Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 103
EN
TR
CS
BG
BS
HR
ET
HU
LT
LV
PL
RO
SK
SL
SR
DE
UK
NL
8020008104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL HB55W430

  • Seite 1 8020008104...
  • Seite 5 MAX 200g...
  • Seite 6 175ml 75ml...
  • Seite 7: Important Recommendations

    • This appliance is designed for domestic use only. • It is not designed for use in the following cases, which are not covered IMPORTANT RECOMMENDATIONS by the guarantee: SAFETY INSTRUCTIONS - in staff break rooms in shops, offices and other professional Read these instructions carefully and keep them in a safe place.
  • Seite 8: Protecting The Environment

    • Let the appliance cool down for one minute before cooking another • Do not place the appliance next to a heat source or on a hot plate as batch of ingredients. this may cause serious damage. • Before opening the lid and adding other ingredients to be blended, •...
  • Seite 9: Before First Use

    DESCRIPTION 1. Cooking method A – Lid H – Spatula Caution : Always check the temperature of cooked food on a sensitive part of B – Ceramic pot lids I – Reheat function button skin to make sure that it is safe for your baby. C –...
  • Seite 10 – Place the ingredients into the bowl (F) without filling it above the maximum level – Fill the water tank (G). Do not fill above the maximum level indicated on the water (the MAX mark). (fig. 9) tank (the MAX mark). (fig. 4–5) –...
  • Seite 11 – Replace the lid of the water tank by turning it in a clockwise direction (fig. 26). – Open the water tank (G) by turning its lid in a counter-clockwise direction then – Release the lid and remove it from the bowl. (fig. 27) lifting.
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING – Replace the lid (A) on the bowl (F) then turn it in a clockwise direction to lock. (fig. 51) – Plug the blender part in. (fig 52) – Place the blender part on the lid (A) of the bowl (fig. 53). Problem Reason Solution...
  • Seite 13: Güvenlik Talimatlari

    • Bu cihaz sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. • Cihaz, aşağıdaki garanti kapsamı dışında bulunan durumlarda ÖNEMLİ TAVSİYELER kullanım için tasarlanmamıştır: GÜVENLİK TALİMATLARI - personel mola odalarında, mağazalarda, ofislerde ve diğer profesyonel Bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. amaçlı...
  • Seite 14: Çevreyi Koruma

    • Kaseyi veya cihazın başka bir parçasını asla sterilizatörde sterilize • Cihazı bir ısı kaynağının yanına veya sıcak bir yüzeye yerleştirmeyin. etmeyin; metal parçalar bu kullanım için uygun değildir. Bunu yapmak ciddi hasara yol açabilir. • Bir sonraki malzeme partisiyle pişirme işlemi yapmadan önce, cihazın •...
  • Seite 15 AÇIKLAMA 1. Pişirme yöntemi Dikkat: Yiyeceklerin sıcaklığını her zaman cildinizin hassas olduğu bir A – Kapak H – Spatula bölgede kontrol ederek bebeğiniz için güvenli olduklarından emin olun. B – Seramik kap kapakları I – Tekrar ısıtma işlevi düğmesi Su haznesinde (G) su dışında hiçbir baharat veya sıvı kullanmayın. C –...
  • Seite 16 – Bıçakları (E) 4’ü 1 arada Yummy Gourmet’nin kasesine (F) yerleştirin. (Şek. 8) – Su haznesini (G) açmak için kapağını saat yönünün tersine çevirin ve kaldırın. (Şek. – Maksimum seviyeyi (MAX işareti) geçmemeye dikkat ederek malzemeleri kaseye (F) koyun. (Şek. 9) –...
  • Seite 17 – Su haznesinin kapağını saat yönünde çevirerek geri takın (Şek. 26). – Su haznesinin kapağını saat yönünde çevirerek geri takın. (Şek. 39) – Kapağı açın ve kaseden çıkarın. (Şek. 27) – Kapağı açın ve kaseden çıkarın. (Şek. 40) – Pişmiş yiyecekleri ısıtmak için verilen 1 veya 2 küçük seramik kaba (C) koyun (size en –...
  • Seite 18: Cihazın Temizlenmesi

    SORUN GİDERME – Blenderin üzerindeki BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın ve istediğiniz kıvamı elde edene kadar karıştırın. (Şek. 54-55) Sorun Neden Çözüm 100 g soğan 6 darbe x 1 sn kadar Cihaz çalışmıyor. Cihaz prize takılı değil. Kase veya kase Cihazınızın fişe düzgün bir şekilde kapağı...
  • Seite 19: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Váš spotřebič není určen pro používání v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – v  kuchyňkách pro personál v  obchodech, kancelářích a  jiných BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pracovních prostorech Pečlivě si přečtěte návod k použití a uchovejte ho na bezpečném –...
  • Seite 20 • Keramické nádoby ani jiná příslušenství neohřívejte v troubě • Neumisťujte spotřebič poblíž zdroje tepla nebo na varnou desku, • Mísu ani žádnou jinou část spotřebiče nesterilizujte ve sterilizátoru, může dojít k vážnému poškození. protože jejich kovové části nejsou pro toto použití vhodné. •...
  • Seite 21 POPIS 1. Způsob vaření A – Víko H – Stěrka Upozornění: Vždy zkontrolujte teplotu uvařeného pokrmu na citlivé části pokožky, B – Víka keramických nádob I – Tlačítko funkce opětovného abyste se ujistili, že je pro vaše dítě bezpečné. C – Keramické nádoby ohřevu Do nádržky na vodu (G) nesypte koření...
  • Seite 22 – Do mísy (F) umístěte ingredience. Nenaplňujte ji nad maximální úroveň (značka 1.2. Napařování bez mixování MAX). (obrázek 9) – Spotřebič zapojte do sítě. (obrázek 1) – Vraťte víko (A) na mísu (F) a poté jím zatočte ve směru hodinových ručiček, abyste –...
  • Seite 23 Upozornění : Párou nebo horkou vodou si můžete popálit prsty. 2. Režim opětovného ohřevu edotýkejte se horkých částí spotřebiče ani páry, která vychází z  horní části, Používejte pouze s dodanými keramickými nádobami abyste předešli popálení. Ujistěte se, že toto bezpečnostní opatření dodržují –...
  • Seite 24 – V  průběhu programu buďte opatrní, protože z  parní trysky může prskat – Elektrickou základnu (G) ani víko (A) mísy neponořujte do vody. (obrázek 60) – Elektrickou základnu (G) ani víko mísy (A) neomývejte přímo pod kohoutkem. horká voda. (obrázek 46) (obrázek 60) –...
  • Seite 25: Инструкции За Безопасност

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ Problém Příčina Řešení ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen. Mísa nebo Zkontrolujte, zda je spotřebič správně víko mísy nejsou řádně zajištěny. zapojen. Mísu a víko mísy řádně zajistěte na Прочетете тези инструкции внимателно и ги съхранявайте на základně.
  • Seite 26 • Този уред е предназначен за употреба само в домашни условия. • Проверете дали захранващото напрежение отговаря на • Той не е предназначен за използване в следните случаи, които не напрежението, посочено на уреда (напр. променлив ток). са покрити от гаранцията: •...
  • Seite 27 ОПИСАНИЕ • Никога не загрявайте керамичните съдове или другите аксесоари в микровълнова A – Капак H – Шпатула • Никога не стерилизирайте купата или друга част от уреда в B – Капаци на керамичните съдове I – Бутон за функцията за стерилизатор, тъй...
  • Seite 28 или е поставен неправилно, на дисплея ще се появи съобщение за 1. Метод на готвене грешка «E2». Внимание: Винаги проверявайте температурата на приготвената храна – Освободете капака и го отстранете от купата. (фиг. 7) върху чувствителна част от кожата ви, за да се уверите, че е безопасна –...
  • Seite 29 – Съхранявайте храната, която искате да съхраните, в малките Бъдете внимателни, докато се изпълнява цикълът, тъй като от керамични съдове (C), а останалата част сервирайте в подходяща дюзата за пара може да излезе гореща вода. (фиг. 14) купа. (фиг. 20) –...
  • Seite 30 – Поставете купата (F) върху основата (G) и заключете купата (F), като я – Напълнете резервоара за вода. Не го пълнете над максималното ниво, завъртите по посока на часовниковата стрелка, докато чуете звуков сигнал. отбелязано върху резервоара за вода (маркировката MAX). (фиг. 37-38) (фиг.
  • Seite 31 4. Режим на блендиране – Можете да поставите всички части, освен електрическата основа (G) и капака – Завъртете купата (F) обратно на часовниковата стрелка, за да освободите и на купата (A), в съдомиялната машина. отстраните купата (F) от основата (G). (фиг. 47) –...
  • Seite 32 Проблем Причина Решение VAŽNE PREPORUKE След цикъл на размразяване Има твърде много храна за Рестартирайте цикъла на храната не се е размразила. размразяване или не е била размразяване. SIGURNOSNE UPUTE размразявана достатъчно дълго. На контролния панел се е появил В резервоара за вода няма Напълнете...
  • Seite 33 • Aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu. • Ne koristite produžni kabal. Ako se odlučite za korištenje na vlastitu • Aparat nije predviđen za upotrebu u sljedećim okruženjima u kojima se odgovornost, koristite samo produžni kabal koji je u dobrom stanju, garancija neće primjenjivati: ima uzemljeni utikač...
  • Seite 34: Zaštita Okoliša

    OPIS • Prije otvaranja poklopca i dodavanja ostalih sastojaka za blendanje, po potrebi provjerite da li se poklopac dovoljno ohladio nakon kuhanja. A – poklopac H – lopatica • Prije hranjenja djeteta uvijek na stražnjoj strani ruke provjerite B – poklopci za keramičke posude I –...
  • Seite 35 - Stavite sastojke u posudu (F) i nemojte je puniti iznad maksimalnog nivoa 1. Način kuhanja Oprez: Uvijek provjerite temperaturu kuhane hrane na osjetljivom dijelu (oznaka MAX) (slika 9). - Vratite poklopac (A) na posudu (F) i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu kože da biste bili sigurni da je sigurna za vašu bebu.
  • Seite 36 Pobrinite se da se i djeca pridržavaju ove sigurnosne mjere. 1.2. Kuhanje na pari sa miješanjem 2. Način za podgrijavanje – Ukopčajte aparat u utičnicu (slika 1). Smiju se koristiti samo keramičke posude dobivene u paketu – Okrenite posudu (F) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da biste je otključali –...
  • Seite 37 – Na kraju programa čuje se zvučni signal. Ciklus možete pauzirati u bilo kojem trenutku da biste provjerili napredak Napomena: Sačekajte da se aparat ohladi na sobnu temperaturu, a zatim odmrzavanja pritiskom na tipku START/STOP ili otvaranjem poklopca (A). Oprez: Sačekajte jednu minutu prije otvaranja poklopca da biste izbjegli ispraznite preostalu vodu iz spremnika.
  • Seite 38 ČIŠĆENJE/UKLANJANJE KAMENCA RJEŠAVANJE PROBLEMA 1. Čišćenje aparata Problem Razlog Rješenje – Nakon svake upotrebe iskopčajte aparat (slika 56) Aparat ne radi. Aparat nije priključen na napajanje. Provjerite je li aparat pravilno priključen – Prije čišćenja ostavite da se potpuno ohladi. Posuda ili poklopac posude nisu na napajanje.
  • Seite 39: Sigurnosne Upute

    • Nije namijenjen za uporabu u sljedećim okruženjima u kojima se jamstvo neće primjenjivati: VAŽNE PREPORUKE - u čajnim kuhinjama za osoblje trgovina, uredima i drugim SIGURNOSNE UPUTE profesionalnim okruženjima Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu te ih čuvajte na sigurnom - na farmama mjestu.
  • Seite 40 • Prije otvaranja poklopca i dodavanja sastojaka za obradi, ako je • Nemojte rabiti produžni kabel. Ako ipak odlučite rabiti produžni kabel potrebno, pripazite da se poklopac dovoljno ohladio nakon kuhanja. na vlastitu odgovornost, rabite samo produžni kabel koji je u dobrom •...
  • Seite 41: Prije Prve Uporabe

    OPIS 1. Metoda pripreme: A – Poklopac H – Lopatica Oprez : Uvijek provjerite temperaturu skuhane hrane na osjetljivom dijelu B – Poklopci keramičkih posuda I – Tipka za podgrijavanje kože kako biste se uvjerili da je sigurna za vašu bebu. C –...
  • Seite 42 – Stavite sastojke u posudu (F) bez punjenja iznad maksimalne razine (oznaka MAX). 1.2. Kuhanje na pari bez blendanja (sl. 9) – Uključite uređaj u utičnicu. (sl. 1) – Ponovno postavite poklopac (A) na posudu (F) te okrenite u smjeru kazaljke na –...
  • Seite 43 2. Način rada za podgrijavanje Oprez : Para ili vruća voda može uzrokovati opekline na prstima. Nemojte Rabiti samo s uključenim keramičkim posudama dirati vruće dijelove uređaja ili paru koja izlazi na vrhu kako biste spriječili – Uključite uređaj u utičnicu. (sl. 21) opekotine.
  • Seite 44: Čišćenje Uređaja

    – Budite oprezni tijekom trajanja ciklusa jer vruća voda može prskati iz – Nemojte ispirati električno postolje (G) ili poklopac posude (A) izravno ispod slavine. (sl. 60) mlaznice za paru.(sl. 46) – Sve dijelove, osim električnog postolja (G) i poklopca posude (A) možete staviti u –...
  • Seite 45 RJEŠAVANJE PROBLEMA OLULISED SOOVITUSED Problem Razlog Rješenje OHUTUSJUHISED Uređaj ne radi. Uređaj nije ukopčan u struju. Posuda Provjerite je li uređaj ispravno ukopčan ili poklopac posude nisu ispravno u utičnicu. Ispravno zaključajte posudu i Lugege need juhised tähelepanelikult läbi ja hoidke neid kindlas zaključani.
  • Seite 46 • See ei ole ette nähtud kasutamiseks järgmistel juhtudel, mida garantii • Veenduge, et toitallika pinge vastaks seadmel näidatud pingele (nt ei kata: vahelduvvool). - töötajatele poodides mõeldud puhkeruumides, kontorites või muudel • Ärge asetage seadet kütteallika kõrvale ega kuumutusplaadile, kuna äripindadel;...
  • Seite 47 • Ärge kunagi kuumutage keraamilisi anumaid ega muid tarvikuid KIRJELDUS ahjus. A – Kaas H – Spaatel • Ärge kunagi steriliseerige kaussi ega muid seadme osi sterilisaatoris, B – Keraamilise anuma kaaned I – Ülessoojendusfunktsiooni nupp kuna metallosad pole sellise kasutuse jaoks sobilikud. C –...
  • Seite 48 – Pange kausile (F) kaas (A) uuesti peale ja pöörake seda lukustamiseks päripäeva. 1. Valmistusviis (Joonis 10) Ettevaatust! Kontrollige valmistatud toidu temperatuuri alati tundlikul – Asetage kauss (F) alusele (G) ja lukustage kauss, pöörates seda päripäeva, kuni nahapiirkonnal, et veenduda, et see on beebi jaoks ohutu. kostab piiks.
  • Seite 49 – Täitke veepaak (G). Ärge lisage rohkem vett kui on veepaagil näidatud – Avage veepaak (G), pöörates selle kaant vastupäeva, ja siis tõstke kaas üles. maksimumtase (tähis MAX). (Joonis 24–25) (Joonis 3) – Pange veepaagi kaas tagasi, pöörates seda päripäeva. (Joonis 26) –...
  • Seite 50: Seadme Puhastamine

    – Avage veepaak (G), pöörates selle kaant vastupäeva, ja siis tõstke kaas üles. (Joonis 36) – Kinnitage blenderitarvik kausi kaanele (A). (Joonis 53) – Täitke veepaak. Ärge lisage rohkem vett kui on veepaagil näidatud maksimumtase – Vajutage blenderil nuppu START/STOP, et püreestad (tähis MAX).
  • Seite 51 TÕRKEOTSING FONTOS AJÁNLÁSOK Probleem Põhjus Lahendus BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Seade ei tööta. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud. Kontrollige, et seade oleks korralikult Kauss või kausi kaas pole korralikult vooluvõrgus. Lukustage kauss ja kausi Olvassa el és tartsa be a használati útmutatót, majd tegye biztonságos lukus.
  • Seite 52 kockázatokkal. A készülékkel gyermekek ne játsszanak. A tisztítást és • Ellenőrizze, hogy az áramforrás feszültsége megfelel-e a készüléken feltüntetettnek (váltóáram). karbantartást gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik. • Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe vagy főzőlapra, mivel ez • Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. súlyos károsodást okozhat.
  • Seite 53: Óvja A Környezetet

    • Soha ne melegítse sütőben a kerámiaedényeket vagy más tartozékokat LEÍRÁS • Soha ne sterilizálja a tálat vagy a készülék bármely más részét sterilizálóban, A – Fedél H – Spatula mivel a fém alkatrészek nem alkalmasak erre a célra. B – Kerámiaedények fedelei I –...
  • Seite 54 – Helyezze az alapanyagokat a tálba (F) úgy, hogy a maximális szintet (a MAX jelzést) 1. Főzési módszer ne érjék el. (9. ábra) Figyelem: A főtt étel hőmérsékletét mindig a bőr érzékeny részén ellenőrizze, – Helyezze vissza a fedelet (A) a tálra (F), majd a rögzítéshez fordítsa el az óramutató így meggyőződhet arról, hogy az biztonságos-e a baba számára.
  • Seite 55 1.2. Párolás turmixolás nélkül 2. Újramelegítési üzemmód – Csatlakoztassa a készüléket. (1. ábra) Csak a mellékelt kerámiaedényekkel használható – Fordítsa el a tálat (F) az óramutató járásával ellentétes irányba a kioldáshoz, és – Csatlakoztassa a készüléket. (21. ábra) vegye le a tálat az alapegységről (G). (2. ábra) –...
  • Seite 56: A Készülék Tisztítása

    Vegye figyelembe az alábbiakat: Várja meg, amíg a készülék Figyelem: A fedél felnyitása előtt várjon egy percet, hogy elkerülje az égési szobahőmérsékletre lehűl, majd öntse ki a maradék vizet a tartályból. sérüléseket. A készülék két percig megjegyzi az aktuális ciklust, így ott folytathatja a A víztartály kiürítéséhez vagy tisztításához olvassa el a „Tisztítás és ciklust, ahol leállította.
  • Seite 57: A Készülék Vízkőmentesítése

    HIBAELHÁRÍTÁS – Mosson le minden levehető alkatrészt meleg, mosogatószeres vízzel, majd öblítse le és szárítsa meg ezeket. (57. ábra) Probléma Megoldás – Vigyázat : Óvatosan kezelje a késeket. A kések vágási sérüléseket okozhatnak. (58. ábra) A készülék nem működik. A készülék nincs csatlakoztatva. Győződjön meg arról, hogy a készülék A tál vagy a tál fedele nincs megfelelően csatlakozik egy működő...
  • Seite 58: Saugos Instrukcijos

    - darbuotojų poilsio kambariuose parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; SVARBIOS REKOMENDACIJOS - ūkiuose SAUGOS INSTRUKCIJOS - svečiams viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamojo tipo vietose; Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir laikykite jas saugioje vietoje. - nakvynę su pusryčiais siūlančiose įstaigose. •...
  • Seite 59 • Visada patikrinkite mažiems vaikams skirto maisto konsistenciją. • Nelaikykite prietaiso šalia sienų ar spintelių, nes išleidžiami garai gali Įsitikinkite, kad maiste nėra gumulėlių. jas apgadinti. • Įrankiams niekada nenaudokite baliklio ar chloro pagrindo produktų, • Pateikiama maisto gaminimo trukmė yra tik orientacinė. net ir atskiestų.
  • Seite 60: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    NAUDOJIMAS 250 g moliūgo Trinti nuo 30 sek. iki Moliūgų tyrė Virti 20 min. „4-in-1“ tipo virtuvės kombainas „Yummy Gourmet“ pasižymi patogiomis 1 min. 80 g bulvių funkcijomis, kad savo vaikams galėtumėte ruošti sveikus patiekalus jau 200 g cukinijų nuo pat mažų dienų! Naudodami su prietaisu tiekiamus mažus keraminius Vištienos ir Trinti nuo 30 sek.
  • Seite 61 Atkreipkite dėmesį: iklą galite sustabdyti bet kuriuo metu, kad patikrintumėte – Ant dubens (F) uždėkite dangtį (A) ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę kad gaminimo garuose eigą – nuspauskite paleidimo / stabdymo mygtuką arba atidarykite užsifiksuotų. (10 pav.) dangtį (A). –...
  • Seite 62 – Įdėkite garų krepšelį su mažais indeliais į dubenį (F) (29b pav.) – Uždėkite vandens bakelio dangtį pasukdami pagal laikrodžio rodyklę. (39 pav.) – Ant dubens (F) uždėkite dangtį (A) ir pasukite jį kryptimi pagal laikrodžio rodyklę, – Atlaisvinkite dangtį ir nuimkite jį nuo dubens. (40 pav.) –...
  • Seite 63: Prietaiso Valymas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS – Spauskite trintuvo paleidimo / stabdymo mygtuką, kol sutrinsite iki pageidaujamos konsistencijos. (54–55 pav.) Problema Priežastis Sprendimas 100 g svogūnų 6 impulsai x 1 sek. Prietaisas neveikia. Prietaisas nesujungtas su maitinimo Patikrinkite, ar jūsų prietaisas tinkamai tinklu. Dubuo arba jo dangtis prijungtas prie elektros tinklo.
  • Seite 64 • Tā nav paredzēta lietošanai tālāk norādītajos gadījumos, uz kuriem neatteicas garantija; SVARĪGI IETEIKUMI - darbinieku atpūtas telpās veikalos, birojos un citās darba telpās DROŠĪBAS INSTRUKCIJA - lauksaimniecībās Rūpīgi izlasiet šo instrukciju un glabājiet drošā vietā. - viesnīcās, naktsmītnēs un citās apdzīvotās telpās (attiecas uz viesiem) •...
  • Seite 65 • Pirms nākamās sastāvdaļu porcijas gatavošanas ļaujiet ierīcei atdzist •  Nelietojiet pagarinātājvadu. Ja uz savu atbildību izvēlaties izmantot vienu minūti. pagarinātājvadu, izmantojiet tikai labā stāvoklī esošu pagarinātājvadu • Pirms atverat vāku un pievienojat citas sastāvdaļas blendēšanai, ar zemētu kontaktspraudni, turklāt vadam jābūt saderīgam ar ierīces nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 66 APRAKSTS 1. Gatavošanas metode A – Vāks H – Lāpstiņa Uzmanību! Obligāti pārbaudiet gatavotās pārtikas temperatūru vietā, kur āda B – Keramisko trauku vāki I – Uzsildīšanas funkcijas poga ir jutīga, lai pārliecinātos, vai pārtika ir droša mazulim. C – Keramiskie trauki J –...
  • Seite 67 – Atbrīvojiet vāku un noņemiet no bļodas. (7. att.) Ja sastāvdaļas ir pielipušas pie asmeņiem, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un – Ievietojiet asmeņus (E) ierīces Yummy Gourmet “četri vienā” bļodā (F). (8. att.) noņemiet pielipušo pārtiku ar komplektācijā iekļauto lāpstiņu. – Ievietojiet sastāvdaļas bļodā (F), nepārsniedzot maksimālo ietilpību (atzīme MAX). 1.2.
  • Seite 68 Uzmanību! Tvaiks vai karsts ūdens var apdedzināt jūsu pirkstus. Lai izvairītos – Cikla darbības laikā ievērojiet piesardzību, jo no tvaika iztekas var izkļūt karsts no apdegumiem, nepieskarieties ierīces karstajām daļām vai tvaikam, kas ūdens. (33. att.) izkļūst no ierīces augšas. – Programmas beigās atskanēs pīkstiens. Gādājiet, lai arī...
  • Seite 69 TĪRĪŠANA/ATKAĻĶOŠANA Uzmanību! Pirms vāka atvēršanas uzgaidiet vienu minūti, lai izvairītos no 1. Ierīces tīrīšana apdegumu riska. Ierīce iegaumē pašreizējo ciklu divas minūtes, lai varētu atsākt ciklu tajā pašā laikā, kad tas tika pauzēts. Kad no pauzēšanas brīža būs pagājušas divas –...
  • Seite 70: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA WAŻNE ZALECENIA Problēma Cēlonis Risinājums DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ierīce nedarbojas. Erīce nav pieslēgta elektrotīkla Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pievienota rozetei. Bļoda vai bļodas vāks nav elektrotīklam. Pareizi bloķējiet bļodu un Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w pareizi bloķēts.
  • Seite 71 czuciowych lub psychicznych oraz przez osoby, które nie mają • Nie dotykać urządzenia, kiedy wytwarza parę. Używać rękawic doświadczenia lub wiedzy, pod warunkiem że są one należycie ochronnych do zdejmowania pokrywki i przystawki do gotowania na nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego parze.
  • Seite 72: Ochrona Środowiska

    • Odpowiedzialność i gwarancja producenta nie obowiązują w • W świetle zróżnicowanych obowiązujących norm, jeśli urządzenie jest używane w kraju innym niż kraj, w którym zostało zakupione, należy je przetestować w upoważnionym przypadku użytkowania profesjonalnego, użytkowania niezgodnego punkcie serwisowym. z przeznaczeniem lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi. •...
  • Seite 73 Uwaga! Pojemność naczynia urządzenia Yummy Gourmet jest idealna UŻYTKOWANIE do gotowania partiami (wszystko, co pozostało po zmiksowaniu, można Robot kuchenny Yummy Gourmet 4 w 1 jest wyposażony w wygodne funkcje, przechowywać w pojemnikach do przechowywania). dzięki którym można przygotowywać zdrowe posiłki dla dzieci od najmłodszych Aby zapewnić...
  • Seite 74 – Domyślny czas gotowania na parze to 20 minut. Czas gotowania na parze można – Załóż z powrotem pokrywkę zbiornika wody, obracając ją w prawo (rys. 6). zmienić, naciskając przyciski + i - w zakresie od 1 do 25 minut. –...
  • Seite 75 – Załóż z powrotem pokrywę zbiornika na wodę, obracając ją w prawo (rys. 26). – Obróć naczynie (F) w lewo, aby je odblokować, po czym zdejmij naczynie (F) z – Odblokuj pokrywkę i zdejmij ją z naczynia (rys. 27). podstawy (G) (rys. 35). –...
  • Seite 76: Odkamienianie Urządzenia

    4. Tryb miksowania 2. Odkamienianie urządzenia – Obróć naczynie (F) w lewo, aby je odblokować, a następnie wyjmij naczynie (F) z Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia, usuwaj kamień po każdych 8 podstawy (G) (rys. 47). użyciach. W tym celu: – Odblokuj pokrywę i zdejmij ją z naczynia (rys. 48). –...
  • Seite 77 Problem Przyczyna Rozwiązanie RECOMANDĂRI IMPORTANTE Woda wypływa z podstawy. Wyciek z elementu grzejnego. Zanieś urządzenie do INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ upoważnionego punktu serwisowego. Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare. Păstrați-le într-un loc sigur. Gotowanie jedzenia trwa Element grzejny jest pokryty Usuń kamień z elementu grzejnego dłużej niż...
  • Seite 78 • Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. • Verificați dacă alimentarea cu energie electrică corespunde prevederilor • Nu este conceput pentru uzul în următoarele situații, iar garanția nu se va inscripționate pe aparat (de exemplu, curent alternativ). aplica în acest caz: •...
  • Seite 79: Protejarea Mediului Înconjurător

    • Nu încălziți niciodată vasele ceramice sau alte accesorii în cuptor DESCRIPTION • Nu sterilizați niciodată bolul sau alte componente ale aparatului într- A – Lid A – Capac H – Spatulă un sterilizator deoarece părțile metalice nu sunt adecvate pentru B –...
  • Seite 80 – Reașezați capacul pe rezervorul de apă prin rotirea în sensul acelor de ceasornic 1. Metoda de preparare (fig. 6). Dacă acest capac lipsește sau este fixat incorect, pe ecran va apărea un Atenție: Verificați întotdeauna temperatura alimentelor gătite pe o porțiune mesaj de eroare „E2”.
  • Seite 81 Atenție: Aburul sau apa fierbinte vă pot arde degetele. Nu atingeți Verificați respectarea acestor măsuri de siguranță de către copii. suprafețele fierbinți ale aparatului sau aburul care iese din partea de sus Dacă ingredientele rămân blocate în lame, deconectați aparatul și îndepărtați-le cu spatula furnizată.
  • Seite 82: Curățarea Aparatului

    – La sfârșitul programului, veți auzi un semnal sonor. Atenție: Așteptați un minut înainte de a deschide capacul pentru a evita să vă Rețineți : Așteptați până când aparatul s-a răcit la temperatura camerei, apoi ardeți. Aparatul memorează ciclul curent timp de două minute, astfel încât poate vărsați apa rămasă...
  • Seite 83 – Spălați toate piesele detașabile cu apă caldă și detergent lichid, clătiți-le și uscați- Problemă Motiv Soluția le. (fig. 57) Alimentele nu s-au dezghețat Cantitatea de alimente care trebuie Reporniți un ciclu de dezghețare. Atenție: manevrați lamele cu atenție. Există riscul de a vă tăia. (fig. 58) după...
  • Seite 84: Bezpečnostné Pokyny

    • Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. • Nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA nevzťahuje záruka: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – v priestoroch pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a ďalších Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich na bezpečnom mieste. profesionálnych prostrediach;...
  • Seite 85: Ochrana Životného Prostredia

    • Keramické nádoby ani iné príslušenstvo nikdy neohrievajte v rúre. • Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu, ktoré je • Misu ani žiadnu inú časť spotrebiča nikdy nesterilizujte v sterilizátore, uvedené na spotrebiči (napr. striedavý prúd). pretože obsahujú kovové časti, ktoré na to nie sú vhodné. •...
  • Seite 86: Pred Prvým Použitím

    DESCRIPTION 1. Spôsob prípravy jedla A – Lid A – Veko H – Vareška Upozornenie: Teplotu pripraveného jedla vždy kontrolujte na citlivej časti B – Veká keramických nádob I – Tlačidlo funkcie zohrievania pokožky, aby ste sa uistili, že je bezpečné pre vaše dieťa. C –...
  • Seite 87 – Suroviny vložte do misy (F), misu však nenapĺňajte nad maximálnu úroveň (značka 1.2. Naparovanie bez mixovania MAX). (obr. 9) – Spotrebič pripojte k napájaniu. (obr. 1) – Nasaďte veko (A) na misu (F) a potom ho zaistite otočením v smere hodinových –...
  • Seite 88 Upozornenie: Para a horúca voda vám môžu popáliť prsty. Nedotýkajte sa 2. Režim zohrievania horúcich častí spotrebiča ani pary, ktorá uniká z vrchnej časti zariadenia, aby Je určený len na použitie s dodanými keramickými nádobami ste predišli popáleniu. Zaistite, aby toto bezpečnostné opatrenie dodržiavali –...
  • Seite 89 – Keď je cyklus spustený, postupujte opatrne, pretože z výpustu pary môže Upozornenie: pri manipulácii s čepeľami postupujte opatrne. Hrozí riziko vytrysknúť horúca voda. (obr. 46) porezania. (obr. 58) – Na konci programu zaznie pípnutie. – Odstráňte tesnenie z veka misy a vyčistite ho teplou vodou a čistiacim prostriedkom, potom opláchnite a vysušte, aby ste zabránili kvapkaniu zvyšnej vody do jedla.
  • Seite 90 RIEŠENIE PROBLÉMOV POMEMBNA PRIPOROČILA Problém Dôvod Riešenie VARNOSTNA NAVODILA Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený. Misa Skontrolujte, či je zariadenie správne alebo veko misy nie sú správne pripojené do siete. Misu a veko misy Ta navodila pozorno preberite in jih shranite na varnem. zaistené.
  • Seite 91 - v čajnih kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih • Naprave ne postavite v bližini sten ali omar, saj lahko para, ki jo naprava okoljih; oddaja, povzroči poškodbe. - na kmetijah; • Časi kuhanja so okvirni. - za goste v hotelih, motelih in drugih vrstah prenočišč; •...
  • Seite 92: Pred Prvo Uporabo

    UPORABA • Preden nahranite otroka, vedno preverite temperaturo hrane na hrbtni strani roke. Kuhinjski robot 4 v 1 Yummy Gourmet ima priročne funkcije, s katerimi lahko • Vedno preverite konsistenco hrane za majhne otroke. Prepričajte se, da svojim otrokom že od malih nog pripravljate zdrave obroke! Z majhnimi hrana ne vsebuje grudic.
  • Seite 93 – Pritisnite gumb START/STOP za zagon programa. (slika 13) 250 g buče Mešajte od 30 sekund – Bodite previdni med izvajanjem programa, saj lahko iz naprave med Bučni pire 20 min kuhanja do 1 minute 80 g krompirja oddajanjem pare brizgne vroča voda. (slika 14) Opomba: Cikel lahko kadar koli zaustavite in preverite potek kuhanja na pari tako, da 200 g bučk Pire...
  • Seite 94 – Sestavine dajte v parno košaro (D) ob upoštevanju največjih količin v zgornji tabeli. – Posodici zaprite z njunima pokrovoma (B) in ju nato namestite v parno košaro (D) – Namestite pokrov (A) na posodo (F) in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da se (sliki 29 in 29a) zaklene.
  • Seite 95: Čiščenje Naprave

    – Pokrov vodnega rezervoarja namestite tako, da ga obrnete v smeri urinega – Namestite pokrov (A) na posodo (F) in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da se zaklene. (slika 51) kazalca. (slika 39) – Priključite del z mešalnikom (slika 52). –...
  • Seite 96 ODPRAVLJANJE NAPAK VAŽNE PREPORUKE Težava Razlog Rešitev BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Naprava ne deluje. Naprava ni priklopljena v električno Preverite, ali je aparat pravilno omrežje. Posoda ali pokrov posode ni priklopljen. Posodo in pokrov posode Pažljivo pročitajte ova uputstva i čuvajte ih na sigurnom mestu. pravilno zaklenjen.
  • Seite 97 • Aparat nije kreiran za upotrebu u sledećim slučajevima koji nisu • Ne stavljajte aparat pored izvora toplote ili na zagrejanu ploču jer pokriveni garancijom: tako može doći do ozbiljne štete. - u prostorijama koje koristi osoblje u prodavnicama, kancelarijama i •...
  • Seite 98 OPIS • Ostavite aparat da se ohladi jedan minut pre kuvanja sledeće količine sastojaka. A – Poklopac H – Lopatica • Pre otvaranja poklopca i dodavanja drugih sastojaka za blendiranje, B – Poklopci za keramičke posude I – Dugme za funkciju podgrevanja ako je potrebno, proverite da li se poklopac dovoljno ohladio nakon C –...
  • Seite 99 - Stavite sastojke u posudu (F) tako da je ne napunite iznad maksimalnog nivoa 1. Način kuvanjatt (oznaka MAX). (sl. 9) Oprez: Uvek proverite temperaturu kuvane hrane na osetljivom delu kože da - Ponovo stavite poklopac (A) na posudu (F), a zatim ga okrenite u smeru kretanja biste bili sigurni da je bezbedna za vašu bebu.
  • Seite 100 - Otvorite rezervoar za vodu (G) tako što ćete poklopac okretati u smeru suprotnom - Okrenite posudu (F) u smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu i odvojite od kretanja kazaljki na satu, a zatim ga podignuti. (sl. 3) posudu (F) od baze (G). (sl. 22) - Napunite rezervoar za vodu (G).
  • Seite 101 Nemojte da dodirujete vruće delove aparata ili paru koja izlazi iz gornjeg dela da biste 250 ml vode u korpu za 1 pakovanje (1 x 120 g) pirea od šargarepe iz frižidera tokom 4 minuta izbegli opekotine. Postarajte se da i deca slede ovu bezbednosnu meru. kuvanje na pari 250 ml vode u korpu za tokom 6 minuta...
  • Seite 102 - Nikad nemojte da koristite abrazivna sredstva za čišćenje. Problem Razlog Rešenje - Boja hrane može da ostavi fleke na delovima. (sl. 66a-66b-66c) Voda ističe iz baze. Došlo je do curenja iz grejača. Odnesite aparat u odobreni servisni 2. Uklanjanje kamenca s aparata centar.
  • Seite 103 • Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert. • Es ist nicht für den Einsatz in den folgenden Fällen vorgesehen und die Garantie WICHTIGE EMPFEHLUNGEN gilt in diesen Fällen nicht: SICHERHEITSHINWEISE - in Personalpausenräumen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem - auf Bauernhöfen sicheren Ort auf.
  • Seite 104 • Erhitzen Sie die Keramikgefäße oder anderes Zubehör nicht im Backofen. • Platzieren Sie das Gerät nicht neben einer Wärmequelle oder auf einer Kochplatte, • Sterilisieren Sie niemals den Aufsatz oder andere Teile des Geräts in einem da dies zu schweren Schäden führen kann. Sterilisator, da die Metallteile für diesen Gebrauch nicht geeignet sind.
  • Seite 105: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Kochmethode Achtung: Überprüfen Sie immer die Temperatur von gekochten Lebensmitteln A – Deckel H – Spatel auf einem empfindlichen Teil Ihrer Haut, um sicherzustellen, dass das B – Deckel Keramikgefäß I – Taste für Aufwärmfunktion Lebensmittel für Ihr Baby geeignet ist. C –...
  • Seite 106 – Setzen Sie Klingen (E) in den Aufsatz (F) der 4-in-1-Küchenmaschine Yummy 1,2. Dämpfen ohne Pürieren Gourmet ein. (Abb. 8). – Schließen Sie das Gerät an (Abb. 1). – Geben Sie die Zutaten in den Aufsatz (F), ohne sie über die Max-Markierung zu füllen –...
  • Seite 107 – Öffnen Sie den Wassertank (G), indem Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn 3. Auftaumodus drehen und dann anheben (Abb. 23). Modus nur mit den mitgelieferten Keramikgefäßen verwenden. – Füllen Sie den Wassertank (G). Füllen Sie das Wasser nicht über den auf dem –...
  • Seite 108: Entkalken Des Geräts

    4. Püriermodus 2. Entkalken des Geräts – Drehen Sie den Aufsatz (F) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entriegeln, und Damit Ihr Gerät optimal läuft, entkalken Sie es alle 8 Anwendungen. So gehen entfernen Sie ihn von der Basis (G) Abb. 47). Sie vor: –...
  • Seite 109: Правила Безпеки

    Wasser fließt aus der Basis. Das Heizelement ist undicht. Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten Kundendienstzentrale. ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Das Kochen dauert länger als zuvor. Das Heizelement hat Entkalken Sie das Heizelement (siehe ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Kalkablagerungen. Abschnitt „Reinigung/Entkalken“). Beim ersten Gebrauch des Sie haben den Wassertank vor der Lesen Sie das Kapitel „Reinigung/ Уважно...
  • Seite 110 • Цей прилад призначений тільки для побутового використання.•  Його не •  Не ставте прилад біля стінок і шаф, тому що пара, що з нього виходить, слід використовувати за наведених нижче обставин, на які не поширюється може призвести до пошкодження. гарантія: • ...
  • Seite 111: Перед Першим Використанням

    •  Завжди перевіряйте консистенцію їжі, перш ніж подавати її маленьким ОПИС дітям. Вона має бути однорідною. A. Кришка H. Лопатка • Ніколи не використовуйте хлор або відбілювач (навіть розбавлений) для B. Кришки керамічних склянок Кнопка функції підігрівання чищення кухонного приладдя. Ці речовини дуже швидко спричиняють C.
  • Seite 112 – Розблокуйте кришку та зніміть її із чаші (мал. 7). 1. Метод приготування – Установіть леза (E) в чашу (F) комбайна «4 в 1» Yummy Gourmet (мал. 8). Попередження! Завжди перевіряйте температуру готової їжі на чутливій ділянці – Покладіть інгредієнти в чашу (F), не заповнюючи її вище максимального рівня шкіри, щоб...
  • Seite 113 Зверніть увагу! Зачекайте, доки прилад охолоне до кімнатної температури, а потім частину, щоб уникнути опіків. Стежте за тим, щоб діти також дотримувалися цих вилийте залишок води з резервуара. Щоб спорожнити або очистити резервуар для заходів безпеки. Якщо інгредієнти застрягли на лезах, вийміть вилку з розетки та очистьте леза за води, скористайтеся...
  • Seite 114 пам’яті протягом двох хвилин, тому може продовжити його після паузи. Після – Час розморожування за замовчуванням становить 15 хвилин. Для регулювання часу приготування на парі використовуйте кнопки «+» та «–» (діапазон значень – двохвилинної паузи поточний цикл буде скасовано. від 1 до 30 хвилин). –...
  • Seite 115: Чищення Приладу

    ОЧИЩЕННЯ ТА ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 1. Чищення приладу Проблема Причина Рішення – Кожного разу після використання виймайте вилку приладу з розетки (мал. 56). Прилад не працює. Прилад не підключено до Переконайтеся, що ваш прилад правильно – Перед очищенням зачекайте, доки прилад повністю охолоне. електромережі.
  • Seite 116: Belangrijke Aanbevelingen

    • Het is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen, die niet door de garantie worden gedekt: BELANGRIJKE AANBEVELINGEN - in personeelskantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - op boerderijen - door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige pla- - in bed &...
  • Seite 117 • Laat het apparaat een minuut afkoelen voordat u een nieuwe portie gaat • Gebruik geen verlengsnoer. Als u ervoor kiest om op eigen risico een bereiden. verlengsnoer te gebruiken, gebruik dan alleen een verlengsnoer dat in • Voordat u het deksel opent en eventueel andere te mengen ingrediënten goede staat verkeert, een geaarde stekker heeft en compatibel is met de toevoegt, moet u ervoor zorgen dat het deksel na het koken voldoende stroomvoorziening van het apparaat.
  • Seite 118 BESCHRIJVING Let op: We raden aan om een stoomcyclus uit te voeren met een lege A – Deksel H – Spatel kom (F) voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. B – Deksels keramische potten I – Opwarmfunctieknop C –...
  • Seite 119 – Vul het waterreservoir (G). Vul het waterreservoir niet boven het maximumniveau Let op : Stoom of heet water kan uw vingers verbranden. Raak de hete delen dat is aangegeven op het reservoir (MAX-aanduiding). (afb. 4–5) van het apparaat of de stoom die aan de bovenkant ontsnapt niet aan om –...
  • Seite 120 Let op : Wacht tot het apparaat is afgekoeld tot kamertemperatuur en giet – Wees voorzichtig terwijl de cyclus loopt. Er kan heet water uit het stoompijpje vervolgens het resterende water uit het reservoir. Lees het hoofdstuk 'Reinigen en spatten. (afb. 33) ontkalken'voor het legen of reinigen van het waterreservoir.
  • Seite 121: Het Apparaat Reinigen

    – Controleer of het apparaat voldoende is afgekoeld voordat u de kom (F) en het Let op: Wacht een minuut voordat u het deksel opent om verbranding te waterreservoir (G) leegt. voorkomen. Het apparaat onthoudt de huidige cyclus gedurende twee minuten, –...
  • Seite 122: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is niet goed Controleer of de stekker van het apparaat aangesloten. De kom of het goed in het stopcontact zit. Vergrendel de deksel van de kom is niet goed kom en het deksel van de kom op de basis vergrendeld Het apparaat warmt niet op.
  • Seite 123 . 12 – 23 . 24 – 35 . 36 – 48 . 49 – 62 . 63 – 75 . 76 – 88 . 89 – 100 . 101 – 113 . 114 – 125 . 126 – 138 .

Inhaltsverzeichnis