Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil F0152395 Serie Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F0152395 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
+&
ORIGINAL INSTRUCTIONS
*
NOTICE ORIGINALE
(
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
20
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
7
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
(/
ORIGINAL BRUGSANVISNING
2
ORIGINAL BRUKSANVISNING
*-2
ALKUPERÄISET OHJEET
)
MANUAL ORIGINAL
4
MANUAL ORIGINAL
-
ISTRUZIONI ORIGINALI
,
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
'>
86
40
INSTRUKCJA ORYGINALNA
69
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2395
9%
7
10
+6
14
63
18
ORIGINALE
&+
22
25
7/
29
,6
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
76&
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
703
IZVIRNA NAVODILA
39
)78
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
43
0:
47
08
ORIGINALI INSTRUKCIJA
51
1/
54
%0
UDHËZIMET ORIGJINALE
58
%6
62
*%
www.skil.com
10/14
66
71
75
79
83
87
90
94
97
101
105
108
112
122
120
2610Z05411

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil F0152395 Serie

  • Seite 1 76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL IZVIRNA NAVODILA MANUAL ORIGINAL ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA '> UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/14 2610Z05411 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 2395 ∴"Þçíêë ≧∞ ≧ ♀"âÝ ≦ ♀♀≦ :çãì 5 mm )48%"≦≧ ∞≦≦∴...
  • Seite 3 ≧∴≦な' 2à'Ú...
  • Seite 5 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Seite 6 ¡ ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Seite 7: Technical Data

    Do not abuse the cord. Never use the cord for +& carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless drill/driver 2395 parts. electric shock. INTRODUCTION When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Seite 8 Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any Hold power tool by insulated gripping surfaces, other condition that may affect the power tool’s when performing an operation where the cutting operation.
  • Seite 9: Maintenance / Service

    5 charging/discharging cycles service station (addresses as well as the service both charger and battery to your dealer or the SKIL service station ENVIRONMENT Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material...
  • Seite 10: Declaration Of Conformity

    ELEMENTS DE L’OUTIL 2 DECLARATION OF CONFORMITY Cordless drill/driver 2395 B Commutateur pour inverser le sens de rotation Technical data 1 C Mandrin auto-serrant G Chargeur H Voyant du chargeur rouge Technical file at SECURITE 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ...
  • Seite 11: Securite Des Personnes

    Débranchez la fiche de la source d’alimentation en Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
  • Seite 12 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/ VISSEUSES SANS FIL portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un enlevez-les avant de commencer le travail 2 est en position moyen (de chargeur secteur RECHARGE/BATTERIES pas au dessous de 0°C humide en aucun cas...
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    ! retirez la batterie du chargeur après la fin de la durée de charge rallongant ainsi la durée de vie de la batterie IMPORTANT: craquer le bois sec avant de la placer dans le chargeur ¡ ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE est en marche ! une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été...
  • Seite 14: Déclaration De Conformite

    Perceuse/visseuse sans fil 2395 Caractéristiques techniques 1 TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlregelung Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ D Ring zur Drehmoment-Kontrolle 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê...
  • Seite 15: Sicherheit Von Personen

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät ELEKTROWERKZEUGEN zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber

    zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem 6) SERVICE Staubabsaugungssystem, wenn ein solches Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem angeschlossen werden kann Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 17: Wartung / Service

    Batterie geladen wird benötigt ist Steckdose angeschlossen ist eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein ! die Batterie sollte nach Beendigung des Spalten des Holzes zu vermeiden Ladevorganges vom Ladegerät genommen werden, womit sich die Lebensdauer der Batterie verlängert WICHTIG: - nach 3 Stunden Ladezeit ist der Ladevorgang beendet...
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den 5393 : 26 Nm MACHINE-ELEMENTEN 2 2011/65/EU A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ B Knop voor omschakelen van draairichting 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ D Ring voor instellen van koppel 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ...
  • Seite 19: Veiligheid Van Personen

    4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE gereedschap vergroot het risico van een elektrische GEREEDSCHAPPEN schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw het gereedschap te dragen of op te hangen of om de werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 20 raadplegen. en verbrandingen leiden. 6) SERVICE name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor Laat het gereedschap alleen repareren door draag een stofmasker en werk met gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen een stofopvang-voorziening als die kan worden met originele vervangingsonderdelen. Daarmee aangesloten wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE...
  • Seite 21: Onderhoud / Service

    ! een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levert deze schoonmaakt pas na ongeveer 5 oplaad-/ontlaadcycli zijn volledige capaciteit reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen gevolg hebben ongedemonteerd - als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet te stopcontact halen...
  • Seite 22: Tekniska Data

    Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Ventilationsöppningar G Laddare 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. GELUID/VIBRATIE ✱ m/s² 1) ARBETSPLATSSÄKERHET Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
  • Seite 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING Bär alltid personlig skyddsutrustning och AV SLADDLÖSA ELVERKTYG skyddsglasögon. Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyget är frånkopplat innan du ansluter elverktyg.
  • Seite 24 VIKTIGA: använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns placerar det i laddaren använd andningsskydd och arbeta med en laddaren dammuppsamlare om sådan anslutning finns ! en ny eller under en längre tid inte använd batteri uppnår först efter ca. 5 laddnings- / material du skall arbete med urladdningscykler full kapacitet eller maskinen transporteras eller lagras...
  • Seite 25 TEKNISKE DATA 1 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Sladdlös borrmaskin/skruvdragare 2395 VÆRKTØJETS DELE 2 Tekniska data 1 F Ventilationshuller G Oplader Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ SIKKERHED 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser.
  • Seite 26 Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN personskader. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det uheld. Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Seite 27 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR AKKUBORE-/ SKRUEMASKINE arbejde et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service navneskilt stikkontakten straks omdrejningstal i ubelastet tilstand FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ LADER/BATTERI med mindre disse personer er blevet givet instruktion og Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en...
  • Seite 28: Overensstemmelseserklæring

    - under opladning kan opladeren og batteriet blive varme at ! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning - send venligst det uskilte ! en ny batteri eller en batteri, som ikke har været benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca.
  • Seite 29: Tekniske Data

    Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. øge 2) ELEKTRISK SIKKERHET Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst reducere måte.
  • Seite 30 6) SERVICE beveger seg. Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og fagpersonale og kun med originale reservedeler. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. disse er tilkoblet og brukes på...
  • Seite 31: Vedlikehold / Service

    ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt stillestående ! bruk aldri bit med skadet tange aldri brenne batteriene skruing med tung belastning SKIL serviceverksted ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) umiddelbart grepsområde(r) 2 utildekket med laderen FORKLARING AV SYMBOLER PÅ LADER/BATTERI BRUKER TIPS &...
  • Seite 32: Laitteen Osat

    Oppladbar bormaskin/skrutrekker 2395 C Pikaistukka Tekniske data 1 F Ilmanvaihto-aukot G Laturi H Punainen latauslaitteen valo TURVALLISUUS Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa loukkaantumiseen.
  • Seite 33 käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä puristuksessa sekä, että...
  • Seite 34 5 lataus-purkausjakson kanssa, kun sellainen on liitettävissä jälkeen tehoa koneen varastoitavaksi LATAAMINEN/AKKU latauslaitteella ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- keskushuollossa mahdollista...
  • Seite 35: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    MUKAISUUSVAKUUTUS Akkuruuvinväännin/-porakone 2395 Tekniset tiedot 1 VINKKEJÄ & “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia ! käytä vain teräviä kärkiä standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê irrotettaessa 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ¡...
  • Seite 36: Datos Técnicos

    adecuadas para atornillar y tallar roscas con tomas de tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir herramienta. DATOS TÉCNICOS 1 No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de 26 Nm la toma de corriente.
  • Seite 37 6) SERVICIO correctamente. El empleo de estos equipos reduce los Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica riesgos derivados del polvo. 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS por un profesional, empleando exclusivamente ELÉCTRICAS piezas de repuesto originales. No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar.
  • Seite 38: Consejos De Aplicación

    40°C ni baje de 0°C descarga - si usted prevee largos periodos de inactividad de la examen de seguridad cargador de la red autorizados de SKIL 2 no cambiada inmediatamente ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada cargador EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL CARGADOR/...
  • Seite 39: Mantenimiento / Servicio

    Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê agujero previamente ¡ 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 MANTENIMIENTO / SERVICIO RUIDOS/VIBRACIONES - limpie los contactos del cargador con alcohol o con la ✱ ! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la ✱...
  • Seite 40 movimento do aparelho. 26 Nm Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 externas. Se não for possível evitar o funcionamento da C Bucha sem chave ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
  • Seite 41 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções.
  • Seite 42 ! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada por muito tempo, apenas alcança a sua plena potência após aproximadamente 5 ciclos de carga/descarga um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para proceder a um teste corrente imediatamente substituidos num dos Postos de Assistência autorizados SKIL...
  • Seite 43 ! desligue o carregador da fonte de corrente antes de limpar sem desmontar aumentar revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais o carregador reduzir e a bateria para o seu revendedor ou o centro de ! proteja-se contra os efeitos da vibração, assistência SKIL...
  • Seite 44: Sicurezza Elettrica

    incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia spento.
  • Seite 45 SKIL per il controllo sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e operino sotto la supervisione di una persona...
  • Seite 46: Manutenzione / Assistenza

    5 cicli di ricarica/scarica autorizzato per gli elettroutensili SKIL non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al batteria si ottiene solo una riduzione del tempo...
  • Seite 47: Tutela Dell'ambiente

    DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ Trapano avvitatore a batteria 2395 Dati tecnici 1 seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 5393 szerint : 26 Nm SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 BIZTONSÁG...
  • Seite 48 Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy használja. csavarkulcsokat. A készülék csatlakozó dugójának bele kell Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
  • Seite 49 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és Rögzítse a munkadarabot Az elektromos Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt 5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA végez, amelynek során a betétszerszám vagy a Az akkumulátort csak a gyártó...
  • Seite 50: Szimbólumok Magyarázata

    ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható szerszámhegyet SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke 2 mindig tartsa szabadon KEZELÉS HASZNÁLAT & ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet aljzatban van ! az akkumulátort a töltési idö befejezése után a akkumulátor élettartama meghosszabbodik ¡...
  • Seite 51: Technická Data

    KÖRNYEZET ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és megszervezésével védje meg magát a rezgések csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak hatásaitól '> Akumulátorový vrtací šroubovák 2395 ÚVOD akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük TECHNICKÁ...
  • Seite 52 Toto Je-li pokyny. je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte proudem. brýle. akumulátory. Zkrat mezi kontakty nebo akumulátor. nebo šroubovák. 6) SERVIS Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. VRTACÍ ŠROUBOVÁK vadný.
  • Seite 53 nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická OBSLUHA noste protiprachovou noste vybíjecích cyklech stroje NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY zcela zastaven...
  • Seite 54 Akumulátorový vrtací šroubovák 2395 Technická data 1 oblasti rukojeti Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ & 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ✱ ✱ ¡ ✱ zvýšit nerozebraný spolu s pracovní postupy Akülü delme/vidalama makinesi 2395 komunálního odpadu...
  • Seite 55 D Tork kontrol okuyun. ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere Dönen alet yaralanmalara neden olabilir. koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle daha iyi kontrol edersiniz. tutun. Uygun elektrikli el aleti ile Elektrikli el prizden çekin.
  • Seite 56 tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan yönlendirilirler. (gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal Elektrikli el aletlerini (elektrik halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen neden olabilir. toz maskesi tutun. gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekime veya yanmalara neden olabilir.
  • Seite 57 AÇIKLAMASI bölge(ler)den tutun(uz) UYGULAMA & KULLANIM ¡ - kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi ile temizleyin prizden çekin batarya hasar görebilir ve pili gönderin ÇEVRE - sembol 8 9 size...
  • Seite 58: Uygunluk Beyani

    UYGUNLUK BEYANI DANE TECHNICZNE 1 Akülü delme/vidalama makinesi 2395 Teknik veriler 1 26 Nm C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski : SKIL Europe F Szczeliny wentylacyjne 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 przepisy. ✱ dalszego zastosowania. ✱ ✱ azalabilir od dzieci i innych osób.
  • Seite 59 akumulator. niebezpieczne. lub lekarstw. Wiele zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego niebezpiecznych sytuacji. ZASILANYCH AKUMULATORAMI akumulatory. przewidzianych do tego akumulatorów. elementów. Ciecz 6) SERWIS przewidziane.
  • Seite 60 pracy zawsze przechowywane w pomieszczeniu o zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu (kontakt z AKUMULATORACH (kontakt z domowego 9 Nie wyrzucaj akumulatora wraz z odpadami z gospodarstwa domowego...
  • Seite 61: Konserwacja / Serwis

    UWAGA: ¡ ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha skil.com akumulatora KONSERWACJA / SERWIS zawsze czyste sieciowego wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie nierozebrany 2 jest zablokowany zarówno do dealera albo opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa...
  • Seite 62 Dane techniczne 1 26 Nm Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ✱ m/s² (metoda ✱ ✱...
  • Seite 65 &...
  • Seite 66 ¡ : SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ✱ ✱ ✱...
  • Seite 70 & 2011/65/EC : SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê ¡ 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014...
  • Seite 71 ✱ ✱ ✱...
  • Seite 73 6) SERVICE...
  • Seite 74 & ¡...
  • Seite 75: Date Tehnice

    2395 INTRODUCERE DATE TEHNICE 1 5393 : 26 Nm ELEMENTELE SCULEI 2 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Inel pentru reglarea momentului 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 Termenul ✱ ✱ ✱ sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
  • Seite 76 corect. adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. ELECTRICE frigidere. defect. alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a Un cordon de electrocutare. pentru exterior. electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR Multe accidente s-au medicamentelor. ELECTRICE CU ACUMULATOR provoca accidente. incendiu. pericol de incendii.
  • Seite 77 dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate extragere a prafului când poate fi conectat Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. 6) SERVICE schimb originale. de transport sau depozitare a sculei electrice sursa de energie rigoare...
  • Seite 78 IMPORTANT: ¡ acestuia ! un bateria nou sau care nu a fost utilizat un timp service autorizat pentru scule electrice SKIL de la sursa de energie atât la distribuitorul sau la centrul de service SKIL MEDIUL...
  • Seite 79 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ✱ m/ ✱ ✱ reduce &+...
  • Seite 81 0°C...
  • Seite 82 &...
  • Seite 83: Technické Údaje

    : SKIL Europe ¡ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ✱ ✱ ✱ ÚVOD TECHNICKÉ ÚDAJE 1 ISO 5393 : 26 Nm 2011/65/EC...
  • Seite 84 práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. liekov. Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a poranenie. Nosenie poranenia. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Ak budete Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú nehodu. vzdialenosti. Takto budete Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké...
  • Seite 85 Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, Zaistite obrábaný diel rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by prívodnú šnúru náradia Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou.
  • Seite 86 tvrdom obrobku & prasknutiu dreva ¡ nabíjacích/vybíjacích cykloch batériu...
  • Seite 87: Vyhlásenie O Zhode

    Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu zorganizujete UVOD regulacijom broja okretaja i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i narezivanje navoja páskou, aby ste zabránili skratu VYHLÁSENIE O ZHODE Technické údaje 1 5393 : 26 Nm DIJELOVI ALATA 2 C Brzostezna glava D Prsten za odabir zakretnog momenta...
  • Seite 88: Sigurnost Ljudi

    Originalni Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama neispravan. kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Prodiranje vode u Ovim mjerama opreza udara. uporabu. neiskusne osobe. nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako na otvorenom. za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od propuštanje u zemlju.
  • Seite 89 zamijeniti se koristi originalni pribor osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje Osigurajte izradak zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo ili (kontakt sa vodom pod bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje akumulator puni s lokalnim distributerom ! baterija se nakon završenog postupka punjenja (azbest se...
  • Seite 90: Zaštita Okoliša

    - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili umanjiti nerastavljeno toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada svom distributeru ili servisu tvrtke SKIL 76& ZAŠTITA OKOLIŠA UPUTSTVO - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj obrtnog momenta i levim i desnim smerom obrtanja je...
  • Seite 91: Sigurnost Osoba

    kvaru. : 26 Nm 3) SIGURNOST OSOBA ELEMENTI ALATA 2 upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat D Prsten za kontrolu obrtnog momenta povreda. SIGURNOST Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD nosite.
  • Seite 92 (kontakt sa jednim vodom koji pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj (kontakt sa SA AKUMULATOROM Punite akumulator samo u aparatima za punjenje Za aparat za punjenje koji akumulatorom.
  • Seite 93: Zaštita Okoline

    - baterija kod novih alata nije potpuno napunjena na slici ¡ puni nerastavljeni SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi bateriju prodavcu ili SKIL servisu - nemojte ponovo puniti betriju posle samo par minuta ZAŠTITA OKOLINE...
  • Seite 94 BUKA/VIBRACIJE 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU vibracija ✱ urejeno. ✱ ✱ Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo vnamejo. Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se izgubili boste nadzor nad orodje. smanjiti nivo nobenim pogojem ne smete spreminjati.
  • Seite 95: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, da nezgodo. ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so situaciji bolje obvladali orodje. stik med obema poloma akumulatorja.
  • Seite 96: Uporabni Nasveti

    POMEMBNO: (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri se lahko uporablja - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko nosite masko za prah in pri delu uporabljajte nepravilnega delovanja in suha preden ga vstavite v polnilec nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za polnilca...
  • Seite 97: Tehnilised Andmed

    3 stik TEHNILISED ANDMED 1 IZJAVA O SKLADNOSTI kohaselt : 26 Nm SEADME OSAD 2 kontrollimiseks C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator : SKIL Europe F Õhutusavad 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ G Akulaadija 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê H Punane laadija tuli OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ...
  • Seite 98 Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme kasutamiseks hoolikalt alles. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja elektriliste tööriistade kohta. hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
  • Seite 99 kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, külgeühendatava tolmueemaldusseadmega mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik 2 oleks keskasendis satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. LAADIMINE/AKUD 6) TEENINDUS Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud...
  • Seite 100 ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest VASTAVUSDEKLARATSIOON 2 kinnikatmata Akutrell/-kruvikeeraja 2395 töötada Tehnilised andmed 1 TÖÖJUHISED & ! kasutage üksnes teravaid otsakuid Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê puurida 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ¡ MÜRA/VIBRATSIOON HOOLDUS/TEENINDUS ✱...
  • Seite 101: Tehniskie Parametri

    väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar IEVADS Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz TEHNISKIE PARAMETRI 1 elektriskajam triecienam. INSTRUMENTA ELEMENTI 2 triecienu.
  • Seite 102 5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA savainojumu. akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Elektroinstruments iekaisumu vai pat apdegumu. 6) APKALPOŠANA Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu Ja elektroinstrumentu lieto apkalpots. darbinstrumentus. papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas...
  • Seite 103 SKAIDROJUMS instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai (darbinstrumentam skarot (darbinstrumentam DARBS kontaktligzdai kalpošanas laiks darbojas par 0°C korpusu...
  • Seite 104 (tikai ES momentu PRAKTISKI PADOMI & ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus Tehniskie parametri 1 : SKIL Europe BV 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê ¡ 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 APKALPOŠANA / APKOPE ✱ m/ ✱ ✱...
  • Seite 105: Techniniai Duomenys

    citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. 2) ELEKTROSAUGA darbu prietaisais. šaldytuvai. suktuvas 2395 tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. TECHNINIAI DUOMENYS 1 Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO 5393 : 26 Nm PRIETAISO ELEMENTAI 2 B Sukimosi krypties perjungiklis medikamentus.
  • Seite 106 nudegimus. 6) APTARNAVIMAS specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. naudojami. NAUDOJIMAS galingumo. jungikliu. priedai nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos kyla gaisro pavojus.
  • Seite 107: Naudojimo Patarimai

    galima prijungti gedimu dirbti tarnavimo laikas aplinkoje jokiais sumetimais sustojus giliau tuoj pat pakeisti NAUDOJIMO PATARIMAI & NAUDOJIMAS ! naudokite tik aštrius antgalius baterija yra kraunama tuomet ji ilgiau tarnaus ¡ galima naudoti...
  • Seite 108: Atitikties Deklaracija

    - apie tai primins simbolis 8 simbolis 9 ATITIKTIES DEKLARACIJA ISO 5393 : 26 Nm Techniniai duomenys 1 standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 2011/65/ES reikalavimus : SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014...
  • Seite 111 & ¡...
  • Seite 112: Të Dhënat Teknike

    ✱ SKIL Trapano/vidator me bateri 2395 HYRJE TË DHËNAT TEKNIKE 1 sipas ISO 5393 : 26 Nm ELEMENTET E PAJISJES 2 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê G Karikuesi H Drita e kuqe e karikimit SIGURIA 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË...
  • Seite 113 Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të të ardhmen. merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i 1) SIGURIA E ZONËS SË...
  • Seite 114 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga prodhuesi. Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest Përdorni veglat e punës vetëm me bateritë e përcaktuara respektivisht. Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, mbani monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e...
  • Seite 115 PËRDORIMI KËSHILLË PËR PËRDORIMIN & ! përdorni vetëm punto të mprehta karikuar karikohet shmangur krisjen e drurit ! hiqeni baterinë nga karikuesi pasi të përfundojë periudha e karikimit duke zgjatur kështu jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë E RËNDËSISHME: ¡ MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI ! një...
  • Seite 116: Deklarata E Konformitetit

    DEKLARATA E KONFORMITETIT Trapano/vidator me bateri 2395 Të dhënat teknike 1 Dosja teknike në 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ZHURMA/VIBRIMI ✱ m/s² (metoda e ✱ ✱ të rritë të zvogëlojnë e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të...
  • Seite 117 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014 ✱ ✱ ✱...
  • Seite 118 & ¡...
  • Seite 120 ✱ ✱ ✱ ¡ 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 21.10.2014...
  • Seite 121 &...
  • Seite 123 ¡ ➞ WWW.SKIL.COM...
  • Seite 124 & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Seite 126 ≧∴≦な' 2à'Ú...
  • Seite 127 2395 ∴"Þçíêë ≧∞ ≧ ♀"âÝ ≦ ♀♀≦ :çãì 5 mm )48%"≦≧ ∞≦≦∴...
  • Seite 128 2395 2610Z05411 10/14 4825 ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07258 С а а С а а С а а 09.07.2018 15.09.2019 13.01.2017 TOO «Ц С а ЗАО "РОСТЕСТ-М а"...

Diese Anleitung auch für:

2395

Inhaltsverzeichnis