Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 7
PL
page 9
RU
Seite 13
UA
bladz. 16
GR
sida 19
RO
side 22
BG
SK
side 25
HR
sivu 27
SCG
pág. 30
SLO
pág. 33
pag. 36
EST
LV
oldal 39
LT
strana 43
sayfa 45
www.skileurope.com
www.skileurope.com
10/05
CORDLESS DRILL/DRIVER
2499 (F0152499 . . )
2599 (F0152599 . . )
2699 (F0152699 . . )
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 80
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 48
страница 51
страница 55
σελιδα 58
pagina 62
страница 65
strana 69
stranica 72
stranica 74
stran 77
lappuse 83
puslapis 86
2610395134

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 2499

  • Seite 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2499 (F0152499 . . ) 2599 (F0152599 . . ) 2699 (F0152699 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 7 INSTRUKCJA strona 48 INSTRUCTIONS page 9 ИНСТРУКЦИИ страница 51 HINWEISE Seite 13 ІНСТРУКЦІЯ страница 55 INSTRUCTIES bladz. 16 O∆ΗΓΙΕΣ...
  • Seite 2 2499 2599 2699 12 V 14,4 V 18 V 1,5 kg 1,6 kg 1,7 kg 0-700 0-700 0-700 8 mm 8 mm 8 mm ACCESSORIES SKIL nr. Battery 12 V (2499) 1,3 Ah NiCad 2610389464 1,7 Ah NiCad 2610389465 1,8 Ah...
  • Seite 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &...
  • Seite 7 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Cordless drill/driver 2499/2599/2699 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Seite 8 In case of electrical or mechanical malfunction, ● immediately switch off the tool or unplug charger from power source SKIL can assure flawless functioning of the tool only ● Charging battery 5 ● when original accessories are used - battery of new tools is not fully charged Use only accessories with an allowable speed matching ●...
  • Seite 9: Guarantee / Environment

    Changing direction of rotation 9 ● dealer or the nearest SKIL service station (addresses as - when not properly set in left/right position, switch A 2 well as the service diagram of the tool are listed on cannot be activated www.skileurope.com)
  • Seite 10: Instructions Generales De Securite

    SECURITE b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non- antidérapantes, casque de protection ou protection respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner acoustique suivant le travail à...
  • Seite 11 Ne tentez pas de recharger des batteries immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du ● non-rechargeables avec le chargeur secteur SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de ● cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine...
  • Seite 12: Conseils D'utilisation

    En cas de problème, retournez l’outil ou le chargeur non ● (6 positions) démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus - quand vous devez visser une vis, d’abord proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi commencez en VariTorque position 1 et augmentez que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Seite 13 Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Akku-Bohrschrauber 2499/2599/2699 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus EINLEITUNG der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Sie den Netzstecker des Ladegeräts leichter zu führen. aus der Steckdose g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ● Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen verwendet wird Gerätetyp vorgeschrieben ist.
  • Seite 15 ● bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu zunächst mit der VariTorque Position 1 und erhöhen einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten dann langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Schraubbit-Identifizierung und -Verwahrung @ ●...
  • Seite 16 Steckdose ziehen, bevor Sie das Ladegerät het stroomnet (met aansluitkabel) en op elektrische säubern gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß ● aansluitkabel). den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung 1) WERKOMGEVING oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,...
  • Seite 17 In geval van electrische of mechanische storing, de ● gereedschappen. machine onmiddellijk uitschakelen of het oplaadapparaat uit het stopkontakt halen SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ● garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
  • Seite 18 - regelt de grootte van het afgegeven koppel stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk (6 instelmogelijkheden) bij één van de officieel aangestelde SKIL Service - voor het indraaien van schroeven met VariTorque Stations vervangen positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is;...
  • Seite 19: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ! haal het oplaadapparaat uit het stopkontakt b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig voordat u deze schoonmaakt omgivning med brännbara vätskor, gaser eller Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de ● damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te dammet eller gaserna.
  • Seite 20: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Elverktygen är farliga om de används av SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ● oerfarna personer. om originaltillbehör används e) Sköt elverktyget omsorgsfullt.
  • Seite 21 Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en För identifikation och förvaring av rätt bits för ett perfekt ● auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll skruvdragningsjobb Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig; - ta ut del E genom att skjuta av den ●...
  • Seite 22 ! dra ur laddarens stickpropp från elurtaget innan dampe. rengöring c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive ● holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av brug.
  • Seite 23: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku- Maskiner

    El-værktøj er SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ● farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. der benyttes originalt tilbehør e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
  • Seite 24 ! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at ! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning undgå kortslutning Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de ● - hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som...
  • Seite 25 Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Oppladbar drill/ 2499/2599/2699 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen skrutrekker for elektriske støt.
  • Seite 26 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra enn 0°C og over 40°C; dette vil forårsake alvorlig stikkontakten skade på batteriet og laderen SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ● - ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang original-tilbehør brukes - ved første oppladning av batteriet oppnår man kun...
  • Seite 27 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de ● huomiosi suuntautuessa muualle. lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Seite 28 2) SÄHKÖTURVALLISUUS c) Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman sähkötyökalujen kanssa.
  • Seite 29 - varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuin ● kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta asetat sen latauslaitteeseen SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - älä lataa alle 0 °C:n tai yli 40 °C:n lämpötiloissa; akun ● toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit ja latauslaite vaurioituvat siitä...
  • Seite 30 El término “herramienta eléctrica” Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten ● empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red o, sin...
  • Seite 31: Seguridad De Personas

    b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a c) Cerciorarse de que el aparato esté desconectado tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una accesorio o al guardar el aparato.
  • Seite 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA No utilice el cargador si está dañado; llevelo a uno de ● TALADROS/ATORNILLADORES SIN CABLE los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y ●...
  • Seite 33: Consejos De Aplicación

    SKIL ferramenta. Distrações podem causar a falta de más proximo (los nombres así como el despiece de controle sobre o aparelho.
  • Seite 34: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na não puder ser ligado nem desligado. Qualquer tomada. A ficha não deve ser modificada de modo ferramenta eléctrica que não possa ser controlada algum.
  • Seite 35 ● ● carregador desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da fonte de corrente MANUSEAMENTO A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ● ferramenta, quando utilizada com os acessórios Recarga da bateria 5 ● originais - a bateria das ferramentas novas não está totalmente Utilize apenas acessórios com um número de rotação...
  • Seite 36 - limita o número de apertos na bucha (6 posições) ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL - quando apertar um parafuso, comece usando mais próximo (os endereços assim como a mapa de VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até...
  • Seite 37: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    SICUREZZA c) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere d) È...
  • Seite 38 Qualora il liquido dovesse entrare in Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; ● contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà controllo causare irritazioni cutanee o bruciature.
  • Seite 39 ● ! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete Inversione del senso di rotazione 9 ● Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle ● - quando la posizione sinistra/destra non è inserita disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti propriamente l’interruttore A 2 non può essere...
  • Seite 40 BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elŒírást. használata jellegének megfelelően csökkenti a A következŒkben leírt elŒírások helytelen betartása személyes sérülések kockázatát.
  • Seite 41 Tartsa tisztán és éles állapotban a SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk ● vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és alkalmazása esetén tudja garantálni a gép gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek problémamentes mıködését Csak olyan tartozékot használjon, amelyek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Seite 42 Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 8 ● húzza ki a csatlakozót Forgásirány változtatás 9 ● Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ ● - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát; tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét a garancia nem vonatkozik a szokványos használat...
  • Seite 43 Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran Akumulátorov¥ 2499/2599/2699 nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. vrtací √roubovák 3) BEZPEČNOST OSOB...
  • Seite 44 çistÿ a suchÿ vypnπte ná®adí nebo vytáhnπte nabíjeç ze zásuvky - p®i teplotách pod 0°C nebo p®es 40°C nelze nabíjet; SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ● mohlo by dojít k po√kození nabíjeçe i akumulátoru pouΩíváte-li püvodní...
  • Seite 45 ! u vy®azenÿch akumulátorü zakryjte kontakty Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle ● izolaçní páskou, zabráníte tím plazivÿm proudüm statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené - pokud ná®adí dlouho nepouΩíváte, müΩete zástrçku bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m nabíjeçe ze zásuvky vytáhnout pouΩitím není...
  • Seite 46 c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da tehlikelidir ve onarılması gerekir. alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı...
  • Seite 47 - elinizdeki vidayı bölmenin üzerinde bulunan kabartma Kablo veya fifl hasarlı ise flarj cihazını kullanmayın, ● tornavida bafllıklarıyla kıyaslayıp en iyi uyanı F seçin hasarlı kablo veya fifli sözleflmeli bir SKIL servisinde - H iflaretli tornavida uçları muhafaza bölmesini G yeniletin iflaretli oku bastırarak açın Hasarlı...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpiecze¡Stwa

    łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia en yak›n SKIL servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletin wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. servis flemalar› www.skileurope.com adresinde c) Elektronarzędzie trzymać...
  • Seite 49: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kontrolować, czy ruchome części urządzenia kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy gniazda.
  • Seite 50 Nigdy nie demontowaç ∏adowarki czy akumulatora ● sieciowego Nigdy nie próbowaç ∏adowania jednorazowych baterii ● SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie ● U˚YTKOWANIA narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposa˝enia dodatkowego ¸adowanie akumulatora 5 ●...
  • Seite 51: Wskazówki U˚ytkowania

    W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie ● Беспорядок на рабочем месте и его плохое nierozmontowanego urzàdzenia lub ∏adowarka wraz z освещение могут привести к несчастным случаям. dowodem zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com)
  • Seite 52: Электрическая Безопасность

    б) Не используйте с электроинструментом во в) Во избежание травм перед включением взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной инструмента удалите регулировочный или близости от легковоспламеняющихся гаечный ключ из вращающейся части жидкостей, газов или пыли. В процессе работы инструмента. электроинструмент искрит и искры могут г) Не...
  • Seite 53: Сервисное Обслуживание

    данными инструкциями и так, как это или отсоедините зарядное устройство от источника предписано для каждого конкретного питания инструмента, исходя из особенностей условий и SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ● характера выполняемой работы. Использование только пpи использовании соответствующиx электроинструмента не по назначению может...
  • Seite 54: Советы По Использованию

    Вкл/Выкл 7 ● ● устройство; отвезите его в официально Контpоль скоpости для плавного пуска 8 ● зарегистрированный центр обслуживания SKIL для Изменение напpавления вpащения 9 ● проверки безопасности работы - при неполной установке положения лев/пpав Запрещается использовать зарядное устройство пусковая выключатель A 2 не работает...
  • Seite 55: Технічні Дані

    ! перед очисткой отсоедините зарядное УВАГА! Прочитайте всі вказівки. Недодержання устройство от источника питания нижечеподаних вказівок може призводити до удару Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с ● електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. установленными пpавилами; повpеждение Під поняттям ‘електроприлад’ мається на увазі...
  • Seite 56 b) Вдягайте особисте захисне спорядження та f) Тримайте різальні інструменти добре обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті особистого захисного спорядження, як напр., - в різальні інструменти з гострим різальним краєм залежності від виду робіт - захисної маски, менше...
  • Seite 57 ВИКОРИСТАННЯ SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ● використанні відповідного приладдя Заряджання акумулятора 5 ● Використовувати тільки те приладдя, максимально ● - акумулятор нового інструмента заряджений не на допустима швидкість обертання якого не менше, ніж повну ємність максимальна швидкість приладу на холостому ходу...
  • Seite 58 σας (µε ηλεκτρικ καλώδιοιο) ή το µηχάνηµά σας µε ! перед чищенням зарядного пристрою слід µπαταρία (χωρίς ηλεκτρικ καλώδιο). від’єднати його від електромережі Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з ● 1) ΧΩΡΟΣ EΡΓΑΣΙΑΣ встановленими правилами; пошкодження в наслідок a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και...
  • Seite 59 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο f) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες άλλα...
  • Seite 60 λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο ή πρέπει να αντικατασθούν αµέσως σε ένα απ τα αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος εξουσιοδοτηµένα συνεργεία της SKIL Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ● Mην χρησιµοποιείτε την µπαταρία ταν έχει βλάβη; ●...
  • Seite 61 Αλλαγή εξαρτηµάτων 0 ρεύµατος προτού καθαρίσετε ● - τοποθετήστε το εξάρτηµα σο το δυνατ ν Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση ● βαθύτερα στο τσοκ σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη ! µη χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα µε φθαρµένο...
  • Seite 62 Sculele electrice pot produce scântei care οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ să aprindă pulberile sau vaporii. τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane în timpul lucrului cu mașina. Dacă vi se distrage atenţia διευθύνσεις...
  • Seite 63 SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului ● Înainte de a repune în funcţiune mașina, duceţi-o la numai daca sunt folosite accesoriile originale un atelier de asistenţă...
  • Seite 64 - introduceøi cât mat adânc în manson accesorile Nu folosiøi încårcåtorul dacå acesta deteriorat, adresaøi- ● ! nu folosiøi sfredelele de gåurit deteriorate vå la una din Staøiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificårile de rigoare Reglajul cuplului (VariTorque) ! ●...
  • Seite 65: Общи Указания За Безопасна Работа

    1) РАБОТНО МЯСТО în totalitatea lui cu bonul de cumpårare la dealer sau la а) Поддържайте работното си място чисто и centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese µi подредено. Безпорядъкът и недостатъчното diagrame de service se gåseasc la осветление...
  • Seite 66 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА c) Преди да променяте настройките на а) Бъдете концентрирани, следете внимателно електроинструмента, да заменяте работни действията си и постъпвайте предпазливо и инструменти и допълнителни приспособления, разумно. Не използвайте електроинструмента, както и когато продължително време няма да когато...
  • Seite 67 оторизираните сервизи на SKIL изклрчете зарядното устройство от захранващата Не използвайте неизправна батерия; незабавно я ● мрежа заменете SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ● Не разглобявайте зарядното устройство или ● електpоинстpумента само ако се използват батерията оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Seite 68 ! преди почистване изклрчете зарядното патронника (6 степени) устройство от захранващата мрежа - при завиване на винт първо опитайте позиция Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие ● 1 на съединителя VariTorque и след това със законно установените/специфични за стpаната...
  • Seite 69: Elektrická Bezpečnosť

    Ke je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. Akumulátorovÿ 2499/2599/2699 c) Chráňte ručné elektrické náradie pred daž om a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického v∞tací skrutkovaç náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 70 Pred použitím ručného elektrického náradia dajte SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva ● poškodené súčiastky opravi . Nejeden úraz bol pôvodné príslu√enstvo spôsobený zle udržiavaným náradím.
  • Seite 71 ! pred çistením nabíjaçku vytiahnite zo zásuvky - ak predpokladáte dlhú dobu nepouΩívania nástroja, Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ ● najlep√ie je nabíjaçku vytiahnu† zo zásuvky pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie Zapnutie/vypnutie 7 ●...
  • Seite 72 DrÏite uređaj dalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode u elektriãni uređaj poveçava opasnost od elektriãnog udara. d) Prikljuãni kabel ne koristite za no‰enje, vje‰anje ili Akumulatorski izvijaã 2499/2599/2699 za izvlaãenje utikaãa iz utiãnice. DrÏite kabel dalje od izvora topline, ulja, o‰trih rubova ili pomiãnih UVOD dijelova uređaja.
  • Seite 73 ‰umova, uređaj treba odmah iskljuãiti i izvuçi utikaã iz njim nisu upoznate ili koje nisu proãitale upute za mreÏne utiãnice uporabu. Elektriãni alati su opasni ako ih koriste SKIL moÏe osigurati besprijekoran rad uređaja samo ● neiskusne osobe. ako se koristi originalni pribor e) Uređaj odrÏavajte s paÏnjom.
  • Seite 74 ! prije ãi‰çenja punjaãa treba izvuçi njegov mreÏni - ako uređaj neçete dulje vrijeme koristiti, izvucite utikaã mreÏni utikaã punjaãa iz utiãnice Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema ● Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje 7 ● zakonskim i propisima zemlje korisnika; za ‰tete nastale Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 8 ●...
  • Seite 75 c) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za TEHNIâKI PODACI 1 zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Alat ili kljuã DELOVI ALATKE 2 koji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditi povredama. A Prekidaã za ukljuãivanje i iskljuãivanje i pode‰avanje d) Ne precenjujte sebe.
  • Seite 76 ‰to je stavite u punjaã iskljuãiti alat ili izvuçi punjaã iz struje - nemojte puniti bateriju iznad 40°C niti ispod 0°C; to bi SKIL moÏe priznati garanciju samo ukoliko je kori‰çen ● ozbiljno o‰tetilo bateriju i punjaã originalni pribor - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi Koristite samo pribor ãija je dozvoljena brzina u...
  • Seite 77 Elektriãna orodja punjaã iz struje povzroãajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i ● vnamejo. specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se kupljen;...
  • Seite 78: Osebna Varnost

    d) Elektriãnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje ali d) Kadar orodja ne uporabljaje jih shranjujte izven obe‰anje naprave in ne vlecite vtiã iz vtiãnice tako, dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali da vleãete za kabel. Zavarujte kabel pred vroãino, niso prebrale teh navodil, naprave ne dovolite oljem, ostrimi robovi in premikajoãimi se deli uporabljati.
  • Seite 79 ● akumulator iz polnilca, s tem podalj‰amo izkljuãite orodje ali izvlecite vtikaã polnilca iz vtiãnice Ïivljenjsko dobo akumulatorja SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ● POMEMBNO: originalnega dodatnega pribora - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator Uporabljate lahko le dodatno opremo, katere dopustna ●...
  • Seite 80: Uporabni Nasveti

    ! pred ãi‰ãenjem potegnete elektriãni vtiã iz 1) TÖÖKOHT vtiãnice a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja To orodje znamke SKIL je zavarovan v skladu z valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. ● drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali...
  • Seite 81 ärapanemist. See ettevaatusabinõu väldib seadme pistikupesast välja tahtmatut käivitamist. SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ● d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu originaaltarvikute kasutamisel lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv...
  • Seite 82 - nikkel-kaadmium-aku tuleb eeskirjadekohaselt Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib ● kahjutustada, see ei tohi sattuda olmeprügi hulka tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või (seda meenutab Teile sümbol 6) plahvatusohtlikku tolmu (mõned tolmuliigid on vähkitekitava toimega); kandke tolmukaitsemaski ja ! enne aku kahjutustamist katke selle otsad võimaluse korral kasutage tolmu-/ kaitseks tugeva teibiga, et vältida lühisahela teket laastueemaldusseadist...
  • Seite 83 Sellele SKIL-seadmele antav garantii on vastavuses b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai ● seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. Darba kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt garantiikorras hüvitamisele...
  • Seite 84 Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu ● vïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL ¥patn¥bas. Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem, papildpiederumi nekÇ to ir paredzïjusi raÏotÇjfirma, ir b¥stama un var Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais...
  • Seite 85 Nelietojiet bojÇtu uzlÇdes ier¥ci, bet nododiet to darbvÇrpsta ir piln¥bÇ apstÇjusies ● pÇrbaudei firmas SKIL pilnvarotÇ apkopes un remonta Darbinstrumentu iestiprinljana un nomai¿a 0 ● darbn¥cÇ - ievietojiet darbinstrumenta kÇtu urbjpatronÇ pïc Nelietojiet uzlÇdes ier¥ci, ja ir bojÇts tÇs elektrokabelis...
  • Seite 86 ! pirms uzlÇdes ier¥ces t¥r¥‰anas atvienojiet uzlÇdes apibdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo (su ier¥ci no elektrot¥kla maitinimo laidu), ir akumuliatorinius ∞rankius (be maitinimo ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja ● laido). garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ likumdo‰anÇ noteiktajÇm pras¥bÇm un noteikumiem;...
  • Seite 87 2) ELEKTROSAUGA b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiu a) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs jungikliu. Elektrinis ∞rankis, kurio nebegalima ∞jungti ar tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti. i‰jungti, yra pavojingas ir j∞ reikia remontuoti. Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintais c) Prie‰...
  • Seite 88 SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU Jei elektros laidas arba ki‰tukas yra paÏeisti, ● AKUMULIATORINIAIS GR¢ÎTUVAIS/SUKTUVAIS nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidà ar ki‰tukà, arba kreipkitòs ∞ SKIL ∞galiotà ∞ranki˜ taisyklà Saugokite, kad nepaÏeistumòte prietaiso ∞ ruo‰inyje ● Nenaudokite paÏeist˜ akumuliatori˜ baterij˜, jas btina ●...
  • Seite 89: Naudojimo Patarimai

    Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo ● ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà (adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite www.skileurope.com) Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, papildomos ∞rangos ir ●...
  • Seite 90 EN 60 335, EN 50 260, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 50 260 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A) ve titreflim < 2,5 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Seite 91 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 50 260 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia < 70 dB(A) ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

Inhaltsverzeichnis