Seite 1
MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIZIJNG KÄYTTÖHJE USO E MANUTENÇÃO BRUKSANVÌSNING NAVODILA ZA UPORABO NÁVOD NA ABSLUHU UPUTE ZA KORIŠTENJE UPUTSTVA ZA UPOTREBU KEZELÉSI KÉZIKÖNYV...
Seite 2
MISURE DI SICUREZZA - SAFETY MEASURES - MESURES DE SÉCURITÉ - SICHERHEITS- MAßNAHMEN - MEDIDAS DE SEGURIDAD - VEILIGHEIDSMAATREGELEN - TURVATOIMENPI- e mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à...
DEUTSCH 1. SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor Inbetriebnahme der Pumpe Bedienungshandbuch aufmerksam lesen und für späteres Na- chschlagen aufbewahren. Die Pumpe darf nur für den Zweck benutzt werden, für den sie kon- struiert wurde. Jugendliche unter 16 Jahren und Personen, die das Bedienungshandbuch nicht gelesen und verstanden haben, dürfen die Pumpe nicht benutzen.
DEUTSCH Die Temperatur der von der Pumpe bearbeiteten Flüssigkeiten darf 35° C nicht überschreiten. t verwendet werden. Falls die Pumpe für die Wasserversorgung im Haushalt benutzt wird, sind die örtlichen Vorschri ten der zuständigen Wasserverwaltungsbehörden einzuhalten. 3. INBETRIEBNAHME Angesichts der Verschiedenartigkeit der in den einzelnen Ländern geltenden Sicherheitsvor- schriften für elektrische Anlagen muss sichergestellt werden, dass der Anschluss der Pumpe an die elektrische Anlage den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften entspricht.
DEUTSCH 5. FEHLERSUCHE Wenn Netzkabel oder elektrische Teile der Pumpe beschädigt sind, müssen die Reparatur- oder Max Fördermenge Spannung Frequenz max. Förderhöhe Größe...