Seite 2
..........- Français ..........- English ..........- German p.15 ..........- Dutch p.21 ..........- Spanish p.27 ..........- Italian p.33 ..........- Portuguese p.39 ..........- Polish p.45 ..........- Romanian p.51 ..........- Slovakian p.57 ..........- Hungarian p.63 ..........
Seite 3
CONTENU DE LA BOÎTE 1 LAMPE-ENCEINTE ROCK 1 TÉLÉCOMMANDE 1 CÂBLE DE CHARGEMENT USB 1 MANUEL D’INSTALLATION SPÉCIFICATIONS Charge: 5V Temps de charge: 3 à 4 heures LED RVB Autonomie: 4 à 6 heures après une charge complète Nom d’appairage Bluetooth: ROCK Normalement, aucun mot de passe n’est nécessaire.
Seite 4
retentit). • Ré-appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte lumineuse. La lumière s’éteint et la fonction Bluetooth est désactivée automatiquement. Se connecter en Bluetooth sur 1 enceinte ROCK ROCK • Allumez l’enceinte. Gardez l’enceinte et l’appareil mobile à une distance ne dépassant pas 1 mètre l’un de l’autre. •...
Fonction RESET Cette fonction est indispensable lorsque vous souhaitez changer le mode de connexion Bluetooth et d’écoute : De 1 enceinte ROCK à 2 enceintes ROCK et inversement. • Appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte lumineuse durant 3 secondes.
Bouton Flash : La lumière clignote automatiquement au rythme de la musique. Bouton Smooth (défilement automatique) : 7 couleurs défilent automatiquement. Bouton blanc : appuyez sur ce bouton pour obtenir une couleur blanche Bouton Time : Lorsque vous allumez la lumière, la minuterie est désactivée et l’appareil fonctionne sans interruption. La fonction minuterie vous permet de programmer l’arrêt automatique de la lumière et de la fonction Bluetooth.
PRÉCAUTIONS D’USAGE Veuillez lire et observer attentivement la notice d’utilisation. Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil. Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
Seite 8
• S’il y a un appel entrant alors que le produit CBLROCKS-M-L est connecté à votre téléphone portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé...
Seite 9
CONTENTS OF THE BOX 1 ROCK SPEAKER LAMP 1 REMOTE CONTROL 1 USB CHARGING CABLE 1 USER’S GUIDE SPECIFICATIONS Charge: 5V Charging time: 3 to 4 hours RGB LED Battery life: 4 to 6 hours when fully charged Bluetooth connection name: ROCK A password is not usually needed.
Seite 10
The light goes off and the Bluetooth function is automatically deactivated. Connecting 1 ROCK speaker via Bluetooth ROCK • Turn the speaker on. Keep the speaker and the mobile device within 1 metre of each other. • Activate the Bluetooth function on your mobile device and search for «ROCK» in the list of Bluetooth peripherals. •...
RESET function This function is necessary when you want to change the Bluetooth connection and listening modes from 1 ROCK speaker to 2 ROCKS speakers and vice versa. • Press the On/Off button located at the bottom of the speaker lamp for 3 seconds.. ...
Flash button: The light automatically flashes to the rhythm of the music. Smooth button (colours change automatically): 7 colours change automatically. White button: press this button to select white light. Time button: When you turn on the light, the timer is deactivated and the device works continuously. The timer feature lets you program the light and Bluetooth function to stop automatically: Press 1 time: red light –...
SAFETY PRECAUTIONS Please read and observe the operating instructions carefully. Handle your device, the charger and accessories with care. Respecting the following advice will ensure your device functions properly. Keep the device dry. Rainwater, humidity and liquids contain minerals that may damage the electronic circuits. Do not touch the device when your hands are wet.
Seite 14
• Bigben Interactive SA hereby declares that the CBLROCKS-M-L device complies with the essential requirements of directive 1995/5/EC of the European Parliament and Council of March 9th, 1999, on radio equipment, telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. •...
LIEFERUMFANG 1 ROCK-LAUTSPRECHERLAMPE 1 FERNBEDIENUNG 1 USB-LADEKABEL 1 BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Ladung: 5V Ladezeit: 3 bis 4 Stunden RGB-LED Akkulaufzeit: 4 bis 6 Stunden bei kompletter Aufladung Name der Bluetooth-Verbindung: ROCK Ein Passwort ist in der Regel nicht erforderlich. Bei einigen Handys wird es jedoch benötigt. Das Standardpasswort ist: 0000 Bluetooth-Reichweite: 10 m.
1 ROCK-LAUTSPRECHERLAMPE über Bluetooth verbinden ROCK • Schalten Sie den Lautsprecher ein. Halten Sie zwischen Lautsprecher und Mobilgerät einen Abstand von max. 1 Meter ein. • Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Peripheriegeräte nach „ROCK».
RESET-Funktion Diese Funktion ist erforderlich, wenn Sie die Bluetooth-Verbindung und den Wiedergabemodus von 1 ROCK-Lautsprecher auf 2 ROCKS-Lautsprecher und umgekehrt ändern möchten. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste unten an der Lautsprecherlampe 3 Sekunden lang. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HINWEIS: Entfernen Sie die Plastikfolie von der Batterieabdeckung, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Sleep-Taste: Nach dem Einschalten des Lautsprechers (durch Drücken der Ein/Aus-Taste an der Unterseite des Lampenschirms), drücken Sie kurz diese Taste, um Licht und Bluetooth-Funktion auszuschalten, und drücken Sie sie erneut, um Licht und Bluetooth-Funktion wieder einzuschalten.
Flash-Taste: Das Licht blinkt automatisch im Rhythmus der Musik. Smooth-Taste (Farben wechseln automatisch): 7 Farben wechseln automatisch. Weiße Taste: Drücken Sie diese Taste, um weißes Licht auszuwählen. Zeittaste: Wenn Sie das Licht einschalten, ist der Timer deaktiviert und das Gerät arbeitet kontinuierlich. Mit der Timer-Funktion können Sie Licht und Bluetooth-Funktion darauf programmieren, automatisch zu stoppen: - 1-mal drücken: rotes Licht für 30 Minuten - 2-mal drücken: grünes Licht für 1 Stunde...
VORSICHTSMASSNAHMEN Bitte lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Behandeln Sie Ihr Gerät, das Ladegerät und Zubehör mit Sorgfalt. Die Beachtung der folgenden Hinweise stellt sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Halten Sie das Gerät trocken. Regenwasser, Luftfeuchtigkeit und Flüssigkeiten enthalten Mineralien, die die elektronischen Schaltkreise beschädigen können.
Seite 20
• Das Wort Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken von Bigben Interactive unterliegt der Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das Gerät CBLROCKS-M-L den Anforderungen der Richtlinie 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9.
INHOUD VAN DE DOOS 1 ROCK SPEAKERLAMP 1 AFSTANDSBEDIENING 1 USB-OPLAADKABEL 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING SPECIFICATIES Spanning: 5 V Oplaadtijd: 3 tot 4 uur RGB-LED Levensduur batterij: 4 tot 6 uur indien volledig opgeladen Naam Bluetooth-aansluiting: ROCK Een wachtwoord is doorgaans niet nodig. Sommige mobiele telefoons vereisen dat echter toch. Het standaardwachtwoord is: 0000.
Seite 22
1 ROCK speaker aansluiten via Bluetooth ROCK • Zet de speaker aan. Houd de speaker en het mobiele apparaat maximaal 1 meter van elkaar. • Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat en zoek “ROCK» in de lijst met Bluetooth-apparaten. •...
RESET-functie Deze functie is nodig als u de Bluetooth-verbinding en luistermodi wilt veranderen van één ROCK speaker naar twee ROCKS speakers of andersom. • Houd de aan/uit-knop aan de onderzijde van de speakerlamp 3 seconden ingedrukt. DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN LET OP: Verwijder eerst het plasticfolie van het batterijdeksel voordat u de volgende handelingen uitvoert.
Flash-toets: Het licht knippert automatisch op het ritme van de muziek. Smooth-toets (kleuren veranderen automatisch): Zeven kleuren veranderen automatisch. Wittoets: Druk op deze toets om wit licht te selecteren. Time-toets: Als u het licht inschakelt, is de timer gedeactiveerd en werkt het apparaat continu. Met de timerfunctie kunt u instellen dat het licht en de Bluetooth-functie automatisch worden uitgeschakeld: - Eén keer drukken: rood licht –...
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en leef deze na. Ga voorzichtig om met uw apparaat, de oplader en de accessoires. Volg deze adviezen op om er zeker van te zijn dat uw apparaat naar behoren functioneert. Houd het apparaat droog. Regenwater, vocht en vloeistoffen bevatten mineralen die de elektronische circuits kunnen beschadigen.
Seite 26
• Bigben Interactive SA verklaart hierbij dat het CBLROCKS-M-L apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. •...
Seite 27
CONTENIDO DE LA CAJA 1 LÁMPARA ALTAVOZ ROCK 1 MANDO A DISTANCIA 1 CABLE DE CARGA USB 1 MANUAL DEL USUARIO ESPECIFICACIONES Carga: 5 V Tiempo de carga: de 3 a 4 horas LED RGB Duración de la batería: de 4 a 6 horas con recarga completa Nombre de conexión Bluetooth: ROCK Normalmente no hace falta contraseña.
Seite 28
Conectar 1 altavoz ROCK mediante Bluetooth ROCK • Encienda el altavoz. Mantenga el altavoz y el dispositivo móvil a menos de 1 metro de distancia el uno del otro. • Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil y busque «ROCK» en la lista de periféricos Bluetooth. •...
Función de REINICIO Esta función será necesaria cuando desee cambiar los modos de conexión Bluetooth y escucha de 1 altavoz ROCK a 2 altavoces ROCKS y viceversa. • Pulse el botón de encendido y apagado situado en la parte inferior de la lámpara altavoz durante 3 segundos.
Botón FLASH (parpadeo): La luz parpadea automáticamente al ritmo de la música. Botón SMOOTH (los colores cambian automáticamente): 7 colores se alternan de forma automática. Botón blanco: Pulse este botón para seleccionar la luz blanca. Botón TIME (Tiempo): Cuando encienda la luz, el temporizador se desactivará y el dispositivo funcionará de manera continua.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las instrucciones de funcionamiento con atención. Maneje con cuidado el dispositivo, el cargador y los accesorios. Respete los siguientes consejos para asegurarse de que su dispositivo funciona correctamente. Mantenga seco el dispositivo. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden dañar los circuitos electrónicos.
Seite 32
• Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo CBLROCKS-M-L cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1995/5/EC del Parlamento y el Consejo Europeo del 9 de marzo de 1999 sobre equipos de radio, terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad. •...
Seite 33
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 LAMPADA ALTOPARLANTE ROCK 1 TELECOMANDO 1 CAVO DI RICARICA USB 1 MANUALE DI ISTRUZIONI SPECIFICHE Ricarica: 5 V Tempo di ricarica: da 3 a 4 ore LED RGB Durata della batteria: da 4 a 6 ore se completamente carica Nome per associazione Bluetooth: ROCK Normalmente non è...
Seite 34
Connessione di 1 altoparlante ROCK tramite Bluetooth ROCK • Accendere l’altoparlante e posizionarlo a non più di 1 metro di distanza dal dispositivo mobile. • Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile e cercare «ROCK» nell’elenco delle periferiche Bluetooth. • Selezionare «ROCK» per associare la lampada altoparlante. Una volta stabilita la connessione, la luce blu dell’indicatore Bluetooth diventerà...
Funzione RESET Questa funzione è necessaria per cambiare la connessione Bluetooth e le modalità d’ascolto quando si passa da 1 altoparlante ROCK a 2 altoparlanti ROCKS e viceversa. • Premere il pulsante ON/OFF posizionato sul fondo della lampada altoparlante per 3 secondi.
Pulsante FLASH: la luce lampeggia automaticamente seguendo il ritmo della musica. Pulsante SMOOTH (modalità cambiacolore automatica): 7 colori si alternano automaticamente. Pulsante WHITE: premere questo pulsante per selezionare la luce bianca. Pulsante TIME: quando si accende la luce, il timer è disattivato e il dispositivo è in funzione senza limiti di tempo. La funzione TIME consente di programmare la disattivazione automatica della luce e della funzione Bluetooth: 1 pressione: luce rossa per 30 minuti 2 pressioni: luce verde per 1 ora...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere e seguire attentamente le istruzioni di utilizzo. Maneggiare con cura il dispositivo, il caricatore e gli accessori. Rispettare i seguenti consigli per assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente. Non bagnare il dispositivo: acqua piovana, umidità e liquidi contengono minerali che potrebbero danneggiare i circuiti elettronici.
Seite 38
Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo CBLROCKS-M-L è conforme ai requisiti essenziali di protezione stabiliti dalla direttiva 1995/5/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio datata 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. •...
CONTEÚDOS DA EMBALAGEM 1 CANDEEIRO ALTIFALANTE ROCK 1 COMANDO REMOTO 1 CABO DE CARREGAMENTO USB 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES Carga: 5 V Tempo de carregamento: 3 a 4 horas LED RGB Duração da bateria: 4 a 6 horas com carga completa Nome da ligação Bluetooth: ROCK Normalmente, o aparelho não requer uma palavra-passe.
Seite 40
• Mais uma vez, prima o botão On/Off localizado na base do candeeiro altifalante. A luz apaga-se e a funcionalidade Bluetooth é automaticamente desativada.La luce si spegnerà e la funzione Bluetooth verrà automaticamente disattivata. Ligação de 1 altifalante ROCK via Bluetooth ROCK •...
Função de reinicialização Esta função é necessária quando deseja mudar a ligação Bluetooth e modos de escuta de 1 altifalante ROCK para 2 altifalantes ROCKS e vice-versa. • Prima o botão On/Off localizado na base do candeeiro altifalante durante 3 segundos ...
Seite 42
Botão Flash: a luz pisca automaticamente ao ritmo da música. Botão Smooth (as cores mudam automaticamente): as 7 cores mudam automaticamente. Botão branco: pressione este botão para selecionar a luz branca. Botão Time (tempo): quando ligar a luz, o temporizador fica desativado e o dispositivo funcionará de forma contínua. O temporizador permite-lhe programar a desativação automática da luz e da funcionalidade Bluetooth: Pressione 1 vez: luz vermelha –...
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA Leia e siga as instruções de funcionamento com cuidado. Utilize o seu dispositivo, o carregador e os acessórios com cuidado. Se respeitar os seguintes conselhos, irá assegurar o correto funcionamento do seu dispositivo. Mantenha o dispositivo seco. A água da chuva, a humidade e os líquidos poderão conter minerais que poderão danificar os circuitos eletrónicos.
Seite 44
• A palavra Bluetooth®, a marca e o logótipo são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas comerciais pela Bigben Interactive é efetuada sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais poderão pertencer aos seus respetivos proprietários. •...
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA 1 LAMPA GŁOŚNIKOWA ROCK 1 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 KABEL USB DO ŁADOWANIA 1 INSTRUKCJA SPECYFIKACJA Napięcie: 5V Czas ładowania: 3-4 godz. Lampka LED RGB Żywotność baterii: 4-6 godz. po pełnym naładowaniu Nazwa urządzenia Bluetooth: ROCK Zazwyczaj hasło nie jest potrzebne, ale niektóre telefony komórkowe mogą go wymagać. Domyślne hasło: 0000. Zasięg Bluetooth: 10 m.
Seite 46
Nawiązywanie połączenia z 1 głośnikiem ROCK przez Bluetooth ROCK • Włącz głośnik. Urządzenie mobilne oraz głośnik powinny znajdować się od siebie w odległości nie większej niż 1 metr. • Aktywuj funkcję Bluetooth na urządzeniu mobilnym i wyszukaj „ROCK” na liście urządzeń peryferyjnych Bluetooth. •...
RESETOWANIE Ta funkcja jest niezbędna, gdy użytkownik chce zmienić tryb połączenia i słuchania z 1 ROCK głośnika na 2 głośniki ROCKS i odwrotnie. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy znajdujący się na spodzie lampy głośnikowej przycisk On/Off (Wł./Wył.). ...
Przycisk „Flash”: światło automatycznie miga w rytm muzyki. Przycisk „Smooth” (kolory zmieniają się automatycznie): 7 kolorów zmienia się automatycznie. Przycisk białego światła: naciśnij go, aby wybrać białe światło. Przycisk „Time”: kiedy włączasz światło, zegar zostaje wyłączony i urządzenie działa nieprzerwanie. Funkcja zegara umożliwia zaprogramowanie automatycznego wyłączania światła oraz funkcji Bluetooth: Naciśnij 1 raz: czerwone światło –...
BEZPIECZEŃSTWO LNależy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Z urządzeniem, ładowarką i akcesoriami należy obchodzić się ostrożnie. Aby urządzenie funkcjonowało prawidłowo, stosuj się do poniższych zaleceń. Dopilnuj, aby urządzenie pozostało suche. Deszcz, wilgoć oraz płyny zawierają minerały, które mogą uszkodzić obwody elektroniczne.
Seite 50
• Słowo, marka oraz logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc., a firma Bigben Interactive korzysta z nich na zasadach licencji. Wszelkie pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich właścicieli. • Firma Bigben Interactive SA niniejszym deklaruje, że urządzenie CBLROCKS-M-L spełnia wymagania dyrektywy 1995/5/ EC Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urządzeń...
CONȚINUTUL CUTIEI 1 LAMPĂ CU BOXĂ ROCK 1 TELECOMANDĂ 1 CABLU DE ÎNCĂRCARE USB 1 GHID AL UTILIZATORULUI SPECIFICAȚII Încărcare: 5V Timp de încărcare: 3-4 ore RGB LED Durata de viață a bateriei: 4-6 ore atunci când este complet încărcată Nume conexiune Bluetooth: ROCK De obicei, nu este necesară...
Seite 52
Conectarea 1 boxe ROCK prin Bluetooth ROCK • Porniți boxa. Țineți boxa și dispozitivul mobil la o distanță de maxim 1 metru între ele. • Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs. mobil și căutați „ROCK” în lista de dispozitive disponibile prin Bluetooth. •...
Funcția de RESETARE Această funcție este necesară atunci când doriți să modificați conexiunea Bluetooth și modurile de ascultare de la 1 boxă ROCK la 2 boxe ROCKS și invers. • Apăsați butonul On/Off situat în partea de jos a lămpii cu boxă timp de 3 secunde. ...
Seite 54
Butonul Flash (Clipire): Lumina clipește automat în ritmul muzicii. Butonul Smooth (culorile se schimbă automat): 7 culori se schimbă automat. Butonul Alb: apăsați acest buton pentru a selecta lumină albă. Butonul Time (Timp): Atunci când porniți lampa, temporizatorul este dezactivat și aparatul funcționează în continuu. Temporizatorul vă...
MĂSURI DE SIGURANȚĂ Vă rugăm să citiți și să respectați cu atenție instrucțiunile de utilizare. Manipulați cu grijă dispozitivul, încărcătorul și accesoriile. Respectarea următoarelor sfaturi va asigura funcționarea corectă a dispozitivului. Mențineți dispozitivul în stare uscată. Apa de ploaie, umiditatea și lichidele conțin minerale care pot deteriora circuitele electronice.
Seite 56
• Dacă primiți un apel telefonic în timp ce redați muzică prin dispozitivul CBLROCKS-M-L de pe telefonul mobil, muzica va fi întreruptă atunci când veți răspunde la apel și redarea va fi reluată după terminarea apelului (în funcție de tipul de telefon mobil, uneori muzica poate rămâne întreruptă...
OBSAH ŠKATULE 1 LAMPA REPRODUKTORA ROCK 1 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 USB NABÍJACÍ KÁBEL 1 PRÍRUČKA UŽÍVATEĽA TECHNICKÉ ÚDAJE Nabíjanie: 5 V Doba nabíjania: 3 až 4 hodiny RGB LED Životnosť batérie: 4 až 6 hodín pri úplnom nabití Názov pripojenia Bluetooth: ROCK Heslo zvyčajne nie je potrebné.
Seite 58
Svetlo zhasne a funkcia Bluetooth sa automaticky deaktivuje. Pripojenie 1 reproduktora ROCK cez Bluetooth ROCK • Zapnite reproduktor. Reproduktor a mobilné zariadenie uchovávajte vo vzdialenosti do 1 metra od seba. • Aktivujte funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení a vyhľadajte v zozname periférnych zariadení Bluetooth možnosť „ROCK“. •...
Funkcia RESETOVANIA Táto funkcia je potrebná, ak chcete zmeniť režim Bluetooth a režimy počúvania z 1 reproduktora ROCK na 2 reproduktory ROCKS a naopak. Stlačte tlačidlo On/Off umiestnené na spodnej strane lampy reproduktora na 3 sekundy. POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA POZNÁMKA: Pred vykonaním nasledujúcich operácií odstráňte plastový film z krytu akumulátora. ...
Seite 60
Tlačidlo blesku: Indikátor automaticky bliká na rytmus hudby. Tlačidlo Smooth (farby sa menia automaticky): 7 farieb sa mení automaticky. Biele tlačidlo: stlačením tohto tlačidla vyberte biele svetlo. Časové tlačidlo: Keď zapnete svetlo, časovač sa deaktivuje a zariadenie funguje nepretržite. Funkcia časovača vám umožňuje naprogramovať automatické zastavenie funkcie osvetlenia a funkcie Bluetooth: Stlačte 1 čas: červené...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Prečítajte si pozorne návod na obsluhu. Zaobchádzajte s prístrojom, nabíjačkou a príslušenstvom opatrne. Dodržiavanie nasledujúcich pokynov zabezpečí správne fungovanie vášho zariadenia. Udržujte prístroj suchý. Dažďová voda, vlhkosť a tekutiny obsahujú minerály, ktoré môžu poškodiť elektronické obvody. Nedotýkajte sa zariadenia, keď máte vlhké ruky. Zariadenie neponárajte do žiadnej kvapaliny.
Seite 62
• Spoločnosť Bigben Interactive SA týmto vyhlasuje, že zariadenie CBLROCKS-M-L spĺňa základné požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady 1995/5 / ES z 9. marca 1999 o rádiovom zariadení, telekomunikačných koncových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich zhody. • Pomôžte nám chrániť životné prostredie. Tento výrobok smie likvidovať len autorizované recyklačné stredisko. Batériu je potrebné...
Seite 63
A DOBOZ TARTALMA 1 DB ROCK HANGSZÓRÓS LÁMPA 1 DB TÁVIRÁNYÍTÓ 1 DB USB TÖLTŐKÁBEL 1 DB HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JELLEMZŐK Töltő: 5V Feltöltési idő: 3-4 óra RGB LED Akkumulátor használati idő: 4-6 óra teljes töltöttség esetén Bluetooth kapcsolat neve: ROCK Jelszóra általában nincs szükség.
Seite 64
fény kialszik és a Bluetooth funkció automatikusan kikapcsol. 1 db ROCK hangszóró csatlakoztatása Bluetooth-on keresztül ROCK • Kapcsolja be a hangszórót. Helyezze a hangszórót és a mobilkészüléket egymástól legfeljebb 1 méter távolságra. • Aktiválja a Bluetooth funkciót mobilkészülékén és keresse meg a ROCK eszközt a Bluetooth kiegészítők felsorolásában. •...
Alapállapotba állítás funkció Ez a funkció akkor szükséges, ha változtatni szeretne a Bluetooth csatlakozás(ok)on és egy ROCK hangszóró helyett kettőt szeretne használni vagy fordítva. • Nyomja meg a hangszórós lámpa alján a On/Off gombot 3 másodpercre. A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA FONTOS: A következő...
Flash (Villogás) gomb: A fény automatikusan villog a zene ütemére. Smooth (Lágy) gomb (a színek automatikusan váltakoznak): A 7 szín automatikusan váltakozik. Fehér gomb: a gombot megnyomva a fehér színt választja. Time (Időzítés) gomb: A fényt bekapcsolva kikapcsolja az időzítőt és a készülék folyamatosan működik. Az időzítés funkcióval beprogramozhatja a fény és a Bluetooth funkció...
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük, olvassa el alaposan és körültekintően a használati útmutatót. Kezelje körültekintéssel készülékét, a töltőt és a tartozékokat. A következő tanácsok betartásával biztosíthatja készüléke megfelelő működését. Tartsa szárazon készülékét! Az esővíz, pára és ásványianyag-tartalmú folyadékok károsíthatják az áramköröket. Nedves kézzel ne érjen a készülékhez! Ne helyezze a készüléket semmilyen folyadékba! Csak arra a célra használja a töltőt, amire szánták.
Seite 68
• Amennyiben beérkező hívása van, miközben zenét hallgat CBLROCKS-M-L készülékén a mobiltelefonjáról, a zenelejátszás szünetel a hívás fogadásakor és a hívás befejezését követően indul újra (a mobiltelefon típusától függően előfordulhat, hogy a hívás befejezését követően és tovább szünetel a zenelejátszás). •...
OBSAH BALENÍ 1 LAMPA S REPRODUKTOREM ROCK 1 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1 NABÍJECÍ KABEL USB 1 NÁVOD SPECIFIKACE Nabíjení: 5 V Doba nabíjení: 3–4 h RGB LED Životnost baterie: 4–6 h při plném nabití Název Bluetooth připojení: ROCK Heslo není obvykle vyžadováno. Některé mobilní telefony jej však vyžadují. Výchozí heslo je: 0000. Dosah Bluetooth: 10 m.
Seite 70
Připojení 1 reproduktoru ROCK přes Bluetooth ROCK • Zapněte reproduktor. Udržujte reproduktor a mobilní zařízení v max. vzdálenosti 1 m od sebe. • Zapněte funkci Bluetooth v mobilním zařízení a vyhledejte si v seznamu periferií Bluetooth zařízení s názvem „ROCK“. •...
Funkce RESETOVÁNÍ Tato funkce slouží ke změně připojení Bluetooth a režimů poslechu z 1 reproduktoru ROCK na 2 reproduktory ROCKS a opačně. • Stiskněte na 3 s vypínač On/Off ve spodní části lampy s reproduktorem. POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE POZNÁMKA: Než...
Seite 72
Tlačítko Smooth (Plynulý režim) (ke střídání barev dochází automaticky): automatické střídání sedmi barev. Bílé tlačítko: stiskem tohoto tlačítka vyberete bílé světlo. Tlačítko Time (Čas): Při zapnutí světla se vypne časovač a zařízení bude fungovat v nepřetržitém režimu. Funkce časovače umožňuje naprogramovat automatické vypnutí světla a funkce Bluetooth: Stisknutí...
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Obeznamte se s bezpečnostními pokyny a důsledně je dodržujte. Při manipulaci se zařízením, nabíječkou a příslušenstvím dbejte náležité péče. Dodržování následující doporučení zajistí správné fungování zařízení. Uchovávejte zařízení v suchu. Dešťová voda, vlhkost a kapaliny mohou obsahovat minerály, které by mohly poškodit elektronické...
Seite 74
• Slovo, značka a logo Bluetooth® jsou zapsané obchodní značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost Bigben Interactive tyto obchodní značky používá na základě licence. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem jejich právoplatných vlastníků. • Společnost Bigben Interactive SA tímto prohlašuje, že zařízení CBLROCKS-M-L splňuje nejdůležitější požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 1995/5/ES ze dne 9.
Seite 75
СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА 1 ЛАМПА С ВИСОКОГОВОРИТЕЛ ROCK 1 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 USB КАБЕЛ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ 1 ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО СПЕЦИФИКАЦИИ Напрежение: 5 V Време за зареждане: 3 до 4 часа RGB LED осветление Живот на батерията: 4 до 6 часа при пълно зареждане Име...
Seite 76
Свързване на 1 високоговорител ROCK през Bluetooth ROCK • Включете високоговорителя. Дръжте високоговорителя и мобилното устройство на разстояние 1 метър един от друг. • Активирайте функцията Bluetooth на вашето мобилно устройство и потърсете за „ROCK“ в списъка с Bluetooth устройства. •...
Функция за нулиране Функцията е необходима, когато искате да промените Bluetooth връзката и режимите на слушане от 1 високоговорител ROCK на 2 високоговорителя ROCKS и обратното. • Натиснете бутона On/Off в долната част на лампата с високоговорител в продължение на 3 секунди. ...
Seite 78
7-те си предпочитани цвята. Бутон „Flash“ (цветомузика): Осветлението автоматично примигва в ритъма на музиката. Бутон „Smooth“ (автоматично редуване на цветовете): 7-те цвята се сменят автоматично. Бутон „W“ (бяло): натиснете този бутон, за да изберете бяла светлина. Бутон „Time“ (таймер): Когато включите осветлението, таймерът се деактивира и устройството работи непрекъснато.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно и съблюдавайте инструкциите за работа. Отнасяйте се с внимание към устройството, зарядното устройство и принадлежностите. Спазването на изложените по-долу съвети ще гарантира правилната работа на устройството. Не позволявайте устройството да се навлажни. Дъждовната вода, влагата и другите течности съдържат минерали, които...
Seite 80
• Думата, марката и емблемата Bluetooth® са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. и Bigben Interactive ги използва под лиценз. Другите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните си собственици. • С настоящото Bigben Interactive SA декларира, че устройството CBLROCKS-M-L отговаря на съществените изисквания...
KASSENS INDHOLD 1 ROCK-HØJTTALERLAMPE 1 FJERNBETJENING 1 USB-LADEKABEL 1 BRUGSANVISNING SPECIFIKATIONER Opladning: 5 V Ladetid: 3-4 timer RGB-LYSDIODE Batteritid: 4-6 timer, når fuldt opladet Bluetoothforbindelsesnavn: ROCK Normalt kræves der ikke en adgangskode. Alligevel kræver nogle mobiltelefoner det. Standardadgangskoden er: 0000. Bluetooth-rækkevidde: 10 m.
Seite 82
slukker, og Bluetooth-funktionen deaktiveres automatisk. Forbind 1 ROCK-højttaler via Bluetooth ROCK • Tænd højttaleren. Højttaler og mobilenhed skal være inden for 1 meters afstand af hinanden. • Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobilenhed, og søg efter "ROCK" i listen over eksterne Bluetooth-enheder. •...
NULSTILLINGSFUNKTION CFunktionen er nødvendig, når du ønsker at skifte Bluetooth-forbindelsen og lyttefunktionen fra 1 ROCK-højttaler til 2 ROCKS-højttalere og modsat. • Tryk på On/Off-knappen, der sidder forneden på højttalerlampen, i 3 sekunde SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN BEMÆRK: Start med at fjerne plastfilmen fra batteridækslet, inden du udfører nedenstående handlinger. Slumreknap: Efter at have tændt højttaleren (ved at trykke på...
Flashknap: Lyset blinker automatisk til musikkens rytme. Smooth-knap (farver skifter automatisk): 7 farver skifter automatisk. Hvid knap: Tryk på denne knap for at vælge hvidt lys. Tidsknap: Når du tænder lyset, deaktiveres timeren, og enheden virker kontinuerligt. Ved hjælp af timer-funktionen kan du programmere lyset og Bluetooth-funktionen til at stoppe automatisk: Tryk 1 gang: rødt lys –...
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs og overhold brugsvejledning omhyggeligt. Behandl enheden, opladeren og tilbehør med forsigtighed. Hvis du overholder følgende råd, kan du sikre dig, at enheden fungerer korrekt. Hold enheden tør. Regnvand, fugtighed og væsker indeholder mineraler, som kan beskadige de elektroniske kredsløb. Rør ikke ved enheden med våde hænder.
Seite 86
• Hjælp os med at beskytte miljøet. Produktet må kun bortskaffes af et autoriseret genbrugscenter. Batteriet skal udtages og bortskaffes separat. Batteriet, der er indeholdt i dette produkt, overholder direktiv 2006/66/CE. BIGBEN CONNECTED erklærer hermed, at radioudstyr af typen CBLROCKS-M-L er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
LAATIKON SISÄLTÖ 1 ROCK-KAIUTINLAMPPU 1 KAUKO-OHJAIN 1 USB-LATAUSKAAPELI 1 KÄYTTÖOPAS TEKNISET TIEDOT Lataus: 5V Latausaika: 3–4 tuntia RGB-LED Akun kesto: 4–6 tuntia täyteen ladattuna Bluetooth-yhteyden nimi: ROCK Yleensä salasanaa ei tarvita. Jotkin matkapuhelimet saattavat kuitenkin vaatia sellaista. Oletussalasana on: 0000. Bluetooth-kantama: 10 m.
Seite 88
Yhden ROCK-kaiuttimen yhdistäminen Bluetoothilla ROCK • Laita kaiutin päälle. Pidä kaiutinta ja mobiililaitetta enintään metrin päässä toisistaan. • Aktivoi mobiililaitteesi Bluetooth-toiminto ja etsi Bluetooth-laitteiden luettelosta "ROCK". • Valitse "ROCK" niin yhteys kaiutinlamppuun muodostuu. Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä ja kuulet toisen merkkiäänen.
RESET-toiminto Tätä toimintoa tarvitaan, kun haluat vaihtaa Bluetooth-yhteyttä ja kuuntelutilaa yhdestä ROCK-kaiuttimesta kahteen, tai päinvastoin. • Pidä kaiutinlampun pohjassa olevaa On/Off-nappia painettuna 3 sekunnin ajan. KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÄMINEN HUOMAA: Poista paristokannen muovikalvo ennen kuin teet alla olevat toimenpiteet. Lepotilan painike: Kun olet laittanut kaiuttimen päälle (painamalla lampunvarjostimen alaosassa olevaa On/Off- nappia), voit sammuttaa valon ja Bluetooth-toiminnon painamalla nopeasti tätä...
Seite 90
Välkkymispainike: Valo alkaa välkkyä automaattisesti musiikin tahdissa. Smooth-painike (väri vaihtuu automaattisesti): 7 väriä vaihtuu automaattisesti. Valkoinen painike: Valitse valkoinen valo tätä painamalla. Ajastuspainike: Kun laitat valon päälle, ajastus ei ole käytössä ja laite toimii koko ajan. Ajastustoiminnon avulla voit ohjelmoida valon ja Bluetoothin sammumaan automaattisesi: 1 painallus: punainen valo –...
Seite 91
TURVAOHJEET Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti ja noudata niitä. Käsittele laitetta, laturia ja lisälaitteita varoen. Seuraavia ohjeita noudattamalla varmistat, että laitteesi toimii kunnolla. Pidä laite kuivana. Sadevesi, ilmankosteus ja nesteet sisältävät mineraaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen virtapiirejä. Älä koske laitteeseen märillä käsillä. Älä...
Seite 92
• Bigben Interactive SA vakuuttaa, että CBLROCKS-M-L laite täyttää 9. maaliskuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1995/5/EU keskeisimmät vaatimukset, jotka koskevat radiolaitteita, tietoliikenteen päätelaitteita ja niiden yhdenmukaisuuden molemminpuolista tunnustamista. • Auta meitä suojelemaan ympäristöä. Tämä tuotteen saa hävittää vain valtuutettu kierrätyskeskus. Akku on irrotettava ja hävitettävä...
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ 1 ΗΧΕΙΟ-ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ROCK 1 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 ΚΑΛΩΔΙΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΥΠΟΥ USB 1 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση φόρτισης: 5 V Διάρκεια φόρτισης: 3 έως 4 ώρες RGB LED Διάρκεια ζωής μπαταρίας: 4 έως 6 ώρες σε πλήρη φόρτιση Όνομα για τη σύνδεση μέσω Bluetooth: ROCK Συνήθως...
Seite 94
Η λυχνία ανάβει και η λειτουργία Bluetooth ενεργοποιείται αυτόματα (η ενδεικτική λυχνία του Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε φως, και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος). • Για ακόμη μια φορά πιέστε στιγμιαία το κουμπί On/Off που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ηχείου-λαμπτήρα. Η λυχνία σβήνει...
Λειτουργία ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ Αυτή η λειτουργία είναι απαραίτητη όταν θέλετε να αλλάξετε τη σύνδεση Bluetooth και τη λειτουργία ακρόασης από ένα ηχείο-λαμπτήρα ROCK σε 2 και αντιστρόφως. • Κρατήστε πατημένο για τρία δευτερόλεπτα το κουμπί On/Off που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ηχείου-λαμπτήρα. ΧΡΗΣΗ...
Seite 96
Κουμπί FLASH: Το φως αναβοσβήνει αυτόματα στον ρυθμό της μουσικής. Κουμπί SMOOTH (το χρώμα αλλάζει αυτόματα): 7 χρώματα αλλάζουν αυτόματα. Λευκό κουμπί: πιέστε αυτό το κουμπί προκειμένου να επιλέξετε το λευκό φως. Κουμπί TIME: Όταν ανάβετε το φως, ο χρονοδιακόπτης είναι απενεργοποιημένος και η συσκευή βρίσκεται σε συνεχή...
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλείστε να διαβάσετε με προσοχή και να τηρήσετε τις οδηγίες χρήσης. Χειριστείτε προσεκτικά τη συσκευή, τον φορτιστή και τα υπόλοιπα μέρη. Η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Η συσκευή να διατηρείται στεγνή. Το βρόχινο νερό, η υγρασία και τα υγρά γενικότερα περιέχουν ουσίες που μπορούν να βλάψουν...
Seite 98
• Σε περίπτωση που δεχτείτε τηλεφωνική κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο ενώ ακούτε μουσική μέσω της συσκευής τύπου CBLROCKS-M-L, γίνεται αμέσως παύση της μουσικής αν απαντήσετε στην κλήση, ενώ με το που τερματιστεί η κλήση η μουσική ξεκινάει να παίζει και πάλι (ανάλογα με τον τύπο του κινητού τηλεφώνου, ορισμένες φορές η μουσική ενδέχεται να...
SADRŽAJ KUTIJE 1 ZVUČNIK-LAMPA ROCK 1 DALJINSKI UPRAVLJAČ 1 KABEL USB ZA PUNJENJE 1 KORISNIČKI PRIRUČNIK TEHNIČKI PODACI Punjenje: 5 V Vrijeme punjenja: 3 do 4 sata RGB LED Trajanje baterije: 4 do 6 sati kad je u potpunosti napunjena Naziv veze Bluetooth ROCK Lozinka obično nije potrebna.
Seite 100
Povezivanje 1 zvučnika ROCK Bluetoothom ROCK • Uključite zvučnik. Držite zvučnik i mobilni uređaj unutar 1 metra udaljenosti. • Aktivirajte funkciju Bluetooth na svom mobilnom uređaju i tražite „ROCK” na popisu vanjskih uređaja Bluetooth. • Odaberite „ROCK” za povezivanje sa zvučnikom-lampom. Nakon što je veza uspostavljena, indikatorsko svjetlo Bluetootha ostaje plavo i čuje se još...
Seite 101
Funkcija PONOVNO POSTAVLJANJE Ova funkcija nužna je kada želite promijeniti vezu Bluetooth i načine slušanja s 1 zvučnika ROCK na 2 zvučnika ROCKS i obrnuto. • Pritisnite gumb On/Off smješten na dnu zvučnika-lampe na 3 sekunde. UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA NAPOMENA: Počnite uklanjanjem plastičnog filma s poklopca baterije prije izvršavanja sljedećih radnji. Gumb za način mirovanja: Nakon uključivanja zvučnika (pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje smješten na dnu sjenila), kratko pritisnite ovaj gumb kako biste isključili svjetlo i funkciju Bluetooth, zatim ga ponovno pritisnite kako biste ponovno uključili svjetlo i funkciju Bluetooth.
Seite 102
Gumb Nasumična izmjena (boje se automatski izmjenjuju): 7 boja automatski se izmjenjuju. Bijeli gumb: pritisnite ovaj gumb za odabir bijelog svjetla. Gumb za vrijeme: Kad uključite svjetlo, tajmer se deaktivira i uređaj neprestano radi. Značajka tajmera omogućava vam programiranje funkcija svjetla i Bluetootha kako bi se automatski zaustavile: Pritisnite 1 put: crveno svjetlo –...
MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa za rad. Pažljivo rukujte uređajem, punjačem i dodatcima. Poštivanje sljedećeg savjeta omogućuje ispravan rad vašeg uređaja. Čuvajte uređaj suhim. Kišnica, vlaga i tekućine koje sadrže minerale mogu oštetiti elektroničke sklopove. Nemojte dirati uređaj mokrim rukama. Nemojte uranjati uređaj ni u kakvu tekućinu.
Seite 104
• Pomozite nam u zaštiti okoliša. Ovaj uređaj mora odložiti isključivo ovlašteni centar za recikliranje. Baterija se mora ukloniti i odložiti odvojeno. Baterija u ovom proizvodu sukladna je s direktivom 2006/66/EZ. Poduzeće BIGBEN CONNECTED izjavljuje da je radijska oprema CBLROCKS-M-L sukladna s direktivom 2014/53/EU. Ovaj proizvod poštuje primjenjive standarde.
Seite 105
ボックスの中身 ROCK スピーカーランプ1個 リモコン1個 USBチャージケーブル1個 ユーザーガイド1冊 製品仕様 チャージ : 5V チャージ所要時間 : 3~4時間 RGB LED バッテリー持続時間 : フル充電の状態で4~6時間持続 Bluetooth接続名 : ROCK パスワードは通常不要です。 しかし、 携帯の機種によっては要求される場合があります。 初期パスワードはこち ら : 0000。 Bluetoothの有効範囲 : 10 m。 バッテリーが少なくなったら範囲が狭まります。 ROCK は防水に関するIPX4基準の要件を満たしています。 ですが、 デバイスは悪天候にさらさないでください。 充電 まずはスピーカーランプを充電します。 まずはスピーカーランプを充電します。 •ランプ下にある付属品の5Vケーブルをマイ...
KASTES SATURS 1 SKAĻRUNIS AR LAMPU ROCK 1 TĀLVADĪBAS PULTS 1 USB UZLĀDES VADS 1 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SPECIFIKĀCIJAS Uzlāde: 5 V Uzlādes laiks: 3–4 stundas RGB LED Baterijas kalpošanas laiks: 4–6 stundas (pilnībā uzlādēta) Bluetooth savienojuma vārds: ROCK Parasti parole nav nepieciešama. Tomēr dažos mobilajos tālruņos tā tiek prasīta. Noklusējuma parole ir 0000. Bluetooth diapazons: 10 m.
Seite 112
1 skaļruņa ROCK pievienošana, izmantojot Bluetoo ROCK • Ieslēdziet skaļruni. Nodrošiniet, lai attālums starp skaļruni un mobilo ierīci būtu līdz 1 metram. • Mobilajā ierīcē aktivizējiet Bluetooth funkciju un Bluetooth perifērijas ierīču sarakstā atrodiet vienumu “ROCK”. • Atlasiet “ROCK”, lai pievienotos skaļrunim ar lampu. Kad ir izveidots savienojums, Bluetooth indikatora krāsa paliks zila un jūs dzirdēsiet vēl vienu skaņas signālu.
ATIESTATĪŠANAS funkcija Šī funkcija ir nepieciešama, ja vēlaties mainīt Bluetooth savienojumu un klausīšanās režīmus no 1 skaļruņa ROCK uz 2 skaļruņiem ROCKS un otrādi. • Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kas atrodas skaļruņa ar lampu apakšā. TĀLVADĪBAS PULTS LIETOŠANA PIEZĪME: pirms tālāk norādīto darbību veikšanas, noņemiet plastmasas plēvi no baterijas vāciņa.
Seite 114
Vienmērīga režīma poga (krāsas mainās automātiski): 7 krāsas mainās automātiski. Baltā poga: nospiediet šo pogu, lai atlasītu balto krāsu. Laika poga: ieslēdzot gaismu, taimeris tiek deaktivizēts un ierīce darbojas nepārtraukti. Taimera funkcija ļauj ieprogrammēt gaismas un Bluetooth funkcijas automātisku apturēšanu: Nospiediet 1 reizi: sarkanā...
Seite 115
DROŠĪBAS PASĀKUMI Lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet ekspluatācijas instrukciju. Rīkojieties ar ierīci, lādētāju un piederumiem uzmanīgi. Tālāk sniegtā padoma ievērošana nodrošinās ierīces pareizu darbību. Ierīcei jābūt sausai. Lietus ūdens, mitrums un šķidrumi satur minerālus, kas var bojāt elektroniskās shēmas. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām. Neiegremdējiet ierīci nekādā...
Seite 116
• Ja, CBLROCKS-M-L ierīcē atskaņojot mūziku no jūsu mobilā tālruņa, saņemat tālruņa zvanu, mūzikas atskaņošana tiek nekavējoties apturēta, kad jūs atbildat uz zvanu, un tās atskaņošana tiks atsākta, tiklīdz zvans ir pabeigts (atkarībā no mobilā tālruņa tipa dažreiz pēc zvana pabeigšanas mūzikas atskaņošana var palikt pauzēšanas režīmā). •...
СОДЕРЖАНИЕ КОРОБКИ 1 ЛАМПА-ДИНАМИК ROCK 1 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1 USB-КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ 1 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Входное напряжение: 5 В Время зарядки: От 3 до 4 часов Светодиодный индикатор RGB Срок работы от батареи: От 4 до 6 часов при полной зарядке Имя...
Seite 118
Подключение одного динамика ROCK через Bluetooth ROCK • Включите динамик. Держите динамик и мобильное устройство в пределах 1 метра друг от друга. • Активируйте функцию Bluetooth на мобильном устройстве и найдите устройство с именем ROCK в списке периферийных устройств Bluetooth. •...
Функция СБРОСА Эта функция необходима, если вы хотите изменить Bluetooth-подключение и режим прослушивания с одного динамика ROCK на два и наоборот. • Удерживайте нажатой кнопку On/Off, расположенную внизу лампы-динамика в течение 3 секунд. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Начните с удаления пластиковой пленки с крышки батарейного отсека перед выполнением следующих...
Seite 120
Кнопка Flash: Свет автоматически мигает в такт музыке. Кнопка Smooth (автоматическая смена цветов): 7 цветов меняются автоматически. Белая кнопка: нажмите эту кнопку, чтобы выбрать белый свет. Кнопка Time: Когда вы включаете свет, таймер отключается, и устройство работает непрерывно. Функция таймера позволяет запрограммировать свет и функцию Bluetooth автоматически останавливаться: 1 нажатие: красный...
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Бережно обращайтесь с устройством, зарядным устройством и аксессуарами. Соблюдение следующих рекомендаций обеспечит надлежащее функционирование вашего устройства. Держите устройство в сухом состоянии. Дождевая вода, влажность и жидкости содержат минералы, которые могут повредить электронные схемы. Не...
Seite 122
• Слово Bluetooth®, бренд и логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих товарных знаков компанией Bigben Interactive осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам. • Компания Bigben Interactive SA заявляет, что устройство CBLROCKS-M-L соответствует основным требованиям директивы...
FÖRPACKNINGEN INNEHÅL 1 ROCK HÖGTALARLAMPA 1 FJÄRRKONTROLL 1 LADDNINGSKABEL MED USD 1 BRUKSANVISNING SPECIFIKATIONER Spänning: 5V Laddningstid: 3 till 4 timmar RGB-LED Batteritid: 4 till 6 timmar vid fulladdat batteri Anslutningsnamn via Bluetooth: ROCK Lösenord krävs normalt inte. En del mobiltelefoner kan dock kräva ett. Standardlösenordet är: 0000. Räckvidd för Bluetooth: 10 m.
Seite 124
Anslut 1 ROCK-högtalare via Bluetooth ROCK • Starta högtalaren. Håll den mobila enheten inom 1 meter från högtalaren. • Aktivera Bluetooth på din mobila enhet och sök efter ”ROCK” i listan över Bluetooth-enheter. • Välj "ROCK" för att ansluta till högtalarlampan. När anslutningen är klar kommer Bluetooth-indikatorn att lysa med ett fast blått ljus och du hör en ny ljudsignal.
ÅTERSTÄLLNING Denna funktion används när du vill byta Bluetooth-anslutning och lyssningsläge från 1 ROCK-högtalare till 2 och vice versa. • Tryck på On/Off-knappen som sitter på undersidan av högtalarlampan i 3 sekunder. ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN OBS! Börja med att avlägsna plastfilmen från batteriluckan innan du utför någon av följande åtgärder. Knapp för viloläge: När du har slagit på...
Seite 126
Knapp för blinkande ljus: Ljuset blinkar automatiskt i takt med rytmen i musiken. Knapp för blandning (färgerna ändras automatiskt): Sju färger ändras automatiskt. Knapp för vitt: Tryck på den här knappen för att välja vitt ljus. Knapp för timer: När du slår på lampan är timern inaktiverad och enheten fungerar kontinuerligt. Timern låter dig programmera så...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs igenom och iaktta användningsinstruktionerna noggrant. Hantera din enhet, laddare och tillbehör med försiktighet. Genom att iaktta följande råd säkerställer du att din enhet fungerar korrekt. Håll enheten torr. Regnvatten, fukt och vätskor innehåller mineraler som kan skada de elektroniska kretsarna. Rör inte enheten med blöta händer.
Seite 128
• Ordet Bluetooth®, varumärket och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av Bigben Interactive sker enligt licens. Andra varumärken och varumärkesnamn tillhör deras respektive ägare. • Bigben Interactive SA deklarerar härmed att enheten CBLROCKS-M-L uppfyller de nödvändiga kraven i europaparlamentets och rådets direktiv, 1999/5/EG av den 9 mars 1999, om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av utrustningens överensstämmelse.
VSEBINA PAKIRANJA 1 ROCK LUČ Z ZVOČNIKOM 1 DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1 POLNILNI KABEL USB 1 UPORABNIŠKI PRIROČNIK SPECIFIKACIJE Polnjenje: 5 V Čas polnjenja: 3 – 4 ure RVB LED lučka Življenjska doba baterije: 4 do 6 ur, ko je popolnoma napolnjena Ime povezave Bluetooth: ROCK Geslo običajno ni potrebno.
Seite 130
Anslut 1 ROCK-högtalare via Bluetooth ROCK • Starta högtalaren. Håll den mobila enheten inom 1 meter från högtalaren. • Aktivera Bluetooth på din mobila enhet och sök efter ”ROCK” i listan över Bluetooth-enheter. • Välj "ROCK" för att ansluta till högtalarlampan. När anslutningen är klar kommer Bluetooth-indikatorn att lysa med ett fast blått ljus och du hör en ny ljudsignal.
Funkcija PONASTAVI Ta funkcija je potrebna, če želite spremeniti povezavo Bluetooth in načine poslušanja s 1. zvočnika ROCK na 2. zvočnik ROCKS in obratno. • Za 3 sekunde pritisnite tipko za On/Off, ki se nahaja na dnu luči z zvočnikom. UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA OPOMBA: Preden izvedete naslednje postopke, najprej odstranite s pokrova baterije plastični ovoj.
Gumb za bliskavico: Lučka utripa samodejno na ritem glasbe. Gumb za nemoteno delovanje (barve se spreminjajo samodejno): 7 barv se samodejno spreminja. Beli gumb: pritisnite ta gumb, da izberete belo lučko. Gumb za čas: Ko vklopite lučko, je časovnik deaktiviran in naprava deluje neprekinjeno. Funkcija časovnika vam omogoča programiranje samodejne ustavitve lučke in funkcije Bluetooth: Pritisnite 1-krat: rdeča luč...
VARNOSTNI UKREPI Prosimo, pozorno preberite in upoštevajte navodila za uporabo. Z napravo, polnilnikom in dodatno opremo ravnajte previdno. Upoštevanje naslednjega nasveta bo zagotovilo pravilno delovanje vaše naprave. Napravo hranite na suhem. Deževnica, vlaga in tekočine vsebujejo minerale, ki lahko poškodujejo elektronska vezja. Ne dotikajte se naprave, ko imate vlažne roke.
Seite 134
• Beseda Bluetooth®, blagovna znamka in logotip sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth SIG, Inc. in vsaka uporaba teh blagovnih znamk družbe Bigben Interactive je v okviru dovoljenja. Druge blagovne znamke in trgovska imena pripadajo njihovim zadevnim lastnikom. • Bigben Interactive SA izjavlja, da je naprava CBLROCKS-M-L v skladu z bistvenimi zahtevami Direktive 1995/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 9.
Seite 135
KUTU İÇERİĞİ 1 ROCK HOPARLÖR LAMBA 1 UZAKTAN KUMANDA 1 USB ŞARJ KABLOSU 1 KULLANIM KILAVUZU ÖZELLİKLER Şarj: 5V Şarj süresi: 3-4 saat RGB LED Pil ömrü: Tam doluyken 4-6 saat Bluetooth bağlantı ismi: ROCK Genelde parola gerekmez. Yine de bazı cep telefonları gerektirir. Varsayılan parola: 0000. Bluetooth menzili: 10 m.
Seite 136
1 ROCK hoparlörü Bluetooth ile bağlamak ROCK • Hoparlörü açın. Hoparlör ve mobil cihazı 1 metre mesafe içerisinde tutun. • Mobil cihazınızdaki Bluetooth fonksiyonunu aktifleştirin ve Bluetooth listesinde "ROCK"yi arayın. • Hoparlör lambaya bağlanmak için "ROCK"yi seçin. Bağlantı yapıldıktan sonra Bluetooth gösterge ışığı mavi kalır ve bir bip daha duyarsınız.
Seite 137
SIFIRLAMA fonksiyonu Bu fonksiyon Bluetooth bağlantısını değiştirmekte ve dinleme modunu 1 ROCK hoparlörden 2 ROCKS hoparlöre geçirmekte ve geri almakta gerekli. • Hoparlör lambanın altında bulunan On/Off tuşuna 3 saniye boyunca basın. UZAKTAN KUMANDAYI KULLANMA NOT: Aşağıdaki işlemleri yapmadan önce pil kapağındaki plastik filmi çıkartarak başlayın. Uyku tuşu: Hoparlörü...
Seite 138
Yanıp sönme tuşu: Işık otomatik olarak müziğin ritmine göre yanıp söner. Smooth tuş (renkler otomatik olarak değişir): 7 renk otomatik olarak değişir. Beyaz tuş: beyaz ışığı seçmek için bu tuşa basın. Süre tuşu: Işığı açtığınızda sayaç etkisiz kalır ve cihaz sürekli çalışır. Süre özelliği ışık ve Bluetooth fonksiyonunu otomatik olarak durmaya ayarlamanızı...
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Lütfen kullanım talimatlarını okuyun ve uygulayın. Cihazınızı, şarj aletini ve eklentilerini dikkatli taşıyın. Aşağıdaki tavsiyelere uymak cihazınızın düzgün çalışmasını sağlar. Cihazı kuru tutun. Yağmur suyu, nem ve sıvılar elektronik devrelere zarar verebilecek mineraller içerir. Elleriniz ıslakken cihaza dokunmayın. Cihazı...
Seite 140
• Bigben Interactive SA burada CBLROCKS-M-L cihazının Avrupa Parlamentosu'nun 9 Mart 1999 tarihli, radyo ekipmanları, telekomünikasyon uçbirim ekipmanları üzerine 1995/5/EC sayılı yönetmeliğinin esaslarına uyduğunu ve uyumluluğun karşılıklı tanındığını beyan eder. • Çevreyi korumamıza yardım edin. Bu ürün yalnızca yetkili bir geri dönüşüm merkezi tarafından bertaraf edilmelidir. Pil çıkartılmalı...
Seite 141
包装内容 1 个 ROCK 音响灯 1 个遥控器 1 根 USB 充电线 1 本使用手册 规格 电荷:5V 充电时间:3~4 个小时 三色指示灯 电池使用时间:完全充电后为 4~6 个小时 蓝牙连接名称:ROCK 通常不需要密码。不过,有些手机需要密码。默认密码为:0000。 蓝牙连接范围:10 米。电池电量低时连接范围缩小。 ROCK 符合 IPX4 标准关于进水的要求。不过,请不要把设备暴露于恶劣的天气条件下。 充电 第一步是要给音响灯充电。 • 将随产品提供的位于灯下面的 5V 电线连接到微型 USB 接口,然后将 USB 线连接到外部 USB 适 配器并插入墙上插座或...
Seite 142
通过蓝牙连接 1 个 ROCK 音响 ROCK • 打开音响。保证音响与移动设备之间的距离在 1 米之内。 • 激活移动设备上面的蓝牙功能,在外部蓝牙设备列表中搜索“ROCK”。 • 选择“ROCK”以连接至音响灯。连接之后,蓝牙指示灯保持蓝色,并且会听到“哔”的一声。 通过蓝牙连接 2 个 ROCKS 音响 • 打开音响。保证音响与移动设备之间的距离在 1 米之内。 ROCK • 同时按住 2 个音响灯底部的On/Off按钮保持 3 秒钟(重置功能)。 • 2 个音响将自动互相连接:其中一个音响的蓝牙指示灯将继续闪烁蓝色,而另一个音响的指示灯 保持蓝色不闪烁,并且会听到“哔”的一声。 • 激活移动设备上面的蓝牙功能,并在外部蓝牙设备列表中搜索“ROCK”。 • 选择“ROCK”以连接至音响灯。连接之后,蓝牙指示灯保持蓝色,并且会听到“哔”的一声。...
Seite 143
重置功能 如果您想把蓝牙连接和收听模式在 1 ROCK 个和 2 个 ROCKS 音响之间 相互转换,则需要用到此功能。 • 按住音响灯底部的On/Off按钮保持 3 秒钟。 使用遥控器 注意:请先移除电池盖上的塑料薄膜,然后再进行以下操作。 休眠按钮:(按灯罩底部的开/关按钮)打开扬声器之后,短按此按钮可关闭灯和蓝牙功能, 然后再按一次可重新打开灯和蓝牙功能。 长按此按钮关闭扬声器;要重新打开它,可按灯罩底部的开/关按钮。 亮度与速度按钮:在“流畅”模式中调节速度(颜色会自动变化)。如果颜色不变化,请 更改亮度。 灯激活按钮:按此按钮可打开或关闭灯。按激活按钮可访问所有遥控器功能。灯激活之后, 只需再按激活按钮即可打开或关闭灯。如果蓝牙功能激活,此按钮不会影响它。在电池电量没有完 全耗尽的情况下,本扬声器具有记忆功能。它可以保持设置为上一次的照明模式或关闭之前选择的 颜色。例如,如果扬声器在上次关闭时设置为“红色”,那么再次打开时它将保持同样的设置。如 果在上次使用扬声器时电池电量耗尽,此功能将不起作用。当电池完全充电之后按下激活按钮时, 默认模式为“流畅”模式。 蓝牙功能激活按钮:一旦打开扬声器,蓝牙功能就会自动激活。按此按钮可关闭蓝牙功能, 当通过 AUX 线或 U 盘听音乐时,按此按钮可停止播放。然后扬声器就准备好进行蓝牙配对了。 颜色选择按钮:打开灯之后,按其中一个按钮从遥控器上面显示的六种颜色中选择最喜欢的 颜色。 颜色选择按钮:打开灯之后,按此按钮选择最喜欢的 7 种颜色。...