aparato y todos los accesorios ∙ Permita que el crepe se cueza hasta que de su envase. Retire y deseche todo el la superfi...
  • Seite 23 tensión puede producir unos ligeros se haya enfriado por completo antes de crujidos. Esto es normal y no debe volver a enrollar el cable, y después de haber preocupar al usuario. limpiado el aparato. Receta Eliminación Ingredientes: Los dispositivos en los que fi gura 250 g harina este símbolo deben ser eliminados 4 huevos...
  • Seite 24: Crêpiera Elettrica

    - compresa la sostituzione del cavo Crêpiera elettrica di alimentazione – devono essere effettuate da personale specializzato. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi Nel caso in cui l’apparecchio richieda raccomandiamo di leggere attentamente le una riparazione, rinviatelo ad uno dei seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 25 consentito di effettuare operazioni l’uso, non coprite l’apparecchio e tenetelo ben lontano da oggetti che potrebbero di pulizia o di manutenzione infi ammarsi. sull’apparecchio a meno che non ∙ Poggiate sempre l’apparecchio su una superfi cie di lavoro piana, resistente agli siano supervisionati da un adulto e schizzi e alle macchie.
  • Seite 26: Consigli Utili

    caso di danni risultanti da un uso errato o ∙ Versate una piccola quantità dell’impasto dalla non conformità alle istruzioni. per crêpe in uno dei cinque incavi sulla ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo piastra e poi, aiutandovi con il rullo stendi uso domestico o per impieghi simili, come impasto, distribuitelo in modo omogeneo per esempio...
  • Seite 27: Smaltimento

    preparare crêpe, vi consigliamo di lanuginoso. utilizzare un po’ di impasto in più, perché ∙ Accertatevi di aver asciugato bene le crêpe più spesse sono più facili da l’apparecchio prima di conservarlo. maneggiare. ∙ Quando mettete l’impasto per le crêpe Vano avvolgicavo sulla piastra, è...
  • Seite 28: Pandekagejern

    Hvis apparatet skal repareres, skal Pandekagejern det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice. Adresserne fi ndes i Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne tillægget til denne brugsanvisning. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Apparatet er ikke beregnet til brug derefter gemmes til senere reference.
  • Seite 29 mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. ud af stikkontakten kvælning. - efter brug, ∙ Inden apparatet benyttes må både - i tilfælde af fejlfunktion, apparatet og dets tilbehør ses grundigt - inden rengøring af apparatet. efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel ∙...
  • Seite 30 Generel rengøring og vedligehold. ∙ Når der ikke skal bages fl ere pandekager, benyttes tænd/sluk-knappen til at Betjening slukke for apparatet. Tag stikket ud af ∙ Vikl ledningen fuldstændigt ud. stikkontakten og lad apparatet køle helt ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. ∙...
  • Seite 31 nedsænkes i vand. dækker, må garantibeviset og kvitteringen ∙ Benyt aldrig slibende og skrappe også lægges ved. Garantien bortfalder rengøringsmidler. ligeledes ved indgreb på produktet af folk, ∙ Kabinettet og bagepladen bør aftørres der ikke er autoriseret af os. med en fugtig, fnugfri klud. ∙...
  • Seite 32: Crêpesjärn

    sladden. Om det krävs en reparation, Crêpesjärn bör du vänligen skicka apparaten till någon av våra kundtjänstavdelningar. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa Adresserna fi nns i bilagan till denna denna bruksanvisning noga och spara den bruksanvisning. för framtida referens.
  • Seite 33 år. - efter användning, - om apparaten skulle uppvisa fel ∙ Varning: Håll barn på avstånd från och, och apparatens förpackningsmaterial eftersom - innan apparaten rengörs. fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. ∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom risk för kvävning.
  • Seite 34: Funktion

    Funktion Användbara tips ∙ Vira ut elsladden fullständigt. ∙ Slickepotten bör fuktas litet för att ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. förhindra att crêpessmeten fastnar på ∙ Vrid temperaturkontrollen på maximal den. inställning. ∙ När du gör dina första crêpes, ∙...
  • Seite 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 36: Ohukaislevy

    laite vaatii huoltoa tai korjausta, Ohukaislevy lähetä se huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät tämän käyttöohjeen Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen liitteestä. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin käytettäväksi erillisen ajastimen tai ohjeisiin.
  • Seite 37 on tarkastettava huolellisesti vaurioiden ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle, kuumia osia. sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin ∙ Älä käytä ohukaislevyä mihinkään vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita muuhun tarkoitukseen kuin ohukaisten laitetta käytettäessä. valmistukseen. Se ei sovellu ruoan ∙...
  • Seite 38 ∙ Kytke laite päälle On/Off-kytkimellä. tarttumasta siihen. Punainen päämerkkivalo syttyy. Laite ∙ Kun kokeillaan tehdä ensimmäisiä esilämpenee nyt. ohukaisia, on suositeltavaa käyttää ∙ Vihreä valmis-valo syttyy, kun esivalittu hieman enemmän seosta, koska käyttölämpötila on saavutettu. paksumpia ohukaisia on helpompi ∙ Laita pieni määrä ohukaisseosta yhteen käsitellä.
  • Seite 39 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860...
  • Seite 40: Płyta Do Cienkich Naleśników

    dokonywane przez wykwalifi kowany Płyta do cienkich naleśników i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie przewodu zasilającego. Jeśli zapoznać się z poniższą instrukcją, urządzenie wymaga naprawy, którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Seite 41 urządzenia jako zabawki przez zapewnić wystarczającą wolną przestrzeń wokół urządzenia. Nie dzieci. umieszczać go bezpośrednio pod ∙ Nie wolno pozwalać dzieciom ścianą, w rogu, albo w pobliżu fi ranek lub podobnych przedmiotów. Trzymać z na wykonywanie jakichkolwiek dala od urządzenia wszelkie łatwopalne prac związanych bezpośrednio przedmioty i materiały oraz nie przykrywać...
  • Seite 42 Płyta nie nadaje się do smażenia innego włącznika On/Off. Włączy się główny rodzaju żywności. wskaźnik świetlny w kolorze czerwonym. ∙ Nie używać urządzenia na wolnym Urządzenie zacznie się nagrzewać. powietrzu ani w wilgotnych ∙ Kiedy urządzenie osiągnie odpowiednią pomieszczeniach, jak np. piwnica lub temperaturę, zapali się...
  • Seite 43 Porady czy roztworów, ani ostrych narzędzi ∙ Przed użyciem należy zmoczyć lekko czyszczących. szpatułkę do wygładzania, aby nie ∙ Obudowę i płytę główną przecierać przywierało do niej ciasto. wilgotną, niemechacącą się ściereczką. ∙ Przy pierwszych próbach smażenia ∙ Zanim urządzenie zostanie schowane, cienkich naleśników lepiej nałożyć...
  • Seite 44 musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfi kowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
  • Seite 45: Κρεπιέρα

    ασφαλείας και να αποφεύγετε Κρεπιέρα πιθανούς κίνδυνους, να φροντίζετε οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, και η αντικατάσταση του καλωδίου διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες να γίνεται από ειδικευμένους χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
  • Seite 46 να παίζουν με τη συσκευή. χρήση. ∙ Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα επίπεδη, θερμοανθεκτική επιφάνεια παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασίας που δεν θα καταστραφεί από πιτσιλιές και λεκέδες. εργασία καθαρισμού ή συντήρησης ∙ Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο...
  • Seite 47 ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρησιμοποιήστε το σκεύος απλώματος χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για κρέπας για να απλώσετε το μίγμα παράδειγμα: ομοιόμορφα γυρίζοντας το με κυκλική - σε γραφεία και άλλα εργασιακά κίνηση. περιβάλλοντα, ∙ Για να διατηρείται η θερμοκρασία - σε...
  • Seite 48 περισσότερο μίγμα, επειδή οι πιο Χώρος περιέλιξης και φύλαξης χονδρές κρέπες είναι πιο εύκολες στο ηλεκτρικού καλωδίου χειρισμό. Ο χώρος φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου ∙ Όταν τοποθετείτε μίγμα κρέπας στην βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. Πριν πλάκα, οι διαφορές στη θερμοκρασία και χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 49: Блинница

    Блинница 11. Корпус Правила безопасности ∙ В соответствии с требованиями Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора правил техники безопасности прочитайте, пожалуйста, внимательно и для исключения возможного данное руководство и держите его под рукой, так как оно может травматизма ремонт понадобиться вам в будущем. Этот электроприборов, включая...
  • Seite 50 опытом и умением только при эксплуатационной безопасности прибора. условии, что они находятся ∙ Регулярно проверяйте шнур питания под присмотром или получили на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при инструктаж по пользованию обнаружении повреждения. данным прибором, полностью ∙ Внимание! Во время работы корпус прибора...
  • Seite 51 - при любой неполадке; появиться слабый запах: обеспечьте - перед чисткой прибора. достаточную вентиляцию. ∙ При извлечении вилки из стенной ∙ После этого дайте прибору остыть и розетки никогда не тяните за шнур, почистите его, как указано в разделе беритесь только за вилку. Общий...
  • Seite 52 ∙ Обжарьте кратковременно с другой 50 г растопленного сливочного масла стороны до готовности. Чтобы 500 мл молока проверить готовность, слегка ½ чайной ложки соли приподнимите блинчик лопаточкой для Ромовая эссенция переворачивания. Блинчик должен 1 столовая ложка ванильного сахара быть готовым, но не подрумяненным: в...
  • Seite 53 вы можете получить у местных властей или у продавца оборудования. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 54 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 55 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis