Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CBLROCKS - CBLROCKM - CBLROCKL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Colorlight COLORBLOCK CBLROCKS

  • Seite 1 CBLROCKS - CBLROCKM - CBLROCKL...
  • Seite 2 ..........- Français ..........- English ..........- German p.15 ..........- Dutch p.21 ..........- Spanish p.27 ..........- Italian p.33 ..........- Portuguese p.39 ..........- Polish p.45 ..........- Romanian p.51 ..........- Slovakian p.57 ..........- Hungarian p.63 ..........
  • Seite 3 CONTENU DE LA BOÎTE 1 LAMPE-ENCEINTE ROCK 1 TÉLÉCOMMANDE 1 CÂBLE DE CHARGEMENT USB 1 MANUEL D’INSTALLATION SPÉCIFICATIONS Charge: 5V Temps de charge: 3 à 4 heures LED RVB Autonomie: 4 à 6 heures après une charge complète Nom d’appairage Bluetooth: ROCK Normalement, aucun mot de passe n’est nécessaire.
  • Seite 4 retentit). • Ré-appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte lumineuse. La lumière s’éteint et la fonction Bluetooth est désactivée automatiquement. Se connecter en Bluetooth sur 1 enceinte ROCK ROCK • Allumez l’enceinte. Gardez l’enceinte et l’appareil mobile à une distance ne dépassant pas 1 mètre l’un de l’autre. •...
  • Seite 5: Fonction Reset

    Fonction RESET Cette fonction est indispensable lorsque vous souhaitez changer le mode de connexion Bluetooth et d’écoute : De 1 enceinte ROCK à 2 enceintes ROCK et inversement. • Appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte lumineuse durant 3 secondes.
  • Seite 6: Remplacer La Pile De La Télécommande

    Bouton Flash : La lumière clignote automatiquement au rythme de la musique. Bouton Smooth (défilement automatique) : 7 couleurs défilent automatiquement. Bouton blanc : appuyez sur ce bouton pour obtenir une couleur blanche Bouton Time : Lorsque vous allumez la lumière, la minuterie est désactivée et l’appareil fonctionne sans interruption. La fonction minuterie vous permet de programmer l’arrêt automatique de la lumière et de la fonction Bluetooth.
  • Seite 7: Précautions D'usage

    PRÉCAUTIONS D’USAGE Veuillez lire et observer attentivement la notice d’utilisation. Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil. Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
  • Seite 8 • S’il y a un appel entrant alors que le produit CBLROCKS-M-L est connecté à votre téléphone portable pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé...
  • Seite 9 CONTENTS OF THE BOX 1 ROCK SPEAKER LAMP 1 REMOTE CONTROL 1 USB CHARGING CABLE 1 USER’S GUIDE SPECIFICATIONS Charge: 5V Charging time: 3 to 4 hours RGB LED Battery life: 4 to 6 hours when fully charged Bluetooth connection name: ROCK A password is not usually needed.
  • Seite 10 The light goes off and the Bluetooth function is automatically deactivated. Connecting 1 ROCK speaker via Bluetooth ROCK • Turn the speaker on. Keep the speaker and the mobile device within 1 metre of each other. • Activate the Bluetooth function on your mobile device and search for «ROCK» in the list of Bluetooth peripherals. •...
  • Seite 11: Reset Function

    RESET function This function is necessary when you want to change the Bluetooth connection and listening modes from 1 ROCK speaker to 2 ROCKS speakers and vice versa. • Press the On/Off button located at the bottom of the speaker lamp for 3 seconds..  ...
  • Seite 12: Replacing The Battery In The Remote Control

    Flash button: The light automatically flashes to the rhythm of the music. Smooth button (colours change automatically): 7 colours change automatically. White button: press this button to select white light. Time button: When you turn on the light, the timer is deactivated and the device works continuously. The timer feature lets you program the light and Bluetooth function to stop automatically: Press 1 time: red light –...
  • Seite 13: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Please read and observe the operating instructions carefully. Handle your device, the charger and accessories with care. Respecting the following advice will ensure your device functions properly. Keep the device dry. Rainwater, humidity and liquids contain minerals that may damage the electronic circuits. Do not touch the device when your hands are wet.
  • Seite 14 • Bigben Interactive SA hereby declares that the CBLROCKS-M-L device complies with the essential requirements of directive 1995/5/EC of the European Parliament and Council of March 9th, 1999, on radio equipment, telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. •...
  • Seite 15: Technische Daten

    LIEFERUMFANG 1 ROCK-LAUTSPRECHERLAMPE 1 FERNBEDIENUNG 1 USB-LADEKABEL 1 BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Ladung: 5V Ladezeit: 3 bis 4 Stunden RGB-LED Akkulaufzeit: 4 bis 6 Stunden bei kompletter Aufladung Name der Bluetooth-Verbindung: ROCK Ein Passwort ist in der Regel nicht erforderlich. Bei einigen Handys wird es jedoch benötigt. Das Standardpasswort ist: 0000 Bluetooth-Reichweite: 10 m.
  • Seite 16: Rock-Lautsprecherlampe Über Bluetooth Verbinden

    1 ROCK-LAUTSPRECHERLAMPE über Bluetooth verbinden ROCK • Schalten Sie den Lautsprecher ein. Halten Sie zwischen Lautsprecher und Mobilgerät einen Abstand von max. 1 Meter ein. • Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Peripheriegeräte nach „ROCK».
  • Seite 17: Reset-Funktion

    RESET-Funktion Diese Funktion ist erforderlich, wenn Sie die Bluetooth-Verbindung und den Wiedergabemodus von 1 ROCK-Lautsprecher auf 2 ROCKS-Lautsprecher und umgekehrt ändern möchten. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste unten an der Lautsprecherlampe 3 Sekunden lang.     VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG HINWEIS: Entfernen Sie die Plastikfolie von der Batterieabdeckung, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Sleep-Taste: Nach dem Einschalten des Lautsprechers (durch Drücken der Ein/Aus-Taste an der Unterseite des Lampenschirms), drücken Sie kurz diese Taste, um Licht und Bluetooth-Funktion auszuschalten, und drücken Sie sie erneut, um Licht und Bluetooth-Funktion wieder einzuschalten.
  • Seite 18: Austausch Der Batterie In Der Fernbedienung

    Flash-Taste: Das Licht blinkt automatisch im Rhythmus der Musik. Smooth-Taste (Farben wechseln automatisch): 7 Farben wechseln automatisch. Weiße Taste: Drücken Sie diese Taste, um weißes Licht auszuwählen. Zeittaste: Wenn Sie das Licht einschalten, ist der Timer deaktiviert und das Gerät arbeitet kontinuierlich. Mit der Timer-Funktion können Sie Licht und Bluetooth-Funktion darauf programmieren, automatisch zu stoppen: - 1-mal drücken: rotes Licht für 30 Minuten - 2-mal drücken: grünes Licht für 1 Stunde...
  • Seite 19: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN Bitte lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Behandeln Sie Ihr Gerät, das Ladegerät und Zubehör mit Sorgfalt. Die Beachtung der folgenden Hinweise stellt sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Halten Sie das Gerät trocken. Regenwasser, Luftfeuchtigkeit und Flüssigkeiten enthalten Mineralien, die die elektronischen Schaltkreise beschädigen können.
  • Seite 20 • Das Wort Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken von Bigben Interactive unterliegt der Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das Gerät CBLROCKS-M-L den Anforderungen der Richtlinie 1995/5/EC des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9.
  • Seite 21: Specificaties

    INHOUD VAN DE DOOS 1 ROCK SPEAKERLAMP 1 AFSTANDSBEDIENING 1 USB-OPLAADKABEL 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING SPECIFICATIES Spanning: 5 V Oplaadtijd: 3 tot 4 uur RGB-LED Levensduur batterij: 4 tot 6 uur indien volledig opgeladen Naam Bluetooth-aansluiting: ROCK Een wachtwoord is doorgaans niet nodig. Sommige mobiele telefoons vereisen dat echter toch. Het standaardwachtwoord is: 0000.
  • Seite 22 1 ROCK speaker aansluiten via Bluetooth ROCK • Zet de speaker aan. Houd de speaker en het mobiele apparaat maximaal 1 meter van elkaar. • Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele apparaat en zoek “ROCK» in de lijst met Bluetooth-apparaten. •...
  • Seite 23: Reset-Functie

    RESET-functie Deze functie is nodig als u de Bluetooth-verbinding en luistermodi wilt veranderen van één ROCK speaker naar twee ROCKS speakers of andersom. • Houd de aan/uit-knop aan de onderzijde van de speakerlamp 3 seconden ingedrukt.     DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN LET OP: Verwijder eerst het plasticfolie van het batterijdeksel voordat u de volgende handelingen uitvoert.
  • Seite 24: De Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    Flash-toets: Het licht knippert automatisch op het ritme van de muziek. Smooth-toets (kleuren veranderen automatisch): Zeven kleuren veranderen automatisch. Wittoets: Druk op deze toets om wit licht te selecteren. Time-toets: Als u het licht inschakelt, is de timer gedeactiveerd en werkt het apparaat continu. Met de timerfunctie kunt u instellen dat het licht en de Bluetooth-functie automatisch worden uitgeschakeld: - Eén keer drukken: rood licht –...
  • Seite 25: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

      VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en leef deze na. Ga voorzichtig om met uw apparaat, de oplader en de accessoires. Volg deze adviezen op om er zeker van te zijn dat uw apparaat naar behoren functioneert. Houd het apparaat droog. Regenwater, vocht en vloeistoffen bevatten mineralen die de elektronische circuits kunnen beschadigen.
  • Seite 26 • Bigben Interactive SA verklaart hierbij dat het CBLROCKS-M-L apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. •...
  • Seite 27 CONTENIDO DE LA CAJA 1 LÁMPARA ALTAVOZ ROCK 1 MANDO A DISTANCIA 1 CABLE DE CARGA USB 1 MANUAL DEL USUARIO ESPECIFICACIONES Carga: 5 V Tiempo de carga: de 3 a 4 horas LED RGB Duración de la batería: de 4 a 6 horas con recarga completa Nombre de conexión Bluetooth: ROCK Normalmente no hace falta contraseña.
  • Seite 28 Conectar 1 altavoz ROCK mediante Bluetooth ROCK • Encienda el altavoz. Mantenga el altavoz y el dispositivo móvil a menos de 1 metro de distancia el uno del otro. • Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil y busque «ROCK» en la lista de periféricos Bluetooth. •...
  • Seite 29: Función De Reinicio

    Función de REINICIO Esta función será necesaria cuando desee cambiar los modos de conexión Bluetooth y escucha de 1 altavoz ROCK a 2 altavoces ROCKS y viceversa. • Pulse el botón de encendido y apagado situado en la parte inferior de la lámpara altavoz durante 3 segundos.
  • Seite 30: Sustituir La Pila Del Mando A Distancia

    Botón FLASH (parpadeo): La luz parpadea automáticamente al ritmo de la música. Botón SMOOTH (los colores cambian automáticamente): 7 colores se alternan de forma automática. Botón blanco: Pulse este botón para seleccionar la luz blanca. Botón TIME (Tiempo): Cuando encienda la luz, el temporizador se desactivará y el dispositivo funcionará de manera continua.
  • Seite 31: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea y siga las instrucciones de funcionamiento con atención. Maneje con cuidado el dispositivo, el cargador y los accesorios. Respete los siguientes consejos para asegurarse de que su dispositivo funciona correctamente. Mantenga seco el dispositivo. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden dañar los circuitos electrónicos.
  • Seite 32 • Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el dispositivo CBLROCKS-M-L cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1995/5/EC del Parlamento y el Consejo Europeo del 9 de marzo de 1999 sobre equipos de radio, terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad. •...
  • Seite 33 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 LAMPADA ALTOPARLANTE ROCK 1 TELECOMANDO 1 CAVO DI RICARICA USB 1 MANUALE DI ISTRUZIONI SPECIFICHE Ricarica: 5 V Tempo di ricarica: da 3 a 4 ore LED RGB Durata della batteria: da 4 a 6 ore se completamente carica Nome per associazione Bluetooth: ROCK Normalmente non è...
  • Seite 34 Connessione di 1 altoparlante ROCK tramite Bluetooth ROCK • Accendere l’altoparlante e posizionarlo a non più di 1 metro di distanza dal dispositivo mobile. • Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo mobile e cercare «ROCK» nell’elenco delle periferiche Bluetooth. • Selezionare «ROCK» per associare la lampada altoparlante. Una volta stabilita la connessione, la luce blu dell’indicatore Bluetooth diventerà...
  • Seite 35: Funzione Reset

    Funzione RESET Questa funzione è necessaria per cambiare la connessione Bluetooth e le modalità d’ascolto quando si passa da 1 altoparlante ROCK a 2 altoparlanti ROCKS e viceversa. • Premere il pulsante ON/OFF posizionato sul fondo della lampada altoparlante per 3 secondi.
  • Seite 36: Sostituzione Della Batteria Del Telecomando

    Pulsante FLASH: la luce lampeggia automaticamente seguendo il ritmo della musica. Pulsante SMOOTH (modalità cambiacolore automatica): 7 colori si alternano automaticamente. Pulsante WHITE: premere questo pulsante per selezionare la luce bianca. Pulsante TIME: quando si accende la luce, il timer è disattivato e il dispositivo è in funzione senza limiti di tempo. La funzione TIME consente di programmare la disattivazione automatica della luce e della funzione Bluetooth: 1 pressione: luce rossa per 30 minuti 2 pressioni: luce verde per 1 ora...
  • Seite 37: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere e seguire attentamente le istruzioni di utilizzo. Maneggiare con cura il dispositivo, il caricatore e gli accessori. Rispettare i seguenti consigli per assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente. Non bagnare il dispositivo: acqua piovana, umidità e liquidi contengono minerali che potrebbero danneggiare i circuiti elettronici.
  • Seite 38 Bigben Interactive SA dichiara che il dispositivo CBLROCKS-M-L è conforme ai requisiti essenziali di protezione stabiliti dalla direttiva 1995/5/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio datata 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. •...
  • Seite 39: Especificações

    CONTEÚDOS DA EMBALAGEM 1 CANDEEIRO ALTIFALANTE ROCK 1 COMANDO REMOTO 1 CABO DE CARREGAMENTO USB 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES Carga: 5 V Tempo de carregamento: 3 a 4 horas LED RGB Duração da bateria: 4 a 6 horas com carga completa Nome da ligação Bluetooth: ROCK Normalmente, o aparelho não requer uma palavra-passe.
  • Seite 40 • Mais uma vez, prima o botão On/Off localizado na base do candeeiro altifalante. A luz apaga-se e a funcionalidade Bluetooth é automaticamente desativada.La luce si spegnerà e la funzione Bluetooth verrà automaticamente disattivata. Ligação de 1 altifalante ROCK via Bluetooth ROCK •...
  • Seite 41: Utilização Do Comando Remoto

    Função de reinicialização Esta função é necessária quando deseja mudar a ligação Bluetooth e modos de escuta de 1 altifalante ROCK para 2 altifalantes ROCKS e vice-versa. • Prima o botão On/Off localizado na base do candeeiro altifalante durante 3 segundos  ...
  • Seite 42 Botão Flash: a luz pisca automaticamente ao ritmo da música. Botão Smooth (as cores mudam automaticamente): as 7 cores mudam automaticamente. Botão branco: pressione este botão para selecionar a luz branca. Botão Time (tempo): quando ligar a luz, o temporizador fica desativado e o dispositivo funcionará de forma contínua. O temporizador permite-lhe programar a desativação automática da luz e da funcionalidade Bluetooth: Pressione 1 vez: luz vermelha –...
  • Seite 43: Avisos E Precauções

      PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA Leia e siga as instruções de funcionamento com cuidado. Utilize o seu dispositivo, o carregador e os acessórios com cuidado. Se respeitar os seguintes conselhos, irá assegurar o correto funcionamento do seu dispositivo. Mantenha o dispositivo seco. A água da chuva, a humidade e os líquidos poderão conter minerais que poderão danificar os circuitos eletrónicos.
  • Seite 44 • A palavra Bluetooth®, a marca e o logótipo são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas comerciais pela Bigben Interactive é efetuada sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais poderão pertencer aos seus respetivos proprietários. •...
  • Seite 45: Specyfikacja

    ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA 1 LAMPA GŁOŚNIKOWA ROCK 1 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 KABEL USB DO ŁADOWANIA 1 INSTRUKCJA SPECYFIKACJA Napięcie: 5V Czas ładowania: 3-4 godz. Lampka LED RGB Żywotność baterii: 4-6 godz. po pełnym naładowaniu Nazwa urządzenia Bluetooth: ROCK Zazwyczaj hasło nie jest potrzebne, ale niektóre telefony komórkowe mogą go wymagać. Domyślne hasło: 0000. Zasięg Bluetooth: 10 m.
  • Seite 46 Nawiązywanie połączenia z 1 głośnikiem ROCK przez Bluetooth ROCK • Włącz głośnik. Urządzenie mobilne oraz głośnik powinny znajdować się od siebie w odległości nie większej niż 1 metr. • Aktywuj funkcję Bluetooth na urządzeniu mobilnym i wyszukaj „ROCK” na liście urządzeń peryferyjnych Bluetooth. •...
  • Seite 47: Korzystanie Z Pilota

    RESETOWANIE Ta funkcja jest niezbędna, gdy użytkownik chce zmienić tryb połączenia i słuchania z 1 ROCK głośnika na 2 głośniki ROCKS i odwrotnie. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy znajdujący się na spodzie lampy głośnikowej przycisk On/Off (Wł./Wył.).    ...
  • Seite 48: Wymiana Baterii W Pilocie

    Przycisk „Flash”: światło automatycznie miga w rytm muzyki. Przycisk „Smooth” (kolory zmieniają się automatycznie): 7 kolorów zmienia się automatycznie. Przycisk białego światła: naciśnij go, aby wybrać białe światło. Przycisk „Time”: kiedy włączasz światło, zegar zostaje wyłączony i urządzenie działa nieprzerwanie. Funkcja zegara umożliwia zaprogramowanie automatycznego wyłączania światła oraz funkcji Bluetooth: Naciśnij 1 raz: czerwone światło –...
  • Seite 49: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO LNależy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Z urządzeniem, ładowarką i akcesoriami należy obchodzić się ostrożnie. Aby urządzenie funkcjonowało prawidłowo, stosuj się do poniższych zaleceń. Dopilnuj, aby urządzenie pozostało suche. Deszcz, wilgoć oraz płyny zawierają minerały, które mogą uszkodzić obwody elektroniczne.
  • Seite 50 • Słowo, marka oraz logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc., a firma Bigben Interactive korzysta z nich na zasadach licencji. Wszelkie pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich właścicieli. • Firma Bigben Interactive SA niniejszym deklaruje, że urządzenie CBLROCKS-M-L spełnia wymagania dyrektywy 1995/5/ EC Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urządzeń...
  • Seite 51: Instrucțiuni De Utilizare

    CONȚINUTUL CUTIEI 1 LAMPĂ CU BOXĂ ROCK 1 TELECOMANDĂ 1 CABLU DE ÎNCĂRCARE USB 1 GHID AL UTILIZATORULUI SPECIFICAȚII Încărcare: 5V Timp de încărcare: 3-4 ore RGB LED Durata de viață a bateriei: 4-6 ore atunci când este complet încărcată Nume conexiune Bluetooth: ROCK De obicei, nu este necesară...
  • Seite 52 Conectarea 1 boxe ROCK prin Bluetooth ROCK • Porniți boxa. Țineți boxa și dispozitivul mobil la o distanță de maxim 1 metru între ele. • Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs. mobil și căutați „ROCK” în lista de dispozitive disponibile prin Bluetooth. •...
  • Seite 53: Utilizarea Telecomenzii

    Funcția de RESETARE Această funcție este necesară atunci când doriți să modificați conexiunea Bluetooth și modurile de ascultare de la 1 boxă ROCK la 2 boxe ROCKS și invers. • Apăsați butonul On/Off situat în partea de jos a lămpii cu boxă timp de 3 secunde.  ...
  • Seite 54 Butonul Flash (Clipire): Lumina clipește automat în ritmul muzicii. Butonul Smooth (culorile se schimbă automat): 7 culori se schimbă automat. Butonul Alb: apăsați acest buton pentru a selecta lumină albă. Butonul Time (Timp): Atunci când porniți lampa, temporizatorul este dezactivat și aparatul funcționează în continuu. Temporizatorul vă...
  • Seite 55: Măsuri De Siguranță

      MĂSURI DE SIGURANȚĂ Vă rugăm să citiți și să respectați cu atenție instrucțiunile de utilizare. Manipulați cu grijă dispozitivul, încărcătorul și accesoriile. Respectarea următoarelor sfaturi va asigura funcționarea corectă a dispozitivului. Mențineți dispozitivul în stare uscată. Apa de ploaie, umiditatea și lichidele conțin minerale care pot deteriora circuitele electronice.
  • Seite 56 • Dacă primiți un apel telefonic în timp ce redați muzică prin dispozitivul CBLROCKS-M-L de pe telefonul mobil, muzica va fi întreruptă atunci când veți răspunde la apel și redarea va fi reluată după terminarea apelului (în funcție de tipul de telefon mobil, uneori muzica poate rămâne întreruptă...
  • Seite 57: Technické Údaje

    OBSAH ŠKATULE 1 LAMPA REPRODUKTORA ROCK 1 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 USB NABÍJACÍ KÁBEL 1 PRÍRUČKA UŽÍVATEĽA TECHNICKÉ ÚDAJE Nabíjanie: 5 V Doba nabíjania: 3 až 4 hodiny RGB LED Životnosť batérie: 4 až 6 hodín pri úplnom nabití Názov pripojenia Bluetooth: ROCK Heslo zvyčajne nie je potrebné.
  • Seite 58 Svetlo zhasne a funkcia Bluetooth sa automaticky deaktivuje. Pripojenie 1 reproduktora ROCK cez Bluetooth ROCK • Zapnite reproduktor. Reproduktor a mobilné zariadenie uchovávajte vo vzdialenosti do 1 metra od seba. • Aktivujte funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení a vyhľadajte v zozname periférnych zariadení Bluetooth možnosť „ROCK“. •...
  • Seite 59: Použitie Diaľkového Ovládania

    Funkcia RESETOVANIA Táto funkcia je potrebná, ak chcete zmeniť režim Bluetooth a režimy počúvania z 1 reproduktora ROCK na 2 reproduktory ROCKS a naopak. Stlačte tlačidlo On/Off umiestnené na spodnej strane lampy reproduktora na 3 sekundy. POUŽITIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA POZNÁMKA: Pred vykonaním nasledujúcich operácií odstráňte plastový film z krytu akumulátora.  ...
  • Seite 60 Tlačidlo blesku: Indikátor automaticky bliká na rytmus hudby. Tlačidlo Smooth (farby sa menia automaticky): 7 farieb sa mení automaticky. Biele tlačidlo: stlačením tohto tlačidla vyberte biele svetlo. Časové tlačidlo: Keď zapnete svetlo, časovač sa deaktivuje a zariadenie funguje nepretržite. Funkcia časovača vám umožňuje naprogramovať automatické zastavenie funkcie osvetlenia a funkcie Bluetooth: Stlačte 1 čas: červené...
  • Seite 61: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Prečítajte si pozorne návod na obsluhu. Zaobchádzajte s prístrojom, nabíjačkou a príslušenstvom opatrne. Dodržiavanie nasledujúcich pokynov zabezpečí správne fungovanie vášho zariadenia. Udržujte prístroj suchý. Dažďová voda, vlhkosť a tekutiny obsahujú minerály, ktoré môžu poškodiť elektronické obvody. Nedotýkajte sa zariadenia, keď máte vlhké ruky. Zariadenie neponárajte do žiadnej kvapaliny.
  • Seite 62 • Spoločnosť Bigben Interactive SA týmto vyhlasuje, že zariadenie CBLROCKS-M-L spĺňa základné požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady 1995/5 / ES z 9. marca 1999 o rádiovom zariadení, telekomunikačných koncových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich zhody. • Pomôžte nám chrániť životné prostredie. Tento výrobok smie likvidovať len autorizované recyklačné stredisko. Batériu je potrebné...
  • Seite 63 A DOBOZ TARTALMA 1 DB ROCK HANGSZÓRÓS LÁMPA 1 DB TÁVIRÁNYÍTÓ 1 DB USB TÖLTŐKÁBEL 1 DB HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JELLEMZŐK Töltő: 5V Feltöltési idő: 3-4 óra RGB LED Akkumulátor használati idő: 4-6 óra teljes töltöttség esetén Bluetooth kapcsolat neve: ROCK Jelszóra általában nincs szükség.
  • Seite 64 fény kialszik és a Bluetooth funkció automatikusan kikapcsol. 1 db ROCK hangszóró csatlakoztatása Bluetooth-on keresztül ROCK • Kapcsolja be a hangszórót. Helyezze a hangszórót és a mobilkészüléket egymástól legfeljebb 1 méter távolságra. • Aktiválja a Bluetooth funkciót mobilkészülékén és keresse meg a ROCK eszközt a Bluetooth kiegészítők felsorolásában. •...
  • Seite 65: A Távirányító Használata

    Alapállapotba állítás funkció Ez a funkció akkor szükséges, ha változtatni szeretne a Bluetooth csatlakozás(ok)on és egy ROCK hangszóró helyett kettőt szeretne használni vagy fordítva. • Nyomja meg a hangszórós lámpa alján a On/Off gombot 3 másodpercre.     A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA FONTOS: A következő...
  • Seite 66: Elemcsere A Távirányítóban

    Flash (Villogás) gomb: A fény automatikusan villog a zene ütemére. Smooth (Lágy) gomb (a színek automatikusan váltakoznak): A 7 szín automatikusan váltakozik. Fehér gomb: a gombot megnyomva a fehér színt választja. Time (Időzítés) gomb: A fényt bekapcsolva kikapcsolja az időzítőt és a készülék folyamatosan működik. Az időzítés funkcióval beprogramozhatja a fény és a Bluetooth funkció...
  • Seite 67: Biztonsági Óvintézkedések

    BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük, olvassa el alaposan és körültekintően a használati útmutatót. Kezelje körültekintéssel készülékét, a töltőt és a tartozékokat. A következő tanácsok betartásával biztosíthatja készüléke megfelelő működését. Tartsa szárazon készülékét! Az esővíz, pára és ásványianyag-tartalmú folyadékok károsíthatják az áramköröket. Nedves kézzel ne érjen a készülékhez! Ne helyezze a készüléket semmilyen folyadékba! Csak arra a célra használja a töltőt, amire szánták.
  • Seite 68 • Amennyiben beérkező hívása van, miközben zenét hallgat CBLROCKS-M-L készülékén a mobiltelefonjáról, a zenelejátszás szünetel a hívás fogadásakor és a hívás befejezését követően indul újra (a mobiltelefon típusától függően előfordulhat, hogy a hívás befejezését követően és tovább szünetel a zenelejátszás). •...
  • Seite 69: Návod K Obsluze

    OBSAH BALENÍ 1 LAMPA S REPRODUKTOREM ROCK 1 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1 NABÍJECÍ KABEL USB 1 NÁVOD SPECIFIKACE Nabíjení: 5 V Doba nabíjení: 3–4 h RGB LED Životnost baterie: 4–6 h při plném nabití Název Bluetooth připojení: ROCK Heslo není obvykle vyžadováno. Některé mobilní telefony jej však vyžadují. Výchozí heslo je: 0000. Dosah Bluetooth: 10 m.
  • Seite 70 Připojení 1 reproduktoru ROCK přes Bluetooth ROCK • Zapněte reproduktor. Udržujte reproduktor a mobilní zařízení v max. vzdálenosti 1 m od sebe. • Zapněte funkci Bluetooth v mobilním zařízení a vyhledejte si v seznamu periferií Bluetooth zařízení s názvem „ROCK“. •...
  • Seite 71: Funkce Resetování

    Funkce RESETOVÁNÍ Tato funkce slouží ke změně připojení Bluetooth a režimů poslechu z 1 reproduktoru ROCK na 2 reproduktory ROCKS a opačně. • Stiskněte na 3 s vypínač On/Off ve spodní části lampy s reproduktorem.     POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE POZNÁMKA: Než...
  • Seite 72 Tlačítko Smooth (Plynulý režim) (ke střídání barev dochází automaticky): automatické střídání sedmi barev. Bílé tlačítko: stiskem tohoto tlačítka vyberete bílé světlo. Tlačítko Time (Čas): Při zapnutí světla se vypne časovač a zařízení bude fungovat v nepřetržitém režimu. Funkce časovače umožňuje naprogramovat automatické vypnutí světla a funkce Bluetooth: Stisknutí...
  • Seite 73: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Obeznamte se s bezpečnostními pokyny a důsledně je dodržujte. Při manipulaci se zařízením, nabíječkou a příslušenstvím dbejte náležité péče. Dodržování následující doporučení zajistí správné fungování zařízení. Uchovávejte zařízení v suchu. Dešťová voda, vlhkost a kapaliny mohou obsahovat minerály, které by mohly poškodit elektronické...
  • Seite 74 • Slovo, značka a logo Bluetooth® jsou zapsané obchodní značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost Bigben Interactive tyto obchodní značky používá na základě licence. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem jejich právoplatných vlastníků. • Společnost Bigben Interactive SA tímto prohlašuje, že zařízení CBLROCKS-M-L splňuje nejdůležitější požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 1995/5/ES ze dne 9.
  • Seite 75 СЪДЪРЖАНИЕ НА КУТИЯТА 1 ЛАМПА С ВИСОКОГОВОРИТЕЛ ROCK 1 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 USB КАБЕЛ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ 1 ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО СПЕЦИФИКАЦИИ Напрежение: 5 V Време за зареждане: 3 до 4 часа RGB LED осветление Живот на батерията: 4 до 6 часа при пълно зареждане Име...
  • Seite 76 Свързване на 1 високоговорител ROCK през Bluetooth ROCK • Включете високоговорителя. Дръжте високоговорителя и мобилното устройство на разстояние 1 метър един от друг. • Активирайте функцията Bluetooth на вашето мобилно устройство и потърсете за „ROCK“ в списъка с Bluetooth устройства. •...
  • Seite 77: Използване На Дистанционното Управление

    Функция за нулиране Функцията е необходима, когато искате да промените Bluetooth връзката и режимите на слушане от 1 високоговорител ROCK на 2 високоговорителя ROCKS и обратното. • Натиснете бутона On/Off в долната част на лампата с високоговорител в продължение на 3 секунди.  ...
  • Seite 78 7-те си предпочитани цвята. Бутон „Flash“ (цветомузика): Осветлението автоматично примигва в ритъма на музиката. Бутон „Smooth“ (автоматично редуване на цветовете): 7-те цвята се сменят автоматично. Бутон „W“ (бяло): натиснете този бутон, за да изберете бяла светлина. Бутон „Time“ (таймер): Когато включите осветлението, таймерът се деактивира и устройството работи непрекъснато.
  • Seite 79: Мерки За Безопасност

    МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете внимателно и съблюдавайте инструкциите за работа. Отнасяйте се с внимание към устройството, зарядното устройство и принадлежностите. Спазването на изложените по-долу съвети ще гарантира правилната работа на устройството. Не позволявайте устройството да се навлажни. Дъждовната вода, влагата и другите течности съдържат минерали, които...
  • Seite 80 • Думата, марката и емблемата Bluetooth® са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. и Bigben Interactive ги използва под лиценз. Другите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните си собственици. • С настоящото Bigben Interactive SA декларира, че устройството CBLROCKS-M-L отговаря на съществените изисквания...
  • Seite 81: Specifikationer

    KASSENS INDHOLD 1 ROCK-HØJTTALERLAMPE 1 FJERNBETJENING 1 USB-LADEKABEL 1 BRUGSANVISNING SPECIFIKATIONER Opladning: 5 V Ladetid: 3-4 timer RGB-LYSDIODE Batteritid: 4-6 timer, når fuldt opladet Bluetoothforbindelsesnavn: ROCK Normalt kræves der ikke en adgangskode. Alligevel kræver nogle mobiltelefoner det. Standardadgangskoden er: 0000. Bluetooth-rækkevidde: 10 m.
  • Seite 82 slukker, og Bluetooth-funktionen deaktiveres automatisk. Forbind 1 ROCK-højttaler via Bluetooth ROCK • Tænd højttaleren. Højttaler og mobilenhed skal være inden for 1 meters afstand af hinanden. • Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobilenhed, og søg efter "ROCK" i listen over eksterne Bluetooth-enheder. •...
  • Seite 83: Sådan Bruges Fjernbetjeningen

    NULSTILLINGSFUNKTION CFunktionen er nødvendig, når du ønsker at skifte Bluetooth-forbindelsen og lyttefunktionen fra 1 ROCK-højttaler til 2 ROCKS-højttalere og modsat. • Tryk på On/Off-knappen, der sidder forneden på højttalerlampen, i 3 sekunde   SÅDAN BRUGES FJERNBETJENINGEN BEMÆRK: Start med at fjerne plastfilmen fra batteridækslet, inden du udfører nedenstående handlinger. Slumreknap: Efter at have tændt højttaleren (ved at trykke på...
  • Seite 84: Udskiftning Af Batteri I Fjernbetjeningen

    Flashknap: Lyset blinker automatisk til musikkens rytme. Smooth-knap (farver skifter automatisk): 7 farver skifter automatisk. Hvid knap: Tryk på denne knap for at vælge hvidt lys. Tidsknap: Når du tænder lyset, deaktiveres timeren, og enheden virker kontinuerligt. Ved hjælp af timer-funktionen kan du programmere lyset og Bluetooth-funktionen til at stoppe automatisk: Tryk 1 gang: rødt lys –...
  • Seite 85: Advarsler Og Forholdsregler

    SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Læs og overhold brugsvejledning omhyggeligt. Behandl enheden, opladeren og tilbehør med forsigtighed. Hvis du overholder følgende råd, kan du sikre dig, at enheden fungerer korrekt. Hold enheden tør. Regnvand, fugtighed og væsker indeholder mineraler, som kan beskadige de elektroniske kredsløb. Rør ikke ved enheden med våde hænder.
  • Seite 86 • Hjælp os med at beskytte miljøet. Produktet må kun bortskaffes af et autoriseret genbrugscenter. Batteriet skal udtages og bortskaffes separat. Batteriet, der er indeholdt i dette produkt, overholder direktiv 2006/66/CE. BIGBEN CONNECTED erklærer hermed, at radioudstyr af typen CBLROCKS-M-L er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
  • Seite 87: Tekniset Tiedot

    LAATIKON SISÄLTÖ 1 ROCK-KAIUTINLAMPPU 1 KAUKO-OHJAIN 1 USB-LATAUSKAAPELI 1 KÄYTTÖOPAS TEKNISET TIEDOT Lataus: 5V Latausaika: 3–4 tuntia RGB-LED Akun kesto: 4–6 tuntia täyteen ladattuna Bluetooth-yhteyden nimi: ROCK Yleensä salasanaa ei tarvita. Jotkin matkapuhelimet saattavat kuitenkin vaatia sellaista. Oletussalasana on: 0000. Bluetooth-kantama: 10 m.
  • Seite 88 Yhden ROCK-kaiuttimen yhdistäminen Bluetoothilla ROCK • Laita kaiutin päälle. Pidä kaiutinta ja mobiililaitetta enintään metrin päässä toisistaan. • Aktivoi mobiililaitteesi Bluetooth-toiminto ja etsi Bluetooth-laitteiden luettelosta "ROCK". • Valitse "ROCK" niin yhteys kaiutinlamppuun muodostuu. Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä ja kuulet toisen merkkiäänen.
  • Seite 89: Kauko-Ohjaimen Käyttäminen

    RESET-toiminto Tätä toimintoa tarvitaan, kun haluat vaihtaa Bluetooth-yhteyttä ja kuuntelutilaa yhdestä ROCK-kaiuttimesta kahteen, tai päinvastoin. • Pidä kaiutinlampun pohjassa olevaa On/Off-nappia painettuna 3 sekunnin ajan. KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÄMINEN HUOMAA: Poista paristokannen muovikalvo ennen kuin teet alla olevat toimenpiteet. Lepotilan painike: Kun olet laittanut kaiuttimen päälle (painamalla lampunvarjostimen alaosassa olevaa On/Off- nappia), voit sammuttaa valon ja Bluetooth-toiminnon painamalla nopeasti tätä...
  • Seite 90 Välkkymispainike: Valo alkaa välkkyä automaattisesti musiikin tahdissa. Smooth-painike (väri vaihtuu automaattisesti): 7 väriä vaihtuu automaattisesti. Valkoinen painike: Valitse valkoinen valo tätä painamalla. Ajastuspainike: Kun laitat valon päälle, ajastus ei ole käytössä ja laite toimii koko ajan. Ajastustoiminnon avulla voit ohjelmoida valon ja Bluetoothin sammumaan automaattisesi: 1 painallus: punainen valo –...
  • Seite 91 TURVAOHJEET Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti ja noudata niitä. Käsittele laitetta, laturia ja lisälaitteita varoen. Seuraavia ohjeita noudattamalla varmistat, että laitteesi toimii kunnolla. Pidä laite kuivana. Sadevesi, ilmankosteus ja nesteet sisältävät mineraaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen virtapiirejä. Älä koske laitteeseen märillä käsillä. Älä...
  • Seite 92 • Bigben Interactive SA vakuuttaa, että CBLROCKS-M-L laite täyttää 9. maaliskuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1995/5/EU keskeisimmät vaatimukset, jotka koskevat radiolaitteita, tietoliikenteen päätelaitteita ja niiden yhdenmukaisuuden molemminpuolista tunnustamista. • Auta meitä suojelemaan ympäristöä. Tämä tuotteen saa hävittää vain valtuutettu kierrätyskeskus. Akku on irrotettava ja hävitettävä...
  • Seite 93: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ 1 ΗΧΕΙΟ-ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ROCK 1 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 ΚΑΛΩΔΙΟ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΥΠΟΥ USB 1 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση φόρτισης: 5 V Διάρκεια φόρτισης: 3 έως 4 ώρες RGB LED Διάρκεια ζωής μπαταρίας: 4 έως 6 ώρες σε πλήρη φόρτιση Όνομα για τη σύνδεση μέσω Bluetooth: ROCK Συνήθως...
  • Seite 94 Η λυχνία ανάβει και η λειτουργία Bluetooth ενεργοποιείται αυτόματα (η ενδεικτική λυχνία του Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε φως, και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος). • Για ακόμη μια φορά πιέστε στιγμιαία το κουμπί On/Off που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ηχείου-λαμπτήρα. Η λυχνία σβήνει...
  • Seite 95: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    Λειτουργία ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ Αυτή η λειτουργία είναι απαραίτητη όταν θέλετε να αλλάξετε τη σύνδεση Bluetooth και τη λειτουργία ακρόασης από ένα ηχείο-λαμπτήρα ROCK σε 2 και αντιστρόφως. • Κρατήστε πατημένο για τρία δευτερόλεπτα το κουμπί On/Off που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ηχείου-λαμπτήρα. ΧΡΗΣΗ...
  • Seite 96 Κουμπί FLASH: Το φως αναβοσβήνει αυτόματα στον ρυθμό της μουσικής. Κουμπί SMOOTH (το χρώμα αλλάζει αυτόματα): 7 χρώματα αλλάζουν αυτόματα. Λευκό κουμπί: πιέστε αυτό το κουμπί προκειμένου να επιλέξετε το λευκό φως. Κουμπί TIME: Όταν ανάβετε το φως, ο χρονοδιακόπτης είναι απενεργοποιημένος και η συσκευή βρίσκεται σε συνεχή...
  • Seite 97: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλείστε να διαβάσετε με προσοχή και να τηρήσετε τις οδηγίες χρήσης. Χειριστείτε προσεκτικά τη συσκευή, τον φορτιστή και τα υπόλοιπα μέρη. Η τήρηση των ακόλουθων οδηγιών εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Η συσκευή να διατηρείται στεγνή. Το βρόχινο νερό, η υγρασία και τα υγρά γενικότερα περιέχουν ουσίες που μπορούν να βλάψουν...
  • Seite 98 • Σε περίπτωση που δεχτείτε τηλεφωνική κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο ενώ ακούτε μουσική μέσω της συσκευής τύπου CBLROCKS-M-L, γίνεται αμέσως παύση της μουσικής αν απαντήσετε στην κλήση, ενώ με το που τερματιστεί η κλήση η μουσική ξεκινάει να παίζει και πάλι (ανάλογα με τον τύπο του κινητού τηλεφώνου, ορισμένες φορές η μουσική ενδέχεται να...
  • Seite 99: Tehnički Podaci

    SADRŽAJ KUTIJE 1 ZVUČNIK-LAMPA ROCK 1 DALJINSKI UPRAVLJAČ 1 KABEL USB ZA PUNJENJE 1 KORISNIČKI PRIRUČNIK TEHNIČKI PODACI Punjenje: 5 V Vrijeme punjenja: 3 do 4 sata RGB LED Trajanje baterije: 4 do 6 sati kad je u potpunosti napunjena Naziv veze Bluetooth ROCK Lozinka obično nije potrebna.
  • Seite 100 Povezivanje 1 zvučnika ROCK Bluetoothom ROCK • Uključite zvučnik. Držite zvučnik i mobilni uređaj unutar 1 metra udaljenosti. • Aktivirajte funkciju Bluetooth na svom mobilnom uređaju i tražite „ROCK” na popisu vanjskih uređaja Bluetooth. • Odaberite „ROCK” za povezivanje sa zvučnikom-lampom. Nakon što je veza uspostavljena, indikatorsko svjetlo Bluetootha ostaje plavo i čuje se još...
  • Seite 101 Funkcija PONOVNO POSTAVLJANJE Ova funkcija nužna je kada želite promijeniti vezu Bluetooth i načine slušanja s 1 zvučnika ROCK na 2 zvučnika ROCKS i obrnuto. • Pritisnite gumb On/Off smješten na dnu zvučnika-lampe na 3 sekunde. UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA NAPOMENA: Počnite uklanjanjem plastičnog filma s poklopca baterije prije izvršavanja sljedećih radnji. Gumb za način mirovanja: Nakon uključivanja zvučnika (pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje smješten na dnu sjenila), kratko pritisnite ovaj gumb kako biste isključili svjetlo i funkciju Bluetooth, zatim ga ponovno pritisnite kako biste ponovno uključili svjetlo i funkciju Bluetooth.
  • Seite 102 Gumb Nasumična izmjena (boje se automatski izmjenjuju): 7 boja automatski se izmjenjuju. Bijeli gumb: pritisnite ovaj gumb za odabir bijelog svjetla. Gumb za vrijeme: Kad uključite svjetlo, tajmer se deaktivira i uređaj neprestano radi. Značajka tajmera omogućava vam programiranje funkcija svjetla i Bluetootha kako bi se automatski zaustavile: Pritisnite 1 put: crveno svjetlo –...
  • Seite 103: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa za rad. Pažljivo rukujte uređajem, punjačem i dodatcima. Poštivanje sljedećeg savjeta omogućuje ispravan rad vašeg uređaja. Čuvajte uređaj suhim. Kišnica, vlaga i tekućine koje sadrže minerale mogu oštetiti elektroničke sklopove. Nemojte dirati uređaj mokrim rukama. Nemojte uranjati uređaj ni u kakvu tekućinu.
  • Seite 104 • Pomozite nam u zaštiti okoliša. Ovaj uređaj mora odložiti isključivo ovlašteni centar za recikliranje. Baterija se mora ukloniti i odložiti odvojeno. Baterija u ovom proizvodu sukladna je s direktivom 2006/66/EZ. Poduzeće BIGBEN CONNECTED izjavljuje da je radijska oprema CBLROCKS-M-L sukladna s direktivom 2014/53/EU. Ovaj proizvod poštuje primjenjive standarde.
  • Seite 105 ボックスの中身 ROCK スピーカーランプ1個 リモコン1個 USBチャージケーブル1個 ユーザーガイド1冊 製品仕様 チャージ : 5V チャージ所要時間 : 3~4時間 RGB LED バッテリー持続時間 : フル充電の状態で4~6時間持続 Bluetooth接続名 : ROCK パスワードは通常不要です。 しかし、 携帯の機種によっては要求される場合があります。 初期パスワードはこち ら : 0000。 Bluetoothの有効範囲 : 10 m。 バッテリーが少なくなったら範囲が狭まります。 ROCK は防水に関するIPX4基準の要件を満たしています。 ですが、 デバイスは悪天候にさらさないでください。 充電 まずはスピーカーランプを充電します。 まずはスピーカーランプを充電します。 •ランプ下にある付属品の5Vケーブルをマイ...
  • Seite 106 Bluetooth経由でROCK スピーカーを1つ接続する方法 ROCK •スピーカーをオンにし て く ださい。 スピーカーとモバイルデバイスは1メートル以上離れて置かないようにし て く ださい。 •モバイルデバイスでBluetooth機能を有効にし、 Bluetooth周辺機器のリストから 「ROCK」 を見つけて ください。 • 「 ROCK」 を選択してスピーカーランプに接続します。 接続が完了すると、 Bluetoothインジケーターランプが青く 点灯し、 再度ビープ音が鳴ります。 Bluetooth経由でROCKSスピーカーを2つ接続する方法 ROCK •スピーカーをオンにし て く ださい。 スピーカーとモバイルデバイスは1メートル以上離れて置かないようにし て く ださい。 •2つあるそれぞれのスピーカーランプの下部にあるOn/Offボタンを3秒間同時に押し続けて く ださい(リセッ ト機能)。 •スピーカー2つが自動的に接続します : 片方のスピーカーでBluetoothインジケーターランプが青く点滅し続けます。 も う一方のインジケーターライ...
  • Seite 107 リ セ ッ ト 機能 この機能は、 Bluetooth接続と リ スニングモードを1つのROCKスピーカーから2の ROCKSスピーカーに変更する場合、 あるいはその逆の場合に使用します。 •スピーカーランプの下部にあるOn/Offボタンを3秒間押し て く ださい。 リモコンの使用方法 注意事項 : まず、 以下の操作を行う前に、 電池カバ ーからプラスチックフィルムを剥がしてください。 スリーブボタン : スピーカーをオン(ランプの下部にあるOn/Offボタンを押す)にして、 このボタンを短く押す と、 ライ トとBluetooth機能がオフになり、 もう一度押すとライ トおよびBluetooth機能が再びオンに戻ります。 このボタンを長押ししてスピーカーをオフにします。 再度オンにするには、 ランプの下部にあるOn/Offボタンを押して ください。 明るさとスピードのボタン : 「スムーズ」 モードでスピード調節(色が自動で変わります)。 色が変化しなかっ た場合、...
  • Seite 108 フラッシュボタン : ライ トが音楽のリ ズムに合わせて点滅します。 スムーズボタン(色の自動変更) : 7種類の色が自動的に変わります。 白いボタン : このボタンを押すと白いライ トが選択されます。 タイ ムボタン : ライ トを点灯するとタイマーが無効となり、 デバイスが継続的に作動します。 このタイマー機能を使う と、 ライ ト とBluetooth機能を自動で停止するこ とができます : 1回押す : 赤いライ ト - タイマー30分間 2回押す : 緑のライ ト - タイマー1時間 3回押す : 青いライ ト - タイマー1時間30分 4回押す...
  • Seite 109 安全上の注意事項 取扱説明書をよ く お読みく ださい。 デバイス、 充電器およびアクセサリーは注意し て取り扱いまし ょう。 デバイスが正常に機能するよう、 以下の事項を守って く ださい。 デバイスは乾燥した状態に保って く ださい。 雨水、 湿気および液体には、 電子回路を破損するミネラルが含まれています。 手が濡れている時に、 デバイスに触れないでく ださい。 デバイスを液体に浸さないでく ださい。 充電器は、 使用用途以外に使用しないでく ださい。 充電器を不適切に使用した場合、 あるいは適合しない充電器を使用 した場合、 火災、 爆発あるいはその他の危険が引き起こされる可能性があります。 破損した充電器は使用しないでく ださ い。 電池を入れる場所が破損し ているか、 割れているか、 開いている場合は、 デバイスを充電しないでく ださい。 埃などがある場所にデバイスを保管しないでく...
  • Seite 110 この製品は、 使用規格を遵守し ています。 この宣言の完全版をダウンロードするには、 弊社ウェブサイ トの 「適合宣言」 セ クションに進んでく ださい : http://www.bigben.eu/support 保証 購入日から1年の間に発生したBigben/COLOR BLOCKブランドの本製品の素材あるいは製造上の欠陥は、 製造業 者が保証致します。 上記のような欠陥を有する製品は、 弊社の選択する類似製品と無償で交換致します。 本保証は、 偶 発的な破損、 不適切な使用あるいは通常の摩耗に起因する欠陥には適用されず、 製品の購入者ご本人様にのみ提供さ れます。 法定保証条件については、 お住いの地域の規制をご参照く ださい。 本内容は予告なしに変更される場合があり ます。 保証を請求する時のために、 製品の購入証明書(郵送およびインターネッ トでのご注文の購入領収書および梱包) を保管し て く ださい。 最新情報は、 アプリケーションの 「ヘル プ」 セクションをご覧く ださい。...
  • Seite 111: Lietošanas Instrukcija

    KASTES SATURS 1 SKAĻRUNIS AR LAMPU ROCK 1 TĀLVADĪBAS PULTS 1 USB UZLĀDES VADS 1 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SPECIFIKĀCIJAS Uzlāde: 5 V Uzlādes laiks: 3–4 stundas RGB LED Baterijas kalpošanas laiks: 4–6 stundas (pilnībā uzlādēta) Bluetooth savienojuma vārds: ROCK Parasti parole nav nepieciešama. Tomēr dažos mobilajos tālruņos tā tiek prasīta. Noklusējuma parole ir 0000. Bluetooth diapazons: 10 m.
  • Seite 112 1 skaļruņa ROCK pievienošana, izmantojot Bluetoo ROCK • Ieslēdziet skaļruni. Nodrošiniet, lai attālums starp skaļruni un mobilo ierīci būtu līdz 1 metram. • Mobilajā ierīcē aktