Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
i.safe MOBILE IS655.2 Schnellstartanleitung

i.safe MOBILE IS655.2 Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS655.2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
QUICK START MANUAL
IS655.2
MODEL M655A01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS655.2

  • Seite 1 QUICK START MANUAL IS655.2 MODEL M655A01...
  • Seite 2 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS Document No. 1034MM01REV04 Version: 2022-02-01 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Seite 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS655.2 (Modell M655A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Seite 5 Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid. The device can affect the functioning of medical devices such as pacemakers and hearing aids.
  • Seite 6: Maintenance/Repair

    Connect the Micro USB Cable to the USB interface of the device. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Only use USB interface outside of explosion hazardous areas.
  • Seite 7: Recycling

    This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Seite 8 • stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist, • stellen Sie sicher, dass alle Beschriftungen auf dem Gerät lesbar sind. Wenn Sie das Gerät innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwenden, • lösen Sie die Schrauben am Gerät nicht, • schließen Sie kein Zubehör an das Gerät an, •...
  • Seite 9: Vorbereitung

    Schließen Sie das Micro USB-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts an. FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen.
  • Seite 10: Wartung / Reparatur

    Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Seite 11: Česky

    PRVNÍ Tato Stručná úvodní příručka obsahuje všechny důležité zdravotní a bezpečnostní informace pro bezpečné používání zařízení IS655.2 (Model M655A01). Než budete zařízení používat, pečlivě si přečtěte část „Bezpečnost“ v této Stručné úvodní příručce. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, nebo jim nerozumíte, může to vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
  • Seite 12 Nevystavujte zařízení agresivním kyselinám nebo zásadám. Nepoužívejte zařízení v místech, kde je jeho používání zakázané. Na klinikách či v lékařských zařízeních zařízení vypínejte. Mezi zařízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vždy udržujte bezpečnou vzdále- nost alespoň 15 cm. Zařízení může ovlivnit funkčnost lékařských zařízení, jako jsou například kardiostimulátory a naslouchátka.
  • Seite 13: Údržba A Opravy

    Připojte Kabel Micro USB ke měnič napětí. Připojte Kabel Micro USB k rozhraní USB zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Rozhraní USB používejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu.
  • Seite 14: Sikkerhed

    Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů. Další informace o společnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních střediscích společnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 15 Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden • skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“, • skal du kontrollere, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele, •...
  • Seite 16: Usb Interface

    Slut mikro USB-kabel til strømforsyningen. Slut mikro USB-kabel til enhedens USB-interface. TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE findes på www.isafe-mobile.com/en/products Brug udelukkende USB-interface uden for områder med eksplosionsfare.
  • Seite 17 På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 18: Español

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS655.2 (Modell M655A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Seite 19 No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Apague el dispositivo en hospitales u otras instalaciones médicas. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos o audífono.
  • Seite 20: Mantenimiento/Reparación

    Conecte el Cable micro USB a la interfaz USB del dispositivo. CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE. Los accesorios apro- bados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Utilice la interfaz USB solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Seite 21: Marcas Comerciales

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 22 Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat • laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luku • laitteen puoliskojen välissä ei näy rakoa • laite ei ole vaurioitunut • kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa •...
  • Seite 23 Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen -mikro-USB-kaapeli. Liitä -mikro-USB-kaapeli laitteen USB-liitäntään. HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILEn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa.
  • Seite 24: Huolto Ja Korjaukset

    MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Seite 25: Français

    PREMIERS PAS Le présent Manuel de démarrage rapide contient toutes les instructions importantes pour la santé et la sécurité dans le cadre de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil IS655.2 (Modell M655A01). Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le pré- sent Manuel de démarrage rapide.
  • Seite 26: Mise En Marche

    N’exposez pas l’appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N’exposez pas l’appareil à des processus à haute charge électrique. N’exposez pas l’appareil à des acides ou bases agressifs. N’utilisez pas l’appareil dans les zones où son utilisation est interdite. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l’appareil. Observez toujours une distance de sécurité...
  • Seite 27: Maintenance/Réparation

    Raccordez le Câble micro USB avec le fiche secteur. Raccordez le Câble micro USB à l’interface USB de l’appareil. RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Employez uniquement l’interface USB à...
  • Seite 28: Marques Déposées

    à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Seite 29 BIZTONSÁG HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN A eszközt csak az 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területe- ken kívül használja. Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne • győződjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása”, •...
  • Seite 30 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK (lásd az ábrát a 2. oldalon) FEJHALLGATÓ CSATLAKOZÓ HANGSZÓRÓ KAMERA HANGERŐ SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához. AKTUÁLIS ALKALMAZÁSOK: Megjeleníti az összes megnyitott alkalmazást. FŐMENÜ...
  • Seite 31 Csatlakoztassa az mikro-USB-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az mikro-USB-kábelt az eszköz USB-interfészéhez. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja.
  • Seite 32: Italiano

    MARKEN Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
  • Seite 33 Spegnere immediatamente il dispositivo e uscire senza indugio dall’area a rischio di esplosione se • si verifica un malfunzionamento del dispositivo, • l’involucro del dispositivo è stato danneggiato, • il dispositivo è stato esposto a carichi eccessivi, • le etichette sul dispositivo non sono più leggibili. USO FUORI DALLE AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE Non modificare il dispositivo a livello strutturale.
  • Seite 34: Manutenzione/Riparazione

    Collegare il cavo Micro-USB alla alimentatore. Collegare il cavo Micro-USB all’interfaccia USB del dispositivo. COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products Utilizzare l’interfaccia USB esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione.
  • Seite 35: Smaltimento

    È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall’autorità nazionale o dall’i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 36 Lees ook de veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze zijn te vinden op de apparaatverpakking en op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. VEILIGHEID GEBRUIK IN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 2/22 of buiten explosie-...
  • Seite 37 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES (zie illustratie op pagina 2) HOOFDTELEFOONAANSLUITING LUIDSPREKER CAMERA VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld. ACTUELE TOEPASSINGEN: Hiermee worden alle geopende toepassingen getoond. HOME-TOETS: Schakelen naar het hoofdscherm. TERUG-TOETS: Naar het vorige scherm gaan. ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
  • Seite 38 Sluit de micro-USB-kabel aan op de voedingseenheid. Sluit de micro-USB-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat. GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Gebruik de USB-aansluiting alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden.
  • Seite 39: Norsk

    Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 40 • ikke åpne enheten, • ikke skad enheten. Slå av enheten omgående og forlat det eksplosjonsfarlige området omgående hvis • det oppstår feil på enheten, • du har skadet huset for enheten, • du har utsatt enheten for svært høy belastning, •...
  • Seite 41 Koble Micro USB-kabel til USB-grensesnittet for enheten. TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Seite 42: Polski

    På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 43: Bezpieczeństwo

    Przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na urządzeniu i opakowaniu. Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIE W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM Urządzenia należy używać wyłącznie w obszarach zagrożonych wybuchem stref 2/22 lub poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Przed wejściem z urządzeniem do obszaru zagrożonego wybuchem • upewnić się, że do urządzenia są podłączone wyłącznie zatwierdzone akcesoria – patrz rozdział...
  • Seite 44 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA (patrz ilustracja na stronie 2) ZŁĄCZE SŁUCHAWEK GŁOŚNIK KAMERA REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej/Ciszej. PRZYCISK WŁ./WYŁ: Długie naciśnięcie powoduje wł./wył. urządzenia. Krótkie na- ciśnięcie powoduje wł./wył. trybu czuwania. BIEŻĄCE APLIKACJE: Wyświetlanie wszystkich otwartych aplikacji. PRZYCISK HOME: Przełączenie na ekran główny. PRZYCISK WSTECZ: Powrót do poprzedniego ekranu.
  • Seite 45: Podłączanie Akcesoriów

    W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Seite 46: Português (Br)

    ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™. Google i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
  • Seite 47 • não carregue o dispositivo, • não abra o dispositivo, • não danifique o dispositivo. Desligue o dispositivo imediatamente e saia da área de risco de explosão o mais rápido possível se • o dispositivo apresentar mau funcionamento, • se você tiver danificado a carcaça do dispositivo, •...
  • Seite 48 Conecte o Cabo USB Micro à interface USB do dispositivo. CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Somente utilize a interface USB fora de áreas de risco de explosão.
  • Seite 49: Marcas Registradas

    Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 50: Русский

    ПЕРВОЕ В настоящем руководстве по быстрому запуску приведены все наиболее важные правила охраны здоровья и техники безопасности, которые необходимо выполнять для обеспечения безопасности в процессе эксплуатации устройства IS655.2 (модель M655A01). Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите раздел «Безопасность» настоящего руководства по быстрому запуску. Если вы не выполняете требования...
  • Seite 51 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНЕ ВЗРЫВООПАСНОЙ СРЕДЫ Внесение изменений в конструкцию устройства не допускается. Запрещается подвергать устройство воздействию высоких температур. Запрещается подвергать устройство воздействию ультрафиолетового излучения. Запрещается подвергать устройство воздействию мощных электромагнитных полей. Запрещается подвергать устройство воздействию едких кислот или оснований. Эксплуатация устройства в запрещенных местах не допускается. Выключайте...
  • Seite 52 Подключайте разрешенные принадлежности или иные устройства к разъему USB только с помощью кабеля Micro USB. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Seite 53: Утилизация

    материальных ресурсов. Дополнительную информацию вы можете получить у местных организаций, занимающихся утилизацией отходов, органов власти или у регионального представителя компании i.safe MOBILE, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании...
  • Seite 54 Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Dessa finns i enhetens förpackning och på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. SÄKERHET ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden.
  • Seite 55 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN (se illustration på sidan 2) ANSLUTNING FÖR HÖRLURAR HÖGTALARE KAMERA JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från. AKTUELLA ANVÄNDNINGAR: Visar alla öppna applikationer. HEMKNAPP: Växla till huvudskärmen. TILLBAKAKNAPP: Gå...
  • Seite 56 På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Seite 57: Hrvatski

    VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH. EEA-version: Google™-appen och Google Chrome™ ingår. Google, Google Play är varumärken som tillhör Google LLC. Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare. HRVATSKI PRVO Ovaj priručnik za brzo pokretanje sadrži sve važne upute o sigurnosti i zdravlju pri sigurnoj uporabi uređaja IS655.2 (model M655A01).
  • Seite 58 Odmah isključite uređaj i napustite područje ugroženo eksplozijom bez odgode ako • se pojave kvarovi na uređaju • ste oštetili kućište uređaja • iste izložili uređaj prekomjernim opterećenjima • naljepnice na uređaju više nisu čitljive. UPORABA IZVAN PODRUČJA UGROŽENIH EKSPLOZIJOM Ne mijenjajte strukturu uređaja.
  • Seite 59 Spojite Micro USB kabel na USB sučelje uređaja. SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products Upotrebljavajte USB sučelje samo izvan područja ugroženih eksplozijom.
  • Seite 60: Slovenská

    Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Seite 61 Pred použitím zariadenia si prečítajte aj Bezpečnostné pokyny. Tieto nájdete na obale zariadenia a na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Dodržujte všetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. BEZPEČNOSŤ POUŽITIE V OBLASTIACH S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU Zariadenie používajte iba v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu zón 2/22 alebo mimo oblastí...
  • Seite 62 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA (pozrite obrázok na strane 2) UTIČNICA ZA SLUŠALICE REPRODUKTOR KAMERA REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýšenie/Zníženie hlasitosti TLAČIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlačením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym stlačením zapnete/vypnete pohotovostný režim. AKTUÁLNA APLIKÁCIA: Zobrazuje všetky otvorené aplikácie. AKTUÁLNA APLIKÁCIA: Zobrazuje všetky otvorené aplikácie. TLAČIDLO NÁVRATU: Prechod na predchádzajúcu obrazovku. BOČNÉ...
  • Seite 63 K napájacej jednotke pripojte micro USB kábel. Micro USB kábel pripojte k USB rozhraniu zariadenia. PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE. Príslušenst- vo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products USB rozhranie používajte iba mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Seite 64: Ochranné Známky

    OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE sú registrované ochranné známky spoločnosti i.safe MOBILE GmbH. Verzia EEA: Dodáva sa s aplikáciou Google™ a Google Chrome™ Google a Google Play sú ochranné známky spoločnosti Google LLC. Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 65 Одмах искључите уређај и без одлагања напустите потенцијално експлозивно подручје уколико • се на уређају појави неисправност, • сте оштетили кућиште уређаја, • сте уређај изложили претераним оптерећењима, • ознаке на уређају нису више читљиве. ПРИМЕНА ИЗВАН ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНИХ ПОДРУЧЈА Не...
  • Seite 66 Повежите Micro USB кабл на јединицу за напајање. Повежите Micro USB кабл на USB интерфејс уређаја. ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products USB интерфејс...
  • Seite 67: Korean

    Сви остали жигови и ауторска права су власништво њихових одговарајућих власника. 한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS655.2(모델 M655A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요 한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을...
  • Seite 68 본 장치를 사용하기 전에 안전 지침도 읽어보십시오. 이러한 내용을 장치 포장에서 그리고 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서 찾아볼 수 있습니다. 본 장치와 포장에 표시된 모든 지침을 따르십시오. 현지의 안전 규정을 준수하십시오. 안전 폭발 위험 구역에서 사용 장치를 구역 2/22의 폭발 위험 구역에서 또는 폭발 위험 구역 밖에서 사용하십시오. 본...
  • Seite 69 장치 개요/기능 (2페이지 그림 참조) 헤드폰 잭 라우드스피커 카메라 음량 조절: 볼륨을 높입니다/볼륨을 낮춥니다. 전원 키: 길게 누르면 장치가 켜집니다/꺼집니다. 짧게 누르면 대기 모드가 켜집니다/ 꺼집니다. 현재 애플리케이션: 모든 열린 애플리케이션을 보여줍니다. 홈 키: 주 화면으로 전환합니다. 뒤로 키: 이전 화면으로 이동합니다. 왼쪽...
  • Seite 70 항상 전자 제품, 배터리 및 포장 재료를 적합한 수거 장소에 버리십시오. 이렇게 해 서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표...
  • Seite 71: Japanese

    日本語 初めに このクイックスタートマニュアルには、 デバイスIS655.2(モデルM655A01)を安全に使用す るための、 健康と安全に関する重要な指示が記載されています。 デバイスを使用する前に、 このクイックスタートマニュアルの 「安全性」 のセクションを注意 深く読んでください。 これらの指示を守らないか理解していない場合、 死亡、 重大な怪我、 デ バイスの損傷につながる可能性があります。 デバイスを使用する前に、 操作マニュアルをお読みください。 デバイスに関する詳細な情報と指示を記した操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。 また、 デバイスを使用する前に、 安全手順をお読みください。 これらはデバイスのパッケージ 内と www.isafe-mobile.com/en/support/downloads にあります。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 安全性 爆発の危険がある区域での使用 このデバイスは、 ゾーン2/22の爆発の危険がある区域内、 または爆発の危険がある区域の外 部のみで使用してください。 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 • デバイスに接続されているのが承認済みのアクセサリーのみであること。 「承認済みのア...
  • Seite 72 デバイスを強い酸や塩基に触れさせないでください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合 最初は、 デバイスの音量を最大音量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 デバイスの概要と機能 (2ページの図を参照) イヤホンジャック スピーカー カメラ ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー ドをオン/オフします。 現在のアプリ: 開いているすべてのアプリケーションを表示します。 ホームキー: メイン画面に切り替えます。 戻るキー: 前の画面に戻ります。 左サイドキー: オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合)で割り当て 可能です。...
  • Seite 73 MOBILEによって承認されたアクセサリーは、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 USBインター フェースは、 必ず爆発の危険がある区域の外で使用してください。 爆発の危険がある区域内では、 USBインター フェースのカバーを絶対に開けないでくださ い。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 承認済みのアクセサリやその他のデバイスをUSBインター フェースに接続するには、 必ず Micro USBケーブルを使用してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までご連絡 ください。 清掃 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 デバイスとアダプターの清掃には、 湿らせた清潔な静電気防止クロスを使用します。...
  • Seite 74: Chinese

    合わせください。 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 EEAバージョン:Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google、Google Play、AndroidはGoogle LLCの商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。 中国 首先 本快速入门手册包含了所有用于安全使用 IS655.2 (Modell M655A01) 设备的重要的健康和安 全说明。 请在使用设备前仔细阅读本快速入门手册的 “安全性” 部分。 若您不遵循这些说明或不理解 它们, 则可能会导致死亡、 重伤或对设备的损坏。 在使用设备之前, 请阅读操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找 到带有有关设备的详细信息和说明的操作手册。 此外, 在使用设备之前, 请阅读安全说明。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 以及设备包装中找到这些说明。...
  • Seite 75 •请勿给设备充电、 •请勿拆开设备、 •请勿损坏设备。 出现以下情况, 请立即将设备关机并立刻离开爆炸危险区域: •设备出现功能故障、 •您损坏了设备的外壳、 •您使设备承受了过多的负载、 •设备上的标签不再可读。 在爆炸危险区域外使用 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 在使用耳机或耳麦时 请首先将设备上的音量设置为最大音量的 50%。 逐渐调节音量。 设备总览/功能 (参阅第 2 页上的图示) 耳机插孔 听筒 相机 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 任务键:...
  • Seite 76 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 将适合您所在国家/地区的适配器连接到电源装置。 将 Micro USB 电缆连接到电源。 将 Micro USB 电缆连接到设备的 USB 接口。 连接获批附件 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE 批准的附件。 仅可在爆炸危险区域外使用 USB 接口。 不得在任何条件下在爆炸危险区域中打开 USB 接口盖。 USB 接口用于充电和数据传输。 仅可通过使用 Micro USB 线将获批附件或其它设备连接至 USB 接口。 维护/修理...
  • Seite 77: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫ا أول‬ .‫) بأمان‬M655A01 ‫ (نموذج‬IS655.2‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Seite 78 ،‫-- احرص على أال يكون الجهاز تال ف ً ا‬ .‫-- احرص على أن تكون الملصقات الموجودة على الجهاز مقروءة‬ ،‫- إذا استخدمت الجهاز في منطقة معرضة لخطر االنفجارات‬ .‫-- ال تقم بفك براغي الجهاز‬ .‫-- ال توصل أية مرفقات بالجهاز‬ .‫-- ال...
  • Seite 79 .‫ الخاصة بالجهاز‬USB ‫ بواجهة‬Micro USB ‫- قم بتوصيل كبل‬ ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح بها من‬i.safe MOBILE ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE .‫ إال خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬USB ‫- ال تستخدم توصيلة‬...
  • Seite 80 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إصدار المنطقة التجارية األوروبية: يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم‬ .Google LLC ‫ هي عالمة تجارية لشركة‬Google...
  • Seite 83 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Seite 84 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

M655a01

Inhaltsverzeichnis