Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sunoptic Surgical SSL-2000 Gebrauchsanleitung

Led-lichtquelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSL-2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
LIT-168
Sunoptic Surgical
Rev. H
SSL-2000
LED Light Source
Operator Manual
Sunoptic Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
EC|REP
AJW Technology Consulting GmbH
Breite Straße 3
40213 Düsseldorf, Germany
Telephone:
®
Page 1 of 96
®
+49 211 54059 6030
(English)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunoptic Surgical SSL-2000

  • Seite 1 SSL-2000 LED Light Source Operator Manual ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 737 7611 Toll Free 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.1. Device Setup 6.2. Operation 7. CLEANING AND DISINFECTION 8. MAINTENANCE, SERVICING, REPAIR & WARRANTY 8.1. Fuse Replacement 8.2. Warranty 8.3. Repair 8.4. Troubleshooting 9. END OF PRODUCT LIFE 10. SYMBOLOGY ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 2 of 96...
  • Seite 3: Introduction

    1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new SSL-2000 Light Source! This user-friendly LED light source is a high efficiency light source utilizing state-of-the-art superior illumination technology. It offers a variety of features such as: • 6500 K daylight brightness for good color definition •...
  • Seite 4: Warnings And Cautions

    Use only the power cord supplied with illuminator or medically approved power cords with less than 200mΩ of ground impedance and less than 16ft (<5m) of length. If unauthorized ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 4 of 96...
  • Seite 5: Cautions

    Any serious incident occurring in connection with the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and/or the patient is established. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 5 of 96...
  • Seite 6: Specifications

    Degree of safety in the Equipment is NOT suitable for use in the presence of presence of Flammable flammable anesthetics. Anesthetics Mode of operation Continuous ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 6 of 96...
  • Seite 7: Overview

    Light Guide Rotating turret light guide connection point. The active Connection illumination port is always in the top-most position. Intensity Control Knob Brightens and dims light source via PWM dimming ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 7 of 96...
  • Seite 8: Rear Panel

    Accepts AC power cords ¼” x 1-1/4” (6.4 x 31.7mm), 250V, 2A, Time Delay Fuse Grounding Stud For potential equalization Exhaust Vents Allows adequate ventilation and cooling of illuminator ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 8 of 96...
  • Seite 9: Bottom Panel

    BOTTOM PANEL Name Function Product Label Contains product information ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 9 of 96...
  • Seite 10: Setup And Operation

    Follow all applicable bloodborne pathogen procedures as required by OSHA and/or your hospital when cleaning and disinfecting the product. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 10 of 96...
  • Seite 11: Maintenance, Servicing, Repair & Warranty

    In the US a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/. Please contact customer service to issue a return authorization to return product to manufacturer at the end of product life. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 11 of 96...
  • Seite 12: Symbology

    Medical device Non-Sterile Storage / Shipping Temperature Storage / Shipping Humidity Barometric Pressure Unique Device Identifier Keep Dry AC Current Equipotentiality Power on Power off Type BF Protective Earth (Ground) ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (English) Page 12 of 96...
  • Seite 13 Jacksonville, FL 32216 USA S.A.V. : +1 904 737-7611 Numéro vert (États-Unis) + 1 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 13 sur 96...
  • Seite 14 6.2 Utilisation 7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION 8. ENTRETIEN, DÉPANNAGE, RÉPARATION ET GARANTIE 8.1. Remplacement de fusible 8.2. Garantie 8.3. Réparation 8.4. Dépannage 9. FIN DE VIE DU PRODUIT 10. SYMBOLOGIE ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 14 sur 96...
  • Seite 15: Introduction

    1. INTRODUCTION Félicitations pour votre achat de votre nouvelle source lumineuse à SSL-2000! Cette source lumineuse à LED conviviale est une source lumineuse à haute efficacité qui utilise la technologie d'éclairage supérieure à la pointe de la technologie. Elle vous offre une variété de fonctions telles que : •...
  • Seite 16: Avertissements Et Mises En Garde

    Ce type de connexions présente un risque pour la sécurité du patient. • Les instruments et/ou les conduits de lumière doivent être propres et secs avant d’être branchés dans l’illuminateur. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 16 sur 96...
  • Seite 17: Mises En Garde

    • Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 17 sur 96...
  • Seite 18: Caractéristiques

    Degré de protection contre les IPX-0; aucune protection. infiltrations dangereuses d’eau Cet équipement N’EST PAS adapté à une utilisation en présence Degré de sécurité en présence d’anesthésiques inflammables d’anesthésiques inflammables. Mode d’utilisation Continu ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 18 sur 96...
  • Seite 19: Aperçu Général

    Le port d’éclairage actif est toujours à la position la plus haute. conduit de lumière. Permet d’augmenter ou diminuer l’intensité de la source lumineuse Bouton de réglage d’intensité par modulation d’impulsions en largeur (MIL) ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 19 sur 96...
  • Seite 20: Panneau Arrière

    6,4 mm x 31,7 mm, 250 V, 2 A, à fusion lente Pour l’équipotentialité Plot de mise à la terre Ouvertures d’aération Permettent la ventilation et le refroidissement adéquats de l’illuminateur ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 20 sur 96...
  • Seite 21: Vue De Dessous

    VUE DE DESSOUS N° Fonction Étiquette de produit Indique des informations produit ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 21 sur 96...
  • Seite 22: Installation Et Utilisation

    Appliquez le produit de nettoyage par pulvérisation légère ou à l’aide d’une serviette mouillée. Ne versez pas de liquides sur l’appareil. Ne laissez aucun liquide pénétrer par les jointures ou les ouvertures de ventilation de l’appareil. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 22 sur 96...
  • Seite 23: Entretien, Dépannage, Réparation Et Garantie

    Aux États-Unis, vous trouverez une liste des recycleurs de votre région sur le site http:/www.eiae.org/. Veuillez contacter le service à la clientèle pour qu’il vous envoie une autorisation de retour et que vous puissiez retourner au fabricant le produit en fin de vie. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 23 sur 96...
  • Seite 24: Symbologie

    Humidité relative d’entreposage / expédition Pression barométrique Identificateur unique d’appareil Garder au sec Courant alternatif Marque de sécurité de produit Équipotentialité Allumer Éteindre Type BF (Flottante Corporelle) Mise à la terre ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rév. Français Page 24 sur 96...
  • Seite 25 Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737-7611 Gebührenfrei 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 25 von 96...
  • Seite 26 7. REINIGUNG UND DESINFEKTION 7.1 Reinigung der Optik 8. WARTUNG, INSTANDHALTUNG, REPARATUR & GARANTIE 8.1 Sicherung ersetzen 8.2 Garantie 8.3 Reparatur 8.4 Fehlerbehebung 9. LEBENSENDE EINES PRODUKTS 10. SYMBOLIK ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 26 von 96...
  • Seite 27: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen SSL-2000-Lichtquelle! Diese benutzerfreundliche LED-Lichtquelle ist eine hocheffiziente Lichtquelle, die sich einer überaus fortschrittlichen Beleuchtungstechnologie bedient. Sie bietet eine Vielzahl von Funktionen wie: • Helligkeit von Tageslicht mit 6500 K für eine gute Farbdefinition •...
  • Seite 28: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Verwenden Sie nur das mit der Leuchte gelieferte Stromkabel oder Kabel mit einem Erdungswiderstand von weniger als 200 mΩ und einer Länge von weniger als 5 m, die für ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 28 von 96...
  • Seite 29 Kühlung erhält, um Überhitzung zu vermeiden. • Alle ernsthaften Vorfälle mit dem Gerät müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedslandes gemeldet werden, in dem der Nutzer bzw. Patient niedergelassen ist. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 29 von 96...
  • Seite 30: Spezifikationen

    CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (Corrigendum 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 Schutzgrad vor schädlichem IPX-0; kein Schutz. Eindringen von Wasser Sicherheitsgrad bei flammbaren Anlage eignet sich NICHT zur Nutzung bei flammbaren Anästhetika. Anästhetika Betriebsart Fortlaufende ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 30 von 96...
  • Seite 31: Übersicht

    Hauptschalter Zum Ein- und Ausschalten der Leuchte Lichtleiteranaschluss Drehbarer Lichtleiteranschlusspunkt. Der aktive Beleuchtungsanschluss ist immer an oberster Stelle. Bedienschalter für die Erhellt und dimmt die Lichtquelle über PWM-Dimmung Lichtintensität ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 31 von 96...
  • Seite 32 RÜCKWAND Name Funktion Geräteeingang Nimmt Wechselstromkabel auf Sicherung 6,4 x 31,7 mm, 250V, 2A, Zeitverzögerung Erdungsstift Für Potenzialausgleich Entlüftungsöffnungen Für angemessene Belüftung und Kühlung der Leuchte ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 32 von 96...
  • Seite 33: Ansicht Von Unten

    ANSICHT VON UNTEN Name Funktion Produktetikett Zeigt Produktinformationen ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 33 von 96...
  • Seite 34: Setup Und Betrieb

    Gerät gießen. Keine Flüssigkeiten in die Nähte des Geräts oder seine Lüftungsöffnungen eindringen lassen. Befolgen Sie beim Reinigen oder Desinfizieren des Produkts alle nach OSHA und / oder ihrem Krankenhaus verlangten Verfahren für hämatogene Erreger. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 34 von 96...
  • Seite 35: Wartung, Instandhaltung, Reparatur & Garantie

    In den USA finden Sie eine Liste von Recyclern in Ihrer Gegend hier: http:/www.eiae.org/. Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst, um eine Rücksendegenehmigung zu erhalten, um das Gerät am Ende seiner Lebensdauer an den Hersteller zurückzusenden ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 35 von 96...
  • Seite 36 Nicht im Hausmüll entsorgen. Medizinisches Gerät Nicht steril Lagerungs- / Versandtemperatur Lagerungs- / Versandfeuchte Luftdruck Eindeutige Gerätekennung Trocken lagern Wechselstrom Siegel für geprüfte Sicherheit Äquipotential-Symbol Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerdung ® LIT-168 Sunoptic Surgical Ausg. H (Deutsch) Seite 36 von 96...
  • Seite 37 SSL-2000 Fonte di luce a LED Manuale operatore ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servizio clienti: 904 737-7611 Numero Verde 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
  • Seite 38 7.1 Pulizia dell’ottica 8. MANUTENZIONE, ASSISTENZA, RIPARAZIONE E GARANZIA 8.1 Sostituzione dei fusibili 8.2 Garanzia 8.3 Riparazione 8.4 Risoluzione di guasti 9. FINE DELLA VITA DEL PRODOTTO 10. SIMBOLOGIA ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 38 di 96...
  • Seite 39: Indicazioni Per L'uso

    1. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la tua nuova fonte di luce a SSL-2000! Questa fonte di luce a LED semplice da usare è una fonte di luce a elevata efficienza che utilizza tecnologia di illuminazione all'avanguardia. Essa offre una varietà di caratteristiche quali: •...
  • Seite 40: Avvertenze E Precauzioni

    200mΩ di impedenza di terra e meno di 16ft (<5m) di lunghezza. Se vengono utilizzati cavi non autorizzati, il dispositivo può avere un aumento delle emissioni elettromagnetiche e/o una diminuzione dell'immunità elettromagnetica che può risultare in un funzionamento improprio. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 40 di 96...
  • Seite 41 • Qualsiasi incidente grave che si è verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l'utente e/o il paziente. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 41 di 96...
  • Seite 42 Grado di protezione contro IPX-0; nessuna protezione. l’ingresso dannoso di acqua Le attrezzature NON adatte all’uso in presenza di anestetici Grado di sicurezza in presenza di anestetici infiammabili infiammabili Modalità operativa Continue ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 42 di 96...
  • Seite 43: Pannello Frontale

    Punto di collegamento della guida luminosa della torretta rotante. luminosa La porta di illuminazione attiva è sempre nella posizione più alta. Manopola di controllo Illumina e attenua la sorgente luminosa tramite dimmerazione intensità ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 43 di 96...
  • Seite 44: Pannello Posteriore

    Accetta cavo di corrente AC Fusibile ¼" x 1-1/4" (6,4 x 31,7mm), 250V, 2A, ritardo Perno di messa a terra Per equalizzazione potenziale Valvola di scarico Consente ventilazione e raffreddamento adeguati della lampada ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 44 di 96...
  • Seite 45: Vista Dal Basso

    VISTA DAL BASSO Nome Funzione Etichettatura prodotto Contiene informazioni sui prodotti ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 45 di 96...
  • Seite 46: Impostazione E Funzionamento

    Non permettere ai liquidi di entrare nelle cuciture del dispositivo o nelle aperture di ventilazione. Seguire tutte le procedure applicabili per i patogeni trasmessi per via ematica, come richiesto dall’OSHA e/o dal vostro ospedale durante la pulizia e la disinfezione del prodotto. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 46 di 96...
  • Seite 47: Sostituzione Dei Fusibili

    Negli Stati Uniti, una lista di centri di riciclaggio nella propria zona può essere trovata su: http:/www.eiae.org/. Contattare il servizio clienti per emettere un’autorizzazione di ritorno per restituire il prodotto al produttore alla fine della vita del prodotto. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 47 di 96...
  • Seite 48 Temperatura di conservazione/spedizione Umidità di conservazione/spedizione Pressione barometrica Identificatore unico del dispositivo Mantenere asciutto Corrente AC Marchio di sicurezza del prodotto Equipotenzialità Accensione Spegnimento Tipo BF Messa di protezione a terra ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Italiano) Pagina 48 di 96...
  • Seite 49 SSL-2000 Manual del Operador Fuente de Luz LED ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio al cliente: 904 737-7611 Llamada gratuita 877-677-2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
  • Seite 50 8. MANTENIMIENTO, SERVICIO, REPARACIÓN Y GARANTÍA 8.1 Reemplazo del fusible 8.2 Garantía 8.3 Reparación 8.4 Localización y resolución de problemas 9. FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO 10. SÍMBOLOS Y REFERNCIAS ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 50 de 96...
  • Seite 51: Indicaciones De Uso

    1. INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por la compra de su nueva Fuente de Luz SSL-2000! Esta fuente de luz LED fácil de utilizar es una fuente de luz de alta eficacia que utiliza una tecnología de iluminación último modelo. Ofrece una variedad de características, como: •...
  • Seite 52 • Use únicamente el cable de alimentación suministrado con el iluminador o los cables de alimentación aprobados médicamente con menos de 200 mΩ de impedancia de tierra y menos ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 52 de 96...
  • Seite 53 Cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 53 de 96...
  • Seite 54 Grado de seguridad en El equipo NO es adecuado para su uso en presencia de anestésicos presencia de anestésicos inflamables. inflamables Modo de operación Continuo ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 54 de 96...
  • Seite 55: Vista Previa

    Perilla de control de Ilumina y atenúa la fuente de luz mediante atenuación de la intensidad modulación de ancho de pulso. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 55 de 96...
  • Seite 56: Panel Posterior

    ¼" x 1-1/4" (6,4 x 31,7 mm), 250V, 2A, retardo de tiempo Perno de puesta a tierra Para ecualización potencial. Ventilaciones de escape Permite una ventilación y refrigeración adecuadas del iluminador. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 56 de 96...
  • Seite 57: Vista Inferior

    VISTA INFERIOR Nº Nombre Función Product Label Contains product information Etiqueta del producto Contiene información sobre el producto. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 57 de 96...
  • Seite 58: Instalación Del Dispositivo

    Siga todos los procedimientos aplicables a los patógenos transmitidos por la sangre, según lo exigido por la OSHA y/o su hospital, al limpiar y desinfectar el producto. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 58 de 96...
  • Seite 59: Reemplazo Del Fusible

    En los Estados Unidos, puede encontrar una lista de recicladores en su zona en: http:/www.eiae.org/. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener una autorización de devolución para devolver el producto al fabricante al final de su vida útil. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 59 de 96...
  • Seite 60 Temperatura de almacenamiento/envío Humedad de almacenamiento/envío Presión barométrica Identificador único del dispositivo Mantener seco Corriente alterna Marca de seguridad del producto Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF Protección para la Tierra (Suelo) ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Español) Página 60 de 96...
  • Seite 61 SSL-2000 LED-lichtbron Gebruikershandleiding Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Klantenservice: 904 737 7611 Gratis nummer 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev.
  • Seite 62 7. REINIGEN EN ONTSMETTEN Reinigen van de optische onderdelen 7.1. 8. ONDERHOUD, SERVICE, REPARATIE & GARANTIE Vervanging zekering 8.1. Garantie 8.2. Reparatie 8.3. 8.4. Problemen Oplossen 9. PRODUCT VERWIJDEREN 10. SYMBOLEN ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 62 van 96...
  • Seite 63: Inleiding

    1. INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SSL-2000 lichtbron! Deze gebruiksvriendelijke LED-lichtbron is zeer efficiënt en maakt gebruik van de modernste verlichtingstechnologie. Het biedt een verscheidenheid functies, zoals: • 6500 K-daglichthelderheid voor een goede kleurdefinitie • Geruisloze werking •...
  • Seite 64: Waarschuwingen En Voorzorgen

    Dergelijke verbindingen vormen een risico voor de veiligheid van de patiënt. • Instrumenten en/of lichtgeleiders moeten schoon en droog zijn voordat ze op het belichtingstoestel worden aangesloten. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 64 van 96...
  • Seite 65: Voorzorgen

    • Meld elk ernstig incident met dit apparaat aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of patiënt is gevestigd. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 65 van 96...
  • Seite 66: Specificaties

    Mate van bescherming tegen IPX-0; geen bescherming. schadelijk binnendringen van water Mate van veiligheid in Apparatuur is NIET geschikt voor gebruik in aanwezigheid van aanwezigheid van ontvlambare ontvlambare anesthetica. anesthetica Werkingswijze: Continu ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 66 van 96...
  • Seite 67: Overzicht

    Schakelt de illuminator AAN en UIT. Aansluiting Aansluiting draaibare turret lichtgeleider. De actieve lichtgeleider verlichtingspoort bevindt zich altijd in de bovenste positie. Intensiteitsregelknop Verheldert en dimt lichtbron via PWM-dimmen ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 67 van 96...
  • Seite 68: Achterpaneel

    ACHTERPANEEL Naam Functie Ingangsaansluiting Voor netsnoeren ¼” x 1-1/4” (6,4 x 31,7mm), 250V, 2A, Tijdvertraging Zekering Aardingsbevestiging Voor potentiaalvereffening Ventilatieopeningen Zorgt voor voldoende ventilatie en koeling van de illuminator; ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 68 van 96...
  • Seite 69: Onderaanzicht

    ONDERAANZICHT Naam Functie Productlabel Bevat productinformatie ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 69 van 96...
  • Seite 70: Voorbereiding En Gebruik

    Er mogen geen vloeistoffen in de naden of ventilatieopeningen van het toestel terechtkomen. Volg alle toepasselijke procedures voor door bloed overgedragen ziekteverwekkers, zoals vereist door OSHA en/of uw ziekenhuis, bij het reinigen en desinfecteren van het product. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 70 van 96...
  • Seite 71: Onderhoud, Service, Reparatie & Garantie

    In de VS is een lijst van recyclers in uw omgeving te vinden op: http:/www.eiae.org/. Neem contact op met de klantenservice voor toestemming om het apparaat aan het einde van de levensduur terug te sturen naar de fabrikant. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 71 van 96...
  • Seite 72: Symbolen

    Niet gebruiken als verpakking beschadigd is. Niet met het normale afval weggooien Medisch hulpmiddel Niet-steriel Opslag-/verzendtemperatuur Opslag-/vervoervochtigheid Barometrische druk Unieke apparaatidentificatiecode Droog houden Netstroom Productveiligheidsmerk Equipotentialiteit Inschakelen Uitschakelen Type BF Beschermde aardaansluiting (Aarde) ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Dutch) Pagina 72 van 96...
  • Seite 73 SSL-2000 LED-ljuskälla Användarhandbok Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundtjänst: 904 737 7611 Gratisnummer 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev.
  • Seite 74 7. RENGÖRING OCH DISINFEKTION 7.1. Hur man rengör linsen 8. UNDERHÅLL, SERVICE, REPARATION & GARANTI 8.1. Säkringsutbyte 8.2. Garanti 8.3. Reparation 8.4. Felsökning 9. SLUTET PÅ PRODUKTENS LIVSLÄNGD 10. SYMBOLER ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 74 of 96...
  • Seite 75: Indikationer För Användning

    1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Gratulerar till köpet av din nya SSL-2000 Ljuskälla! Denna användarvänliga LED-ljuskälla är en väldigt effektiv ljuskälla som använder den senaste teknologin för belysning. Den erbjuder flera funktioner som: • 6500 K dagsljusstyrka för bra färgdefinition • Tyst drift •...
  • Seite 76: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    än 200mΩ jordimpedans och mindre än 16ft (<5m) längd. Om otillåtna kablar används kan enheten öka sin elektromagnetiska emission och/eller minska den elektromagnetiska immuniteten, vilket kan leda till felaktig användning. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 76 of 96...
  • Seite 77: Försiktighetsåtgärder

    överhettning. • Alla allvarliga händelser som inträffar i samband med användning av enheten ska rapporteras till tillverkaren och den behöriga myndigheten i medlemsstaten där användaren och/eller patienten är bosatt. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 77 of 96...
  • Seite 78: Specifikationer

    CAN/CSA-C22.2 nr 60601-2-18:11 Skyddsgrad mot skadligt IPX-0; inget skydd. inträngande av vatten Säkerhetsgrad i närvaro av Utrustningen är INTE lämplig för användning i närvaro av brandfarliga anestetika brandfarliga anestetika. Driftsätt Kontinuerlig ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 78 of 96...
  • Seite 79: Översikt

    Slår PÅ och AV belysningen. Anslutning av Anslutningspunkt för roterande tornljusledare. Den aktiva ljusledare belysningsporten är alltid inställd på det översta läget. Intensitetskontrollratt Ökar och dämpar ljuskällan via PWM-dimning ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 79 of 96...
  • Seite 80 BAKPANEL Namn Funktion Apparatens inlopp Accepterar växelströmssladdar Säkring ¼" x 1-1/4" (6,4 x 31,7 mm), 250V, 2A, tidsfördröjning Jordningsbult För potentialutjämning Utblåsningsventiler Tillåter tillräcklig ventilation och kylning av belysningsinstrumentet ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 80 of 96...
  • Seite 81 VY UNDERIFRÅN Namn Funktion Produktetikett Innehåller produktinformation ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 81 of 96...
  • Seite 82: Installation Och Användning

    Applicera rengöringsmedel med lätt spray eller fuktade handdukar. Häll inte vätskor direkt på enheten. Låt inte vätska tränga in i enhetens kanter eller ventilationsöppningar. Följ alla tillämpliga blodburna patogenprocedurer enligt OSHA och/eller ditt sjukhus när du rengör och desinficerar produkten. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 82 of 96...
  • Seite 83: Underhåll, Service, Reparation & Garanti

    I USA finns en lista över återvinningsföretag i ditt område på: http:/www.eiae.org/. Kontakta kundtjänst för att få ett returgodkännande för att skicka tillbaka produkten till tillverkaren i slutet på produktens livslängd. ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 83 of 96...
  • Seite 84: Symboler

    Använd inte om förpackningen har skadats. Får ej kasseras som kommunalt avfall Medicinsk utrustning Icke-steril Förvarings-/Frakttemperatur Förvarings-/Fraktfuktighet Barometriskt tryck Unik enhetsidentifierare Håll torr AC-ström Produktsäkerhetsmärke Potentialutjämning Ström PÅ Ström AV Typ BF Jordad ® LIT-168 Sunoptic Surgical Rev. H (Swedish) Sida 84 of 96...
  • Seite 85 SSL-2000 LED光源装置 オペレーターマニュアル Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA カスタマーサービス:904 737 7611 フリーダイヤル: 877 677 2832 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ85/ 96...
  • Seite 86 2.2. 注意 3. 仕様 4. 認定 5. 概要 6. セットアップと操作 6.1. 装置のセットアップ 6.2. 操作 7. 清掃と消毒 7.1. 光学部品の洗浄 8. メンテナンス、アフターサービス、修理と保証 8.1. ヒューズ取り替え 8.2. 保証 8.3. 修理 トラブルシューティング 8.4. 9. 製品寿命 10. 記号 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ86/ 96...
  • Seite 87 1. はじめに SSL-2000光源装置をご購入いただき、誠にありがとうございます。 本製品はユーザーの使いやすさを考えたLED光源装置で、優れた最新照光技術を活用した高性能光源装置です。下 記のような様々な特徴があります: • 高輝度の6500Kの昼白色 • 操作音が静か • 長寿命(50,000時間) • コンパクトで軽量 • 様々なタイプのライトガイドに合うタレット • パルス幅変調(PWM)電動調光 要するに、弊社光源装置はベストな選択であり、お客様が新規購入されたLED光源装置を正しくご使用いただき、最適 な結果を得ていただけるように致します。 本オペレーターマニュアルは、装置の据付、およびお客様が現在お使いのその他のコンポーネントとの最適な統合をサポー トします。 また、LED光源装置の操作方法と清掃方法も説明しています。さらに、メンテナンスとサービスに関するガイド ラインと、最高性能結果を得るための推奨事項に関する情報も提供しています。 1.1 使用方法 LEDイルミネーターは、関節鏡検査(整形外科)、腹腔鏡検査(一般手術および婦人科手術)、内視鏡( 一般的な消化器、およびENT手術)を含むがこれに限定されない低侵襲的処置中に手術部位を照らすため に使用されます。一般的にイルミネーターから光ファイバーケーブルと一般的にその他のライトガイドの 範囲を通じて光が伝送されます。 LEDイルミネーターは、適格な医療関係者が制御された手術室環境で使用することを意図しています。XX Xイルミネーターは非無菌で提供され、滅菌されるものではありません。システムの耐用年数は3年が期待 されますが、これに限定されません。 イルミネーターはモニタリング、診断やその他の生命維持機能として使用するためのものではありません 。本装置は生命維持を行うものではありません。本装置は、ケガ、障害、生体構造の置換や組み換え、あ るいは受胎調整を補正するためのものではありません。装置故障時には特別な介入は必要ありません。従 って、本装置にはIEC 60601に定義された必要不可欠な性能が一切ないので、本装置が操作できなくなった場合、どんな手順で あっても、適切なバックアップシステムを利用できるようにしておくことを推奨します。 禁忌事項はありません。 1.2 設計機能...
  • Seite 88 内視鏡施術:イルミネーターはIEC 60601-1およびIEC 60101-2-18に認定されたBF内視鏡のみに使用して下さ い。 本記号が タイプの機器を表わしています。 • イルミネーターに接続する装置および/または機器は全て、医療機器区分でなければなりません。本装置と共に使 用する機器はすべて、IEC 60601-1のような該当するすべての適用基準を満たすよう、ユーザーの責任で保証し て下さい。 • 火災および/または感電を避けるため、イルミネーターを開けたり、液体に曝したりしないようにして下さい。 • イルミネーター側のライトガイドコネクションは使用中熱くなります。イルミネーターを取り外す前に、十分な時間を置 いて先端が冷却するようにして下さい。 • イルミネーターに接続されている機器および/またはライトガイドは非導電でなければなりません。イルミネーターと患 者の間に導電遮断やその他の導電接続がないようにして下さい。そのような接続があると、患者の安全が冒されま す。 • イルミネーターに接続する前に、機器および/またはライトガイドは手入れをし、乾いた状態にして下さい。 • メーカーから承認を受けない限り、本機器を改造しないで下さい。 • イルミネーターは非無菌で提供され、滅菌されるものではありません。 • イルミネーターに同梱の電源コードまたは医療用承認済みで、接地インピーダンスが゙200メガオ ーム以下で、長さが16フィート(5メートル)以下の電源コードのみを使用して下さい。非公認の ケーブルが使用された場合、本装置は電磁放射が増大する、および/または電磁環境耐性が減少す る場合があり、結果として不適切な操作になる可能性があります。 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ88/ 96...
  • Seite 89 • 本装置はCISPR 11クラスA制限を満たし、病院や産業環境での使用に適しています。住居環境(通常CISPR 11クラスBが必要)で使用された場合、本装置はRFCOMMサービスへの十分な保護が提供 されない場合があります。ユーザーは、装置の場所を移動させる、あるいは再配列させるな ど、軽減措置を取る必要がある場合があります。 • 無線周波(RF)放射レベルの高い他の装置および/または機器の近くに置くと、本装置の性 能に影響がある場合があります。本装置は、ケーブルを含むRF機器の一部から12インチ(3 0センチ)以上離して使用して下さい。本装置の性能が高いRF放射レベルにより影響がある 場合、高いレベルのRF放射の疑いのある装置および/または機器を移動すれば、ヘッドライ トシステムの問題が軽減またはなくなる可能性があります。 2.2 注意 • 各施術の前に、イルミネーターに損傷がないか慎重に確認して下さい。損傷のあるイルミネーターは使用しな いで下さい。 • 挿入前に、ユーザーはライトガイドの先端とアクティブイルミネーターポートが同じタイプであることを確認して 下さい。先端を間違ったポートに無理やり入れようとしないで下さい。 • すべてのアフターサービスと修理は必ずメーカーまたは有資格のサービス技術者が行なって下さい。 • 過熱を防ぐため、イルミネーターのある空気孔がふさがらないようにし、装置モジュールが適切に冷却できるよ うにして下さい。 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ89/ 96...
  • Seite 90 / 5 周期、 70 % U / 25周期 停電:0% 5000ミリ秒 近接磁界:EN 60601-1-2: 2015 表9に準拠 Regulation (EU) 2017/745 CEマーキング その他の承認 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (誤植2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 有害な浸水に対する保護等級 IPX-0;保護なし 可燃性麻酔薬を使用する場合 本機器は可燃性麻酔薬を使用する場合の使用には適していませ の安全等級 ん。 運転モード 連続 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ90/ 96...
  • Seite 91 5. 概要 フロントパネル 番号 名前 機能 電源スイッチ イルミネーターのオンオフを切り替えます。 ライトガイドコネクシ 回転タレットライトガイド接続ポイントです。アクティブイル ョン ミネーションポートは常に最上位になるようにします。 輝度制御ノブ PWMディマーから光源を明るくしたり、暗くしたりします。 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ91/ 96...
  • Seite 92 リアパネル 番号 名前 機能 機器インレット AC電源コードのみ挿入可能 ヒューズ ¼” x 1-1/4” (6.4 x 31.7mm)、250V、2A、時間遅延 接地スタッド 等電位化用 排気ベント イルミネーターに対する十分な通気と冷却を可能にします ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ92/ 96...
  • Seite 93 ボトムパネル 番号 名前 機能 製品ラベル 製品情報を含みます ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ93/ 96...
  • Seite 94 6.1 装置のセットアップ イルミネーターを安定した面(カート、カウンター、スタンドなど)の上に置いて下さい。 警告:本装置を爆発性または可燃性ガスのある環境では絶対に使用しないで下さい。 警告:イルミネーターに液体がかかる可能性があるような場所に装置を設置しないで下さい。 警告:イルミネーターの排気または冷却ベントを塞がないようにして下さい。ユーザーはユニットを取り囲む環境気温が許容 制限値内になるように保証しなければなりません。 電源スイッチが必ずオフポジションになるようにして下さい。 AC電源コードを光源装置のリアパネルにある機器インレットに接続して下さい。 警告:装置に接続されているどんなケーブルおよび/または機器も手順の妨げにならないようにして下さ い。 注意:ユニットに同梱の電源コードまたは医療用として承認されたケーブルのみを使用して下さい。 警告:感電を防ぐため、医療用絶縁変圧器を通して周辺機器の電源コードを接続して下さい。 重要:医療用絶縁トランスを使用する場合、トランスに十分な電力定格があることを確認して下さい。電源コードは3極プ ラグを使用してメイン電源に接続するようにして下さい。 警告:有害な電磁影響を避けるため、本装置を高無線周波エネルギー機器の近くで運転しないで下さ い。 光ファイバーライトガイドを回転タレットの最上位に接続し、光ファイバー先端タイプが受けポートと確実に一致するよう にして下さい。 7. 清掃と消毒 警告:手入れや消毒をしようとする前に、イルミネーターの電源を切った状態で、メイン電源から接続を外して下さい。 イルミネーターは、エチルアルコールやイソプロピルアルコール、第4級アンモニウム化合物や過酸化水素を含む消毒スプレー など、病院で電子機器の消毒に一般的に使用される業務用の洗浄液にして下さい。 警告:「Clorox」次亜塩素酸塩漂白、アンモニア、塩酸や同様の製品など、苛性や酸性の強い洗浄液は使用しないで下 さい。アセトン、メチル・エチル・ケトンやハロゲン/塩素化炭化水素溶剤や、このような制限化合物を含む洗浄液は使用し ないで下さい。 洗浄剤を軽くスプレーするか、濡らしたタオルに塗布して下さい。装置に液体がかからないようにして下さい。装置の継ぎ目 や通気開口部に液体が入らないようにして下さい。 製品を清掃・消毒する際には、米国労働安全衛生局(OSHA)およびお勤めの病院が定めている、あらゆる血液由来 病原体手順に従って下さい。 警告:イルミネーターは消毒できません。装置を加圧滅菌しようとしないで下さい。 ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ94/ 96...
  • Seite 95 電話:+1 (877) 677-2832 海外からの電話:+1 (904) 737-7611 FAX: +1 (904) 733-4832 8.4 トラブルシューティング 問題 解決 通電表示灯(5. を参照)が点灯しな AC電源コードがきちんと接続されているかどうか確認して下さい。 い。 ユニットのヒューズを確認して下さい。 必要であれば、取り替えて下さい。 通電表示灯が点灯しているが、 輝度制御装置のノブを時計回りに回し、光出力強度を上げます。 ランプがつかない。 9. 製品寿命 ヨーロッパの廃電気電子機器指令に従い、可能であれば必ず、本製品をリサイクルするようにお客様に推奨しています。 該当する現地環境基準に従って本製品を必ず廃棄して下さい。 米国では、居住地域のリサイクル業者リストを下記からご覧いただけます:http:/www.eiae.org/。 製品寿命後にメーカーに製品を返品するための、返品承認の発行はカスタマーサービスにご連絡下さい。 10. 記号 メーカー 製造日 (年年年年-月月-日日) ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ95/ 96...
  • Seite 96 欧州共同体での認定レプリゼンタティブのシンボル 注意、同梱書類を参照して下さい 使用の際は指示を参照すること CEマーク パッケージが損傷している場合、使用しないこと。 一般ごみとして廃棄しないこと 医療用装置 非無菌 保管/配送温度 保管/配送湿度 気圧 一意の装置識別子 湿気厳禁 AC電流 製品安全マーク 等電位 電源オン 電源オフ タイプBF 保護アース(接地) ® LIT-168 Sunoptic Surgical 改訂. H (英語) ページ96/ 96...

Inhaltsverzeichnis