Herunterladen Diese Seite drucken

Herth+Buss JAKOPARTS J9300004 Bedienhinweis

Füll-/entlüftungsgerät, bremshydraulik

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

J AK OPARTS
Füll-/Entlüftungsgerät,
Bremshydraulik
Bedienhinweis
Filler/bleeder unit,
brake fluid
Operating Instruction
Appareil purgeur sous pression,
hydraulique du freinage
Notice d'emploi
DE
EN
FR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Herth+Buss JAKOPARTS J9300004

  • Seite 1 J AK OPARTS Füll-/Entlüftungsgerät, Bremshydraulik Bedienhinweis Filler/bleeder unit, brake fluid Operating Instruction Appareil purgeur sous pression, hydraulique du freinage Notice d’emploi...
  • Seite 2 Bedienhinweis J9300004 Bedienhinweis J9300004 Füll-/Entlüftungsgerät, Bremshydraulik Bremssystementlüftung und Nach Abschluss des Entlüftens Kanister Wechseln der Bremsflüssigkeit entfernen und leeren, um ein versehent- 1. Bremsentlüfter an die Druckluftzufuhr liches Verschütten der Flüssigkeit zu anschließen. Min. 5,5 bar - Max. 9 bar verhindern.
  • Seite 3 Bedienhinweis J9300004 Bedienhinweis J9300004 GEFAHR Darf nicht mit entflammbaren Flüssig- keiten verwendet werden. Darf nicht mit heißen Flüssigkeiten verwendet werden. Hahn in die Position „EIN“ drehen. Sperrhebel drücken und Einheit entfernen. Nachfülldeckel entfernen und mit neuer Danach vergewissern, dass die Bremsflüs- Bremsflüssigkeit füllen. sigkeit den richtigen Stand aufweist. Beim Wechseln von Bremsflüssigkeit die alte Bremsenentlüftung laut Spezifikationen des Flüssigkeit aus dem Behälter des Geberzy- Herstellers ausführen.
  • Seite 4 Operating Instruction J9300004 Operating Instruction J9300004 Filler/bleeder unit, brake fluid Brake bleeding and changing brake fluid IMPORTANT 1. Connect the brake bleeder to com- pressed air supply. Min 80psi - Max 130psi Check and maintain the level of 2. C heck the level of brake fluid in the re- brake fluid in the reservoir after each servoir and add fluid if necessary. If fluid wheel.
  • Seite 5 Operating Instruction J9300004 Bedienhinweis J9300004 If changing brake fluid evacuate old fluid Depress locking lever and place onto reservoir Perform brake bleeding in accordance with from master cylinder reservoir opening ensuring locating lug enters inside. manufacture’s specifications Release locking lever and ensure unit is secure Top up to correct level with new brake fluid At completion of bleeding turn Refiller tap Adjust height of unit so that spout tip is at...
  • Seite 6 Notice d’emploi J9300004 Notice d’emploi J9300004 Appareil purgeur sous pression, hydraulique du freinage Purge des freins et renouvellement 7. Une fois la purge terminée, retirer et vi- du liquide de frein der le récipient pour éviter de renverser FR FR 1.
  • Seite 7 Notice d’emploi J9300004 Notice d’emploi J9300004 DANGER Ne pas utiliser avec des liquides FR FR inflammables. Ne pas utiliser avec des liquides chauds. Mettre le robinet à la position « ON » Retirer le couvercle de remplissage et ver- ser du nouveau liquide de frein En cas de changement de liquide de frein, re- tirer l‘ancien liquide du réservoir de cylindre Procéder à la purge du frein conformément émetteur aux spécifications du constructeur Appuyer sur le levier d‘arrêt et placer le dis- positif sur l‘ouverture du réservoir en veil- lant à...
  • Seite 8 Notizen / Notice / Remarques Notizen / Notice / Remarques www.herthundbuss.com...
  • Seite 9 Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue Col de La Chau FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd. Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road, Lye ı...