Seite 1
Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: KM 689 T Typ: KM 689 T Filterkaffeemaschine mit Timer Cafetière électrique à filtre avec timer Macchina caffè a filtro con timer...
Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise................5 Vor der Inbetriebnahme................7 Übersicht/Gerätebeschreibung ..............8 Gebrauchsanleitung ................10 Zeitverzögerte Kaffeezubereitung ............11 Reinigung/Pflege/Entkalken..............12 Service ....................29 Reparatur ..................30 Technische Daten ................31 Sécurité ....................3 Directives de sécurité ................13 Avant la mise en service ..............15 Description de l’appareil ..............16 Mode d’emploi ..................18 Préparation différée de café...
II. Gerät nicht auf heisse Flächen Steckdose und trennen Sie das Netz- stellen. kabel vom Gerät. Bringen Sie das Gerät zur nächsten FUST-Filiale. III. Gerät nicht unter fliessendes Wasser halten oder in Wasser tau- chen. IV. Keine scharfen Gegenstände ver- wenden.
Seite 4
I. Si le cordon est défectueux, l'apparecchio al più vicino centro di apporter l'appareil au service de riparazione FUST. réparation FUST le plus proche. II. Non posizionare l'apparecchio II. Ne pas poser l'appareil sur des su una superficie calda. surfaces brˆ u lantes.
Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in besten Dank für den Kauf dieser Kontakt. komfortablen Kaffeemaschine von FUST, mit der Sie sich im Handum- Gebrauch drehen aromatischen Kaffee zuberei- • Die Kaffeemaschine ist ausschliess- ten können. lich für den privaten Gebrauch be- stimmt.
Seite 6
• Bedecken Sie das Gerät auf kei- nen Fall, der Raum über der Kaffee- Im Falle eines beschädigten Netzka- maschine muss frei sein. bels muss dieses durch den FUST-Re- paraturdienst ersetzt werden, da • Lassen Sie das Netzkabel nicht dazu Spezialwerkzeug erforderlich herunterhängen, damit niemand das...
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme (IV) • Die Verwendung von gefiltertem (entkalktem) Wasser bringt folgende • Nehmen Sie die Kaffeemaschine Vorteile: aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. – Sie verlängern die Lebensdauer des Geräts • Vor der ersten Benutzung sollten –...
Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile e Bedienfeld Kannengriff mit Öffnungsriegel a Wassertank-Deckel g Filterhalter b Wasserstandsanzeiger h Permanentfilter c Kaffeekanne aus Glas Messlöffel d Wärmeplatte...
Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich cken Sie die ON/OFF Taste. Das sein! Befolgen Sie bitte die rote Funktionslicht leuchtet auf, die Sicherheitsvorschriften. Kaffeemaschine ist nun in Betrieb. Bedienungsanleitung/ • Öffnen Sie während des Brühvor- Die Zubereitung von Kaffee gangs nicht den Wassertank-Deckel, das zurückfliessende, heisse Wasser •...
• Drücken Sie nun zur Bestätigung • Eine Ersatz-Glaskanne erhalten Sie nochmals PROG, auf dem Display in Ihrer FUST-Filiale. erscheint nun rechts oben "TIMER". Geben Sie jetzt mit den HOUR- und Der Permanent-Filter MIN-Tasten die Uhrzeit ein, zu der •...
Rückstän- • Ein besonders wirkungsvolles und de beeinflussen den Geschmack ne- schonendes Entkalkungsmittel finden gativ. Sie im FUST-Sortiment: Art.-Nr. • Dazu bitte alle entnehmbaren Teile 129001 FUST Spezial Entkalker wie Permanentfilter und Glaskanne Calcliquid. mit warmen Wasser und einem mil- •...
élec- nous vous félicitons pour l’acquisition trique en contact avec de l’eau. de cette cafetière électrique tout con- fort de FUST, avec laquelle vous pou- Usage vez préparer en un tournemain un • La cafetière électrique est destinée café...
Seite 14
Si le cordon d’alimentation est dé- fectueux vous devez le faire rempla- • Ne couvrez l’appareil en aucun cer par le service après-vente FUST cas, l’espace au-dessus de l’appareil puisque cela nécessite des outils spé- doit être libre.
Avant la mise en service Avant la mise en service • L’utilisation d’eau filtrée (détartrée) amène les avantages suivants: • Sortez la cafetière de l’emballage – prolonge la durée de vie de et enlevez tout matériel d’emballage. votre appareil • Avant la première utilisation, –...
Description de l’appareil Aperçu des pièces e Panneau de commandes de l’appareil Poignée de la cafetière avec a Couvercle de réservoir d’eau loquet d’ouverture b Affichage du niveau d’eau g Porte-filtre c Verseuse en verre h Filtre permanent d Plaque chauffante Cuillère doseuse...
Seite 17
Description du panneau de commandes Panneau de commandes Touche de programmation pour démarrage différé PROG Touche interrupteur ON/OFF Voyant lumineux vert pour démarrage différé Voyant lumineux rouge de fonctionnement Touche minutes MIN Touche heures HOUR...
Mode d’emploi Une décharge électrique tion dans une prise adéquate, peut être mortelle! Veuillez «12:00» apparaît sur le display. Ap- vous conformer aux directives de sé- puyez sur la touche ON/OFF. Le curité mentionnées au début de ce voyant lumineux rouge de fonction- mode d'emploi.
1 x 4. • Quand l’heure de démarrage arri- ve, votre cafetière se met à faire du • Vous obtenez des filtres de rechan- café, le voyant lumineux rouge s’al- ge dans votre magasin FUST. lume, le vert s’éteint.
5 minutes puis allumez à l’ai- FUST: Art.-Nr. 129000 FUST Clean- de de la touche ON/OFF. Après 1 tabs. Ne vous servez pas d’objets minute, éteignez et laissez reposer pointus et durs pour remuer à...
Istruzioni di sicurezza Gentile Cliente, Non metta mai le parti che con- ducono corrente a contatto con la ringraziamo per l’acquisto di que- acqua. sta pratica macchina da caffè, con la quale in un attimo Lei può prepa- rare un caffè aromatico "di buon •...
Seite 22
FUST poichè sono necessari degli at- bruciarsi. Il cavo non deve essere trezzi speciali. Non schiacci il cavo schiacciato o incastrato o venire a d'alimentazione e lo protegga da contatto con la macchina da caffè...
Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione • Utilizzare esclusivamente acqua (IV) fredda oppure acqua filtrata. • Estrarre la macchina da caffè • L’utilizzazione di acqua filtrata dall'imballaggio e tolga tutto ciò che (decalcificata) porta i seguenti van- fa parte di questo.
Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Manico della caraffa con il pulsante per l’apertura del a Coperchio del serbatoio coperchio dell’acqua g Portafiltro b Indicazione del livello dell’acqua h Filtro permanente c Caraffa del caffè di vetro Misurino d Piastra riscaldante e Pannello dei comandi...
Seite 25
Descrizione del pannello dei comandi Pannello dei comandi Tasto di programmazione per la funzione ritardata PROG Tasto di rete elettrica ON/OFF Spia di controllo verde per Spia di controllo e la funzione ritardata funzione rossa Tasto minuti MIN Tasto orario HOUR...
Istruzioni per l’uso Una scossa elettrica può es- il tasto ON/OFF. La spia di funzione sere mortale. Rispetti le pre- rossa si illumina, la macchina di isrizioni di sicurezza menzionate caffè è in funzione. all'inizio. • Durante il processo di cottura non deve essere mai aperto il coperchio Istruzioni per l’uso/ e serbatoio dell’acqua perché...
• Il ricambio dei filtri può essere ef- • Quando l’orario programmato per fettuato presso la Sua filiale FUST. una cottura del caffè a tempo ritar- dato sarà raggiunto, la Sua macchi- na di caffè inizierà con il processo di cottura, la spia di funzione rossa si accende e quella verde si spegne.
• Un prodotto particolarmente adat- resti possono danneggiare il gusto to si trova nel sortimento FUST: Art.- del caffè appena preparato. Nr. 129001 decalcificante speciale Calcliquid. • Tutte le parti movibili come il filtro permanente e la caraffa devono es- •...
Die Garantie: • Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein di disturbi del funzionamento o tele- Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. fonare al numero di servizio FUST: • Die Garantiebedingungen entneh- 0848 559111.
Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere ACHTUNG: Durch unsach- Informationen benötigen, wenden gemässe Reparaturen können Sie sich bitte an Ihre nächste FUST- erhebliche Gefahren für den Filiale. Benutzer entstehen. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der näch- sten FUST-Filiale.
Technische Daten / Dates techniques / Dati tecnici Modell Primotecq KM 689 T Netzspannung 230 V~ 50 Hz Leistung 1000 Watt Gehäusematerial Kunststoff Fassungsvolumen 1,5 l Kabellänge ca. 0,8 m Abmessungen (L x B x H) ca. 215 x 230 x 365 mm Geprüft S+ PH 503 Erfüllt EU-Vorschriften...