Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
880-140
SV - Bruksanvisning för blodtrycksmätare
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for blodtrykksmåler
Oversettelse av original bruksanvisning
PL - Instrukcja obsługi ciśnieniomierza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EN - User Instructions for Blood Pressure Monitor
Translation of the original instructions
DE - Gebrauchsanleitung – Blutdruckmessgerät
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
FI - Verenpainemittarin käyttöohjeet
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FR - Mode d'emploi du tensiomètre
Traduction du mode d'emploi original
NL - Gebruiksaanwijzing voor bloeddrukmeter
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marquant 880-140

  • Seite 1 880-140 SV - Bruksanvisning för blodtrycksmätare Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for blodtrykksmåler Oversettelse av original bruksanvisning PL - Instrukcja obsługi ciśnieniomierza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - User Instructions for Blood Pressure Monitor Translation of the original instructions DE - Gebrauchsanleitung – Blutdruckmessgerät Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
  • Seite 3: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Svenska SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Nedanstående symboler används i denna bruksanvisning för att markera viktiga anvisningar. Symboler Följ alltid läkares rekommendationer. Försök inte själv ställa diagnos eller behandla eventuella åkommor. Det kan vara farligt. VIKTIGT! Använd inte apparaten för första hjälpen, för bedömning av hälsotillstånd eller för kontinuerlig övervakning.
  • Seite 4 Svenska *Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande. Typ av skydd mot elektrisk stöt: UTRUSTNING MED INTERN STRÖMFÖRSÖRJNING. Skyddsklass, skydd mot elektrisk stöt: TYP BF, PATIENTAPPLICERAD DEL. Driftform: KONTINUERLIG DRIFT. Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av utrustning av kategori AP och APG. VIKTIGT! Om inte nedanstående omgivningsförhållanden uppfylls är det inte säkert att apparaten uppfyller angivna prestandadata.
  • Seite 5: Symboler På Displayen

    Svenska Symboler på displayen INDIKERING AV OREGELBUNDEN PULS Konfigurering efter ändamål WHO:s klassificering av blodtryck Röst på/av Batteriet är urladdat. Tryckenhet Uppblåsning Diastoliskt tryck Tryckavlastning Systoliskt tryck Minnesplats Timme/minut Puls Månad/dag Antal hjärtslag per minut BLODTRYCK Vad är blodtryck? Blodtryck är det tryck som blodet utövar mot artärväggarna. Systoliskt tryck uppstår när hjärtat drar ihop sig.
  • Seite 6 Svenska WHO:s klassificering av blodtryck Världshälsoorganisation (WHO) har fastställt gränsvärden för blodtryck, utan hänsyn till ålder, vilka framgår av tabellen nedan. Referensmaterial: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2 Hypertoni grad 3 (kraftigt förhöjt blodtryck) Hypertoni grad 2 (måttligt förhöjt blodtryck) Diastoliskt tryck Hypertoni grad 1 (förhöjt blodtryck) Högt–normalt...
  • Seite 13: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    Norsk NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen for å markere viktige anvisninger: Symboler Følg alltid legens anbefalinger. Ikke forsøk å stille diagnose selv eller behandle eventuelle plager. Det kan være farlig. VIKTIG! Ikke bruk apparatet til førstehjelp, vurdering av helsetilstand eller kontinuerlig overvåking.
  • Seite 14 Norsk *Tekniske data kan bli endret uten forvarsel. Type beskyttelse mot elektrisk støt: UTSTYR MED INTERN STRØMFORSYNING. Beskyttelsesklasse, beskyttelse mot elektrisk støt: TYPE BF, PASIENTTILKOBLET DEL. Driftsform: KONTINUERLIG DRIFT. Utstyret er ikke egnet for bruk i nærheten av utstyr i kategori AP og APG. VIKTIG! Hvis ikke betingelsene under oppfylles, er det ikke sikkert at apparatet oppfyller angitte ytelsesdata.
  • Seite 15: Symboler På Displayet

    Norsk Symboler på displayet INDIKASJON AV UREGELMESSIG PULS Konfigurering etter formål WHOs klassifisering av blodtrykk Talefunksjon på/av Batteriet er utladet. Trykkenhet Oppblåsning Diastolisk trykk Trykkavlasting Systolisk trykk Minneplass Time/minutt Puls Måned/dag Antall hjerteslag per minutt BLODTRYKK Hva er blodtrykk? Blodtrykk er det trykket som blodet utøver mot arterieveggene. Systolisk trykk oppstår når hjertet trekker seg sammen.
  • Seite 16 Norsk WHOs klassifisering av blodtrykk Verdens helseorganisasjon (WHO) har fastsatt grenseverdier for blodtrykk, uten hensyn til alder, som fremgår av tabellen under. Referansemateriale: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2 Hypertoni grad 3 (kraftig forhøyet blodtrykk) Hypertoni grad 2 (moderat forhøyet blodtrykk) Diastolisk trykk Hypertoni grad 1 (forhøyet blodtrykk) Høyt–normalt...
  • Seite 21 Norsk trykk. Mansjetten er ikke festet riktig. Du bevegde deg eller snakket under målingen. Urimelig lav verdi for Mansjetten holdes høyere systolisk eller diastolisk enn hjertet. trykk. Du bevegde deg eller snakket under målingen. Retningslinjer og produsentens erklæring om elektromagnetisk stråling Modellen er beregnet på...
  • Seite 23: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano poniższe symbole przekazujące ważne wskazówki. Symbole Zawsze stosuj się do zaleceń lekarza. Nie próbuj samodzielnie stawiać diagnozy ani leczyć...
  • Seite 24: Symbole Na Wyświetlaczu

    Polski WAŻNE! Jeżeli poniższe warunki otoczenia nie będą spełnione, nie można mieć pewności, że urządzenie spełnia określone dane dotyczące wydajności. Warunki użytkowania: od 5 do 40°C, 30–80% RH Warunki przechowywania: od -20 do 55°C, 10–93% RH OPIS Części Wyświetlacz LCD Złącze DC Data i godzina Konfiguracja...
  • Seite 25 Polski Konfiguracja zgodnie z przeznaczeniem Klasyfikacja ciśnienia krwi wg WHO Włączanie/wyłączanie dźwięku Rozładowana bateria. Jednostka ciśnienia Pompowanie Ciśnienie rozkurczowe Zwolnienie ucisku Ciśnienie skurczowe Pozycja w pamięci Godzina/minuta Tętno Miesiąc/dzień Liczba uderzeń serca na minutę CIŚNIENIE KRWI Czym jest ciśnienie krwi? Ciśnienie krwi to ciśnienie, które krew wywiera na ściany tętnic.
  • Seite 26: Przed Użyciem

    Polski Wahania ciśnienia krwi Ciśnienie krwi danej osoby może wahać się od 30 do 50 mmHg w ciągu doby. U osób z nadciśnieniem ciśnienie może wahać się jeszcze bardziej. Zazwyczaj ciśnienie wzrasta podczas wysiłku fizycznego i jest najniższe w czasie snu. Dlatego pojedyncze wyniki pomiaru mogą...
  • Seite 28 Polski Wybór jednostki mmHg/kPa Urządzenie może wskazywać ciśnienie w mmHg lub w kPa. Fabrycznie ustawiona jest jednostka mmHg. Wciśnij i przytrzymaj przełącznik przez 5 sekund, aby uaktywnić ustawianie jednostki. Wybrana jednostka będzie również zastosowana do zapisów w pamięci. Wskazania klasyfikacji ciśnienia krwi wg WHO Ciśnienie rozkurczowe Nadciśnienie 3-go...
  • Seite 31 Polski Niewspółmiernie wysoka Mankiet znajdował się niżej Zachowaj właściwą postawę i wartość wskazań dla niż serce. zmierz ponownie. ciśnienia skurczowego lub Mankiet nie został prawidłowo rozkurczowego. założony. Ruch lub rozmowa w trakcie dokonywania pomiaru. Niewspółmiernie niska Mankiet znajdował się wyżej wartość...
  • Seite 33: Special Safety Instructions

    English ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use! Save these instructions for future reference. The following symbols are used in these User Instructions to highlight important instructions. Symbols Always follow the recommendations of your doctor. Do not attempt to diagnose or treat any complaints yourself.
  • Seite 34 English *We reserve the right to change the technical data without prior notice. Type of protection against electric shock: EQUIPMENT WITH INTERNAL POWER SUPPLY. Safety class, protection against electric shock: BF TYPE, PATENT APPLIED FOR PART. Duty cycle: CONTINUOUS OPERATION. The equipment is not suitable for use in the vicinity of equipment of the AP and APG category.
  • Seite 35: What Is Blood Pressure

    English Display screen symbols INDICATION OF IRREGULAR PULSE Configuration according to purpose WHO’s classification of blood pressure Voice On/Off The battery is flat. Pressure unit Inflation Diastolic pressure Pressure relief Systolic pressure Memory location Hour/minute Pulse Month/day Number of heart beats per minute BLOOD PRESSURE What is blood pressure? Blood pressure is the pressure exerted by the blood on the inner walls of the arteries.
  • Seite 36 English WHO’s classification of blood pressure The World Health Organisation (WHO) has established limiting values for blood pressure, without reference to age, which are indicated in the table below. Reference material: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2 Hypertension grade 3 (substantially increased blood pressure) Hypertension grade 2 (moderately increased blood pressure) Diastolic...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Die Gebrauchsanleitung zum Nachschlagen aufbewahren. In dieser Gebrauchsanleitung werden zur Kennzeichnung wichtiger Anweisungen folgende Symbole verwendet. Symbole Stets die Anweisungen des Arztes befolgen. Nicht versuchen, selbst eine Diagnose zu stellen oder etwaige Beschwerden zu behandeln. Dies kann gefährlich sein.
  • Seite 44 DEUTSCH * Änderung der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Typ des Schutzes vor Stromschlägen: AUSRÜSTUNG MIT INTERNER STROMVERSORGUNG. Schutzklasse, Schutz vor Stromschlägen: TYP BF, TEIL ZUR PATIENTENANWENDUNG. Betriebsart: DAUERBETRIEB. Die Ausrüstung ist nicht geeignet zur Verwendung in der Nähe von Ausrüstung der Kategorie AP und APG.
  • Seite 45: Was Ist Blutdruck

    DEUTSCH Displaysymbole ANZEIGE VON UNREGELMÄẞIGEM PULS Konfiguration gemäß Zweck WHO-Klassifizierung des Blutdrucks Ton ein/aus Die Batterie ist entladen. Druckeinheit Aufblasen Diastolischer Druck Druckentlastung Systolischer Druck Speicherstelle Stunde/Minute Puls Monat/Tag Herzschläge/min BLUTDRUCK Was ist Blutdruck? Blutdruck ist der Druck, den das Blut auf die Wände der Arterien ausübt. Systolischer Druck entsteht, wenn sich das Herz zusammenzieht.
  • Seite 46: Who-Klassifizierung Des Blutdrucks

    DEUTSCH WHO-Klassifizierung des Blutdrucks Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat unabhängig vom Alter die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Grenzwerte für den Blutdruck festgelegt. Referenzmaterial: Journal of Hypertension 1999, Vol. 17 No. 2 Hypertonie Grad 3 (stark erhöhter Blutdruck) Hypertonie Grad 2 (mäßig erhöhter Blutdruck) Diastolischer Druck Hypertonie Grad 1 (erhöhter Blutdruck)
  • Seite 49: Anzeige Der Who-Blutdruckklassifizierung

    DEUTSCH Anzeige der WHO-Blutdruckklassifizierung Diastolischer Druck Hypertonie Grad 3 (stark erhöhter Blutdruck) Referenzmaterial: Journal Hypertension 1999, Vol. 17 No. 2 Hypertonie Grad 2 (mäßig erhöhter Blutdruck) Hypertonie Grad 1 (erhöhter Blutdruck) Hoch–normal Normal Optimal Verwendung der Blutdruckmanschette Manschette um den Oberarm anlegen, und zwar 2–3 cm oberhalb des Ellbogens, wie im Bild gezeigt.
  • Seite 53: Turvallisuusohjeet

    SUOMI SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja korostamaan tärkeitä ohjeita. SYMBOLIT Noudata aina lääkärin suosituksia. Älä yritä diagnosoida tai hoitaa mitään sairautta itse. Se voi olla vaarallista. TÄRKEÄÄ! Älä käytä laitetta ensiapuun, terveydentilan arviointiin tai jatkuvaan seurantaan. Tuotetta eivät saa käyttää...
  • Seite 54: Näytön Symbolit

    SUOMI TÄRKEÄÄ! Jos seuraavat ympäristöolosuhteet eivät täyty, laite ei välttämättä täytä määritettyjä suorituskykytietoja. Käyttöolosuhteet: 5…40 °C, 30…80 % RH Säilytysolosuhteet: -20…+55 °C, 10…93 % RH KUVAUS Osat LCD-näyttö DC-liitäntä Päiväys ja aika Systolinen paine Diastolinen paine Konfigurointi Syke käyttötarkoituksen mukaan Painike SET Muistipainike MEM ON/OFF-painike...
  • Seite 55 SUOMI WHO:n verenpaineluokitus Ääni päällä/pois Akku on tyhjentynyt. Paineyksikkö Täyttäminen Diastolinen paine Paineenalennus Systolinen paine Muistipaikka Tunti/minuutti Syke Kuukausi/päivä Sydämenlyöntien määrä minuutissa VERENPAINE Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, jonka veri kohdistaa valtimon seinämiin. Systolinen paine syntyy, kun sydän supistuu. Diastolinen paine syntyy, kun sydän laajenee. Verenpaine ilmaistaan usein elohopeamillimetreinä, mmHg.
  • Seite 56: Ennen Käyttöä

    SUOMI Kirjaa normaali verenpaineesi ja tee mittaukset samaan aikaan joka päivä. Monet mittaukset antavat paremman yleiskuvan verenpaineen vaihteluista. Merkitse aina muistiin verenpaineen mittauksen päivämäärä ja kellonaika. Pyydä lääkäriltäsi apua tulosten tulkinnassa. Tyypillinen vaihtelu päivän aikana (mitattuna 5 minuutin välein) Systolinen Verenpaine Diastolinen Aika...
  • Seite 58 SUOMI Yksikön valinta mmhg/kpa Laite voi näyttää verenpaineen mmHg:nä tai kPa:na. Tehdasasetus on mmHg. Pidä virtakytkin painettuna 5 sekunnin ajan yksikön asetuksen aktivoimiseksi. Valittua yksikköä sovelletaan myös muistissa oleviin merkintöihin. WHO:n verenpaineluokituksen näyttö Diastolinen paine Verenpainetauti aste 3 (voimakkaasti kohonnut Lähteet: Journal of Hypertension verenpaine) 1999, Vol 17 No.
  • Seite 61 SUOMI Sähkömagneettista säteilyä koskevat ohjeet ja valmistajan todistus Verenpainemittari on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisissa ympäristöissä, jotka on määritelty jäljempänä. Asiakkaan tai tuotteen käyttäjän vastuulla on varmistaa, että sähkömagneettinen ympäristö, jossa tuotetta käytetään, täyttää nämä vaatimukset. Päästötesti Vaatimustenmukaisuus Sähkömagneettista ympäristöä koskevat ohjeet Radiotaajuinen säteily Ryhmä...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le présent mode d’emploi pour mettre en évidence les instructions importantes. Symboles Suivez toujours les recommandations de votre médecin.
  • Seite 64 FRANÇAIS * Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Type de protection contre les chocs électriques : ÉQUIPEMENT AVEC ALIMENTATION INTERNE. Classe de protection, protection contre les chocs électriques : PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE BF Forme de fonctionnement : FONCTIONNEMENT EN CONTINU L’équipement n’est pas adapté...
  • Seite 65: Tension Artérielle

    FRANÇAIS Symboles à l’écran INDICATION DE POULS IRRÉGULIER Configuration selon l’objectif Classification de la tension artérielle par l’OMS Voix On/Off La batterie est déchargée. Unité de tension Gonflage Tension diastolique Dégonflage Tension systolique Emplacement de la mémoire Heure/minute Pouls Mois/jour Nombre de battements cardiaques par minute TENSION ARTÉRIELLE Qu’est-ce que la tension artérielle ?
  • Seite 66 FRANÇAIS Classification de la tension artérielle par l’OMS L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a fixé des limites de tension artérielle, indépendamment de l’âge, comme le montre le tableau ci-dessous. Référence : Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2 Hypertension de degré...
  • Seite 69: Mesure De La Tension Artérielle

    FRANÇAIS Affichage de la classification de la tension artérielle par l’OMS Tension diastolique Hypertension de degré 3 (hypertension sévère) Référence : Journal Hypertension 1999, Vol 17 No. 2 Hypertension de degré 2 (hypertension modérée) Hypertension de degré 1 (hypertension) Élevée-normale Normale Optimale Utilisation de la manchette...
  • Seite 73: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS NEDERLAND S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname! Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Onderstaande symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt om belangrijke instructies aan te duiden. Symbolen Volg altijd de adviezen van uw arts op. Probeer niet om zelf een diagnose te stellen of eventuele aandoeningen te behandelen.
  • Seite 74 NEDERLANDS *Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Type beveiliging tegen elektrische schokken: APPARATUUR INTERNE STROOMVOORZIENING. Elektrische veiligheidsklasse, beveiliging tegen elektrische schokken: TYPE BF, OP PATIËNT AANGEBRACHT DEEL. Bedrijfsmodus: CONTINU BEDRIJF. De apparatuur is niet geschikt voor gebruik in de buurt van apparatuur van categorie AP en APG. BELANGRIJK! Als niet aan de onderstaande omgevingsvoorwaarden wordt voldaan, voldoet het apparaat mogelijk niet aan de gespecificeerde prestatiegegevens.
  • Seite 75 NEDERLANDS Symbolen op het display INDICATIE VAN ONREGELMATIGE HARTSLAG Configuratie naar doel Classificatie van de bloeddruk door de WHO Stem aan/uit De accu is leeg. Drukeenheid Opblazen Diastolische druk DRUKONTLASTING Systolische druk Geheugenplaats Uur/minuut Hartslag Maand/dag Aantal hartslagen per minuut BLOEDDRUK Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die het bloed uitoefent op de slagaderwanden.
  • Seite 76: Vóór Het Gebruik

    NEDERLANDS Classificatie van de bloeddruk door de WHO De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft grenswaarden voor de bloeddruk vastgesteld en daarbij de leeftijd buiten beschouwing gelaten, zie de onderstaande tabel. Referentiemateriaal: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2 Hypertonie graad 3 (sterk verhoogde bloeddruk) Hypertonie graad 2 (matig verhoogde bloeddruk) Diastolische druk...

Inhaltsverzeichnis