Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
880-138
SV - Bruksanvisning för blodtryckmätare
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for blodtrykksmåler
Oversettelse av original bruksanvisning
PL - Instrukcja obsługi ciśnieniomierza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EN - User Instructions for Blood Pressure Monitor
Translation of the original instructions
DE - Gebrauchsanleitung – Blutdruckmessgerät
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
FI - Verenpainemittarin käyttöohje
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FR - Mode d'emploi du tensiomètre
Traduction du mode d'emploi original
NL - Gebruiksaanwijzing voor bloeddrukmeter
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marquant 880-138

  • Seite 1 880-138 SV - Bruksanvisning för blodtryckmätare Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for blodtrykksmåler Oversettelse av original bruksanvisning PL - Instrukcja obsługi ciśnieniomierza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - User Instructions for Blood Pressure Monitor Translation of the original instructions DE - Gebrauchsanleitung – Blutdruckmessgerät Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
  • Seite 43: Besondere Sicherheitshinweise

    DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! In dieser Gebrauchsanleitung werden zur Kennzeichnung wichtiger Anweisungen folgende • Symbole verwendet. Symbole Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die zu Personen- und Sachschäden führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Seite 44: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Messverfahren Oszillometrische Methode Anzeige Digitales LCD-Display Messbereich Druck: 30–280 mmHg Puls: 40–199 Schläge/min Präzision Statischer Druck ±3 mmHg Puls: ±5 % Speicher 90 Speicherstellen Stromversorgung 4 1,5-V-Batterien (AAA) Betriebsbedingungen 5 bis 40 °C, 30–80 % RH Atmosphärischer Druck: 80–106 kPa Lagerbedingungen –20 bis 55 °C, 10–93 % RH Atmosphärischer Druck: 50–106 kPa...
  • Seite 45 DEUTSCH Welche Vorteile hat die Blutdruckmessung zu Hause? Viele Menschen sind bei der Blutdruckmessung beim Arzt unruhig, was dazu führen kann, dass der gemessene Wert 25–30 mmHg höher ist als bei der Messung zu Hause. Bei der Messung zu Hause wird der gemessene Wert nicht im selben Maß...
  • Seite 46: Display-Symbole

    DEUTSCH Teile DISPLAYSYMBOLE LCD-Display Datum und Uhrzeit Konfiguration gemäß Zweck Systolischer Druck Diastolischer Druck Puls Konfiguration gemäß Zweck Zubehör: Blutdruckmanschette Gebrauchsanleitung Adapter 1. DC-Anschluss 11. Speicherstelle 2. Luftkupplung 12. Anzeige von unregelmäßigem Puls 3. Blutdruckmanschette MEM 13. Puls 4. Luftloch 14.
  • Seite 47: Funktionen Und Eigenschaften

    DEUTSCH Funktionen und Eigenschaften Bis zu 90 Messwerte können gespeichert werden. • Großes, deutliches LCD-Display. • • Anzeige der WHO-Blutdruckklassifizierung. • Einfache Anwendung – ein Tastendruck für eine automatische Messung und Registrierung der Messwerte samt Datum und Uhrzeit. • Automatische Abschaltung nach 1 min ohne Aktivität. Einsetzen der Batterien Batteriefach öffnen.
  • Seite 48: Auswahl Mmhg/Kpa

    DEUTSCH Jahr Monat Stunde Minute Stimmfunktion Auswahl mmHg/kPa Der Apparat kann den Blutdruck in mmHg und in kPa anzeigen. Die Werksvorgabe ist mmHg. Zur Auswahl der Einheit Schalter 5 s lang gedrückt halten. Die gewählte Einheit wird auch für die gespeicherten Werte verwendet.
  • Seite 49: Verwendung Der Handgelenkmanschette

    DEUTSCH Verwendung der Handgelenkmanschette Manschette um den Oberarm anlegen, und zwar 2–3 cm oberhalb des Ellbogens, wie im Bild gezeigt. Manschette direkt auf der Haut Blutdruckmanschette aufbringen – Kleidung kann zu Messfehlern führen. Ein hochgekrempelter Ärmel, der den Oberarm einklemmt, kann sich auf das Messergebnis auswirken.
  • Seite 50: Anzeige Der Speicherstellen

    DEUTSCH Anzeige der Speicherstellen Taste MEM drücken. Es wird die letzte registrierte Speicherstelle angezeigt. Nach oben mit Taste MEM und nach unten mit Taste SET blättern. Nach Abschalten des Apparats kann mit Taste MEM das letzte Messergebnis angezeigt werden. Löschen des Speichers Zum Löschen des Speichers die Taste MEM 5 s lang drücken.
  • Seite 51: Mögliche Ursache

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Der Fehlersuchplan hilft dabei, die Ursachen häufig auftretender Probleme zu ermitteln und Lösungsvorschläge zu machen. Wenn das Problem nicht mithilfe der Fehlersuche behoben werden kann, an den Händler wenden. PROBLEM/FEHLERCODE MÖGLICHE URSACHE MAẞNAHME Bei Betätigung des Schalters • Keine Batterien.
  • Seite 52: Richtlinien Und Herstellerbescheinigung Zur Elektromagnetischen Störfestigkeit

    DEUTSCH Richtlinien und Herstellerbescheinigung zur elektromagnetischen Störfestigkeit Das Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung in elektromagnetischen Umgebungen wie unten angegeben vorgesehen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden oder Benutzers des Blutdruckmessgeräts, sicherzustellen, dass die elektromagnetische Umgebung, in der das Produkt verwendet wird, diesen Spezifikationen entspricht.

Inhaltsverzeichnis