Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pari LC SPRINT Gebrauchsanweisung

Vernebler fuer onhalationssysteme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LC SPRINT:

Werbung

Gebrauchsanweisung
PARI LC SPRINT
PARI LC SPRINT
PARI LC SPRINT
PARI LC SPRINT
Model: PARI LC SPRINT (Type 023)
Vernebler für PARI Inhalationssysteme
®
®
Junior
®
STAR
®
BABY
de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari LC SPRINT

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ® PARI LC SPRINT ® PARI LC SPRINT Junior ® PARI LC SPRINT STAR ® PARI LC SPRINT BABY Model: PARI LC SPRINT (Type 023) Vernebler für PARI Inhalationssysteme...
  • Seite 2 PARI Produkten und des optionalen Zubehörs. Daher werden in dieser Gebrauchsanweisung auch Merkmale beschrieben und illustriert, welche in Ihrem PARI Produkt nicht vorhanden sind, weil sie z. B. länderspezifisch und/oder optional sind. Bei der Verwendung der Systeme, Produkte und Funktionen sind die jeweils geltenden Ländervorschriften zu beachten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    – 3 – INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE............. Zweckbestimmung ............Indikation ................Kontraindikation..............Kennzeichnung..............Sicherheits- und Warnhinweise ........PRODUKTBESCHREIBUNG........... Lieferumfang ..............Überblick und Bezeichnungen.......... Produktvarianten .............. Produktkombinationen............Funktionsbeschreibung ............ Materialinformation ............Lebensdauer ..............ANWENDUNG ..............Therapie vorbereiten ............Therapie durchführen ............Therapie beenden ............WIEDERAUFBEREITUNG IN HÄUSLICHER UMGE- BUNG ................
  • Seite 4 – 4 – WIEDERAUFBEREITUNG IN PROFESSIONELLEN GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN........Wiederaufbereitungszyklen ..........Grenzen der Aufbereitung ..........Vernebler ................Anschlussschlauch ............Visuelles Kontrollieren und Aufbewahren......FEHLERBEHEBUNG............TECHNISCHE DATEN............. Allgemeine Verneblerdaten ..........Aerosoldaten nach ISO 27427 ......... SONSTIGES ..............
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Der Vernebler ist geeignet für die Behandlung von Patienten aller Altersgruppen. Nur für die Verneblertherapie zugelassene Lösungen und Sus- pensionen dürfen verwendet werden. Der Vernebler darf nur mit einem PARI Kompressor oder mit einer zentralen Gasversorgungsanlage verbunden werden. Für den Anschluss an einer zentralen Gasversorgungsanlage ist der PARI CENTRAL vorgesehen.
  • Seite 6: Indikation

    Wenn der Patient selbst nicht in der Lage ist, dieses Produkt sicher anzuwenden, muss die Therapie von der verantwortli- chen Person durchgeführt werden. Dieses PARI Produkt ist nur für Patienten geeignet, die selb- ständig atmen und bei Bewusstsein sind. Eine Anwendung dauert ca. 5 bis 10 Minuten, maximal jedoch 20 Minuten (je nach Flüssigkeitsmenge).
  • Seite 7: Kennzeichnung

    Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU- Medizinprodukte-Verordnung 2017/745. Gebrauchsanweisung beachten Artikelnummer Fertigungslosnummer, Charge Anschlussschlauch Düsenaufsatz (blau) Düsenaufsatz (rot) Düsenaufsatz (gelb) Mundstück PARI LC SPRINT Vernebler LC Unterbrecher Luftfilter für Kompressor Typ 128/130/152 Luftfilter für Kompressor Typ 041 Luftfilter für Kompressor Typ 028/085 Schlauchadapter...
  • Seite 8: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Die vorliegende Gebrauchsanweisung enthält wichtige In- formationen, Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnah- men. Nur wenn der Anwender diese befolgt, kann dieses PARI Produkt sicher angewendet werden. Verwenden Sie dieses PARI Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Die Gebrauchsanweisungen des verwendeten Kompressors und Zubehörs sowie die Gebrauchsinformation der verwende- ten Inhalationslösung müssen ebenfalls beachtet werden.
  • Seite 9: Allgemein

    – 9 – Allgemein Werden nicht zugelassene Lösungen oder Suspensionen für die Vernebelung verwendet, können die Aerosoldaten des Ver- neblers von den Angaben des Herstellers abweichen. Dieses Produkt ist nicht für eine Verwendung in einem Anäs- thesie-Atemsystem oder einem Atemsystem eines Beatmungs- geräts geeignet.
  • Seite 10: Meldung Von Schwerwiegenden Vorkommnissen

    Meldung von schwerwiegenden Vorkommnissen Schwerwiegende Vorkommnisse, die in Verbindung mit diesem PARI Produkt auftreten, müssen unverzüglich dem Hersteller bzw. Händler und der zuständigen Behörde gemeldet werden. Vorkommnisse sind schwerwiegend, wenn sie direkt oder indi- rekt zum Tod oder einer unvorhergesehenen schwerwiegen- den Verschlechterung des Gesundheitszustands einer Person geführt haben oder führen könnten.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    – 11 – PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte der Verpackung. 2.2 Überblick und Bezeichnungen (1) Vernebler (1a) Vernebleroberteil (1b) Düsenaufsatz (1c) Verneblerunterteil (1d) Unterbrecher (1e) Mundstück (1f) Anschlussschlauch (2) Luftfilter für Kompressor...
  • Seite 12: Produktvarianten

    – PARI LC SPRINT Junior (Düsenaufsatz: gelb) Mit Mundstück oder PARI BABY Maske und PARI BABY Winkel zur Behandlung der Atemwege von Babys und Kin- dern. In Kombination mit der PARI BABY Maske zur Be- handlung von Babys und Kindern, die noch nicht mit dem Mundstück inhalieren können (0 bis 4 Jahre).
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    – 13 – 2.5 Funktionsbeschreibung Der PARI Vernebler ist Teil eines PARI Inhalationssystems. Der Vernebler erzeugt bei Zufuhr Umgebungsluft von Druckluft Aerosol aus der ein- Aerosol gefüllten Flüssigkeit, z. B. dem Medikament. Dieses Aerosol wird über das Mundstück oder ggf. über eine Maske in die Lunge ein- geatmet.
  • Seite 14: Materialinformation

    [siehe: WIEDERAUFBEREITUNG IN Zubehör PROFESSIONELLEN GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN, Seite 29] Wenn die zu erwartende Lebensdauer erreicht ist, tauschen Sie den Vernebler gegen einen neuen Vernebler aus. Hierfür sind Vernebler-Nachkaufsets (Vernebler inkl. Anschluss- schlauch) bzw. PARI Year Packs (Vernebler inkl. Anschluss- schlauch und Luftfilter für einen Kompressor) erhältlich.
  • Seite 15: Anwendung

    – 15 – ANWENDUNG Alle nachfolgend beschriebenen Schritte müssen ordnungsge- mäß durchgeführt werden. Soll der Vernebler über einen PARI CENTRAL mit einer zen- tralen Gasversorgungsanlage verbunden werden, ist die Gebrauchsanweisung des PARI CENTRAL zu beachten. 3.1 Therapie vorbereiten Vernebler zusammenbauen VORSICHT Gefahr einer Therapiebeeinträchtigung Beschädigte Einzelteile sowie ein falsch montierter Vernebler...
  • Seite 16 – 16 – • Stecken Sie den Anschluss- schlauch an den Vernebler. Alternativ: • Stecken Sie den LC Unterbre- cher an den Vernebler. • Stecken Sie den Anschluss- schlauch auf den seitlichen Lufteinlass am LC Unterbre- cher. Mundstück verwenden • Stecken Sie das Mundstück an den Vernebler.
  • Seite 17 – 17 – Vernebler befüllen HINWEIS Verneblerdeckel könnte abbrechen Wird der Deckel in die falsche Richtung bewegt, kann er ab- brechen. Der Vernebler ist dann unbrauchbar und irrepara- bel. • Bewegen Sie den Deckel nur in der vom Scharnier vorge- gebenen Richtung.
  • Seite 18: Therapie Durchführen

    – 18 – 3.2 Therapie durchführen Bevor eine Therapie durchgeführt wird, müssen alle in die- ser Gebrauchsanweisung enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise gelesen und verstanden worden sein. Halten Sie den Vernebler während der Therapie immer senkrecht. • Nutzen Sie gegebenenfalls den Schlauchadapter, um eine Verbindung zwischen dem An- schlussschlauch und dem Kompressor herzustellen.
  • Seite 19 – 19 – • Nehmen Sie den Vernebler aus der Halterung am Kom- pressor heraus und halten Sie ihn senkrecht. • Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest miteinander ver- bunden sind. •  GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag bei Gerä- tedefekt! Schalten Sie sofort den Kompressor aus und zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Ver-...
  • Seite 20: Mit Mundstück Inhalieren

    – 20 – Information zum PIF-Control System: Das PARI PIF-Control System im oberen Teil des Verneblers dient dazu, eine langsame und kontrol- lierte Inhalation zu erlernen. Da- durch wird die Aufnahme des Wirkstoffs in den unteren Atem- wegen verbessert. Wird zu schnell eingeatmet, wird die Luftzufuhr verringert und da- durch ein erhöhter Widerstand...
  • Seite 21: Lc Unterbrecher Verwenden

    – 21 – LC Unterbrecher verwenden Ist der LC Unterbrecher montiert, wird erst Aerosol erzeugt, wenn die Unterbrechertaste gedrückt wird. Gehen Sie folgen- dermaßen vor, um zu inhalieren und während des Ausatmens die Aerosolerzeugung zu unterbrechen: • Drücken Sie die Unterbrecher- taste, damit Aerosol erzeugt wird.
  • Seite 22: Mit Zubehör Inhalieren

    – 22 – Mit Zubehör inhalieren Die Inhalation mit Zubehör (z. B. Masken) ist in der Gebrauchs- anweisung des jeweiligen Zubehörs beschrieben. 3.3 Therapie beenden Zum Beenden der Therapie gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie den Kompressor aus, indem Sie den Ein-/Aus- Schalter auf "OFF"...
  • Seite 23: Wiederaufbereitung In Häuslicher Umgebung

    – 23 – WIEDERAUFBEREITUNG IN HÄUSLICHER UMGEBUNG Die Produktbestandteile müssen unmittelbar nach jeder An- wendung gründlich gereinigt und mindestens einmal wöchent- lich desinfiziert werden. Der Anschlussschlauch kann weder gereinigt noch desinfiziert werden. Trocknen Sie den Anschlussschlauch nach jeder Anwendung [siehe: Anschlussschlauch pflegen, Seite 28]. Die Lebensdauer des Anschlussschlauchs beträgt max.
  • Seite 24: Reinigen

    – 24 – 4.4 Reinigen Vorreinigen Alle Einzelteile müssen unmittelbar nach der Anwendung vor- gereinigt werden. AUSSTATTUNG: – Trinkwasser mit einer Temperatur von ca. 15 °C DURCHFÜHRUNG: • Spülen Sie alle verwendeten Einzelteile 2 Minuten lang un- ter fließendem Trinkwasser. Manuell reinigen AUSSTATTUNG: –...
  • Seite 25: In Der Geschirrspülmaschine

    – 25 – TROCKNEN: • Schütteln Sie das Wasser aus allen Einzelteilen. • Legen Sie alle Einzelteile auf eine trockene, saubere und saugfähige Unterlage und lassen Sie diese vollständig trocknen. In der Geschirrspülmaschine Die Einzelteile können in einer haushaltsüblichen Geschirrspül- maschine gereinigt werden, sofern diese an Leitungswasser mit Trinkwasserqualität angeschlossen ist.
  • Seite 26: Desinfizieren

    – 26 – 4.5 Desinfizieren Desinfizieren Sie alle Einzelteile im Anschluss an die Reini- gung. Nur gereinigte Bestandteile können wirksam desinfiziert werden. Nachfolgend sind die validierten Desinfektionsverfahren be- schrieben. In kochendem Wasser AUSSTATTUNG: – Sauberer Kochtopf – Trinkwasser DURCHFÜHRUNG: VORSICHT Infektionsgefahr durch Feuchtigkeit Feuchtigkeit begünstigt Keimwachstum.
  • Seite 27: Mit Einem Handelsüblichen, Thermischen Desinfektionsgerät Für Babyflaschen (Keine Mikrowelle)

    – 27 – Mit einem handelsüblichen, thermischen Desinfektionsgerät für Babyflaschen (keine Mikrowelle) AUSSTATTUNG: – thermisches Desinfektionsgerät mit einer Laufzeit von min- destens 6 Minuten DURCHFÜHRUNG: VORSICHT Infektionsgefahr durch unzureichende Desinfektion Eine unzureichende Desinfektion begünstigt Keimwachstum und erhöht damit die Infektionsgefahr. • Stellen Sie vor jeder Desinfektion sicher, dass das Des- infektionsgerät sauber und funktionsfähig ist.
  • Seite 28: Anschlussschlauch Pflegen

    – 28 – TROCKNEN: • Legen Sie nach Abschluss des Desinfektionsvorgangs alle Einzelteile auf eine trockene, saubere und saugfähige Un- terlage und lassen Sie sie vollständig trocknen. Oder lassen Sie alle Einzelteile für max. 24 Stunden im geschlossenen thermischen Desinfektionsgerät bis zur nächsten Verwen- dung.
  • Seite 29: Wiederaufbereitung In Professionellen Gesundheitseinrichtungen

    – 29 – WIEDERAUFBEREITUNG IN PROFESSIONELLEN GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN Trocknen Sie den Anschlussschlauch nach jeder Anwendung [siehe: Anschlussschlauch, Seite 38]. 5.1 Wiederaufbereitungszyklen Ohne Patientenwechsel Vernebler ohne – Reinigung unmittelbar nach jeder An- Anschlussschlauch wendung sowie Zubehör (z. B. – Desinfektion einmal wöchentlich Maske) Vor einem Patientenwechsel Vernebler ohne –...
  • Seite 30: Vernebler

    • Tauschen Sie den Anschlussschlauch aus oder führen Sie eine maschinelle Reinigung und Desinfektion des An- schlussschlauches durch [siehe: Anschlussschlauch, Sei- te 38]. Es können alle Bestandteile eines PARI Verneblers und des verwendeten PARI Zubehörs gemäß den nachfolgend be- schriebenen Verfahren gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden.
  • Seite 31: Reinigen Und Desinfizieren

    – 31 – Reinigen und desinfizieren Manuell reinigen AUSSTATTUNG Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Verwendung von: – pH-neutrales, enzymatisches Reinigungsmittel: ® Bode Bomix  plus (Konzentration: 0,1 %) – Trinkwasser mit einer Temperatur von ca. 15 °C – Einwirkzeit: 10 Minuten DURCHFÜHRUNG: VORSICHT Infektionsgefahr durch Keimwachstum Eine unzureichende Desinfektion begünstigt Keimwachstum und erhöht damit die Infektionsgefahr.
  • Seite 32 – 32 – SPÜLEN: • Spülen Sie alle Einzelteile gründlich unter fließendem Trink- wasser ca. 15 °C für 3 Minuten ab. TROCKNEN: • Schütteln Sie das Wasser aus allen Einzelteilen. • Legen Sie alle Einzelteile auf eine trockene, saubere und saugfähige Unterlage und lassen Sie diese vollständig trocknen.
  • Seite 33 – 33 – Reinigung mit Desinfektion Mithilfe einer chemischen Aufbereitung kann die Reinigung und Desinfektion in einem Arbeitsgang durchgeführt werden. Für den sicheren Umgang mit der Chemikalie beachten Sie die Gebrauchsinformation des Desinfektionsmittels. Maschinelle AUSSTATTUNG: Reinigung mit Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Desinfektion: Verwendung von: –...
  • Seite 34 – 34 – Chemische AUSSTATTUNG: Reinigung mit Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Desinfektion: Verwendung von: – Aldehydfreies Instrumenten-Desinfektionsmit- ® tel: Bode Bomix  plus (Konzentration: 2 %) Wirkstoffbasis: Quartäre Ammoniumverbin- dung – Trinkwasser ca. 15 °C – Einwirkzeit: 5 Minuten DURCHFÜHRUNG: • Reinigen und desinfizieren Sie die Einzelteile in einem Arbeitsschritt mit einer gemäß...
  • Seite 35 – 35 – Chemisch desinfizieren Für den sicheren Umgang mit der Chemikalie beachten Sie die Gebrauchsinformation des Desinfektionsmittels. AUSSTATTUNG: Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Verwendung von: ® – Aldehydhaltiges Desinfektionsmittel: Bode Korsolex basic (Konzentration: 4 %) Wirkstoffbasis: Aldehydabspalter, Aldehyd –...
  • Seite 36 Desinfektionsmittel können bei Hautkontakt allergische Re- aktionen oder Schleimhautirritationen auslösen. • Spülen Sie das Produkt gründlich, so dass keine Rück- stände des Desinfektionsmittels auf dem PARI Produkt zurückbleiben. • Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließendem Trinkwas- ser ca. 15 °C für 3 Minuten ab.
  • Seite 37: Sterilisieren

    – 37 – Sterilisieren VORSICHT Infektionsgefahr durch Restkeime Wenn sich an den Einzelteilen Verschmutzungen befinden, können trotz einer Sterilisation vermehrungsfähige Keime verbleiben. Dadurch besteht Infektionsgefahr. • Reinigen, desinfizieren und trocknen Sie vor einer Sterili- sation alle Einzelteile gründlich. • Verwenden Sie für die Reinigung und Desinfektion aus- schließlich validierte Verfahren.
  • Seite 38: Anschlussschlauch

    – 38 – 5.4 Anschlussschlauch Maschinell reinigen und desinfizieren AUSSTATTUNG: Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Verwendung von: ® – Alkalisches Reinigungsmittel: Dr. Weigert neodisher MediClean forte – Neutralisator: Dr. Weigert neodisher Z – Reinigungs- und Desinfektionsgerät (RDG): RDG G7836 CD (Miele) (gemäß DIN EN ISO 15883) –...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    – 39 – FEHLERBEHEBUNG Wenden Sie sich an den Hersteller bzw. Händler: – bei Fehlern, die in diesem Kapitel nicht aufgeführt sind – wenn das vorgeschlagene Vorgehen den Fehler nicht be- hebt Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Aus dem Ver- Die Düse des Ver- Reinigen Sie den Vernebler.
  • Seite 40: Aerosoldaten Nach Iso 27427

    Fraktion [% < 5 µm] Aerosolanteil 13,3 22,1 29,4 [% < 2 µm] Aerosolanteil 39,0 39,8 31,2 [% > 2 µm < 5 µm] Aerosolanteil 47,7 38,1 39,5 [% > 5 µm] Aerosol Output [ml] 0,35 0,41 0,38 6) Betrieb mit PARI BOY Kompressor (Type 130). 7) MMAD = Medianer massenbezogener aerodynamischer Durchmesser 8) GSD = Geometrische Standardabweichung...
  • Seite 41 – 41 – Minimaler Nominaler Maximaler Kompressorf Kompressorf Kompressorf Düsenaufsatz luss luss luss (blau) (3 l/min – (5 l/min – (6 l/min – 0,6 bar) 1,6 bar) 1,9 bar) Aerosol Outputrate 0,07 0,16 0,18 [ml/min] Restvolumen [ml] 1,16 1,16 1,10 (gravimetrisch bestimmt) Outputrate bezogen auf das Füllvolumen [%/ min] Minimaler...
  • Seite 42 – 42 – Minimaler Nominaler Maximaler Kompressorf Kompressorf Kompressorf Düsenaufsatz (rot) luss luss luss (3 l/min – (5 l/min – (6 l/min – 0,6 bar) 1,6 bar) 1,9 bar) Restvolumen [ml] 0,95 1,11 0,83 (gravimetrisch bestimmt) Outputrate bezogen auf das Füllvolumen [%/ min] Minimaler Nominaler Maximaler Kompressorf Kompressorf Kompressorf...
  • Seite 43: Sonstiges

    – 43 – Minimaler Nominaler Maximaler Kompressorf Kompressorf Kompressorf Düsenaufsatz luss luss luss (gelb) (3 l/min – (5 l/min – (6 l/min – 0,6 bar) 1,6 bar) 1,9 bar) Outputrate bezogen auf das Füllvolumen [%/ min] SONSTIGES Alle Produktbestandteile können über den Hausmüll entsorgt werden. Die landesspezifischen Entsorgungsregeln sind zu be- achten.
  • Seite 44 ©2021 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D2001_de I de 2021-12-05   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...

Inhaltsverzeichnis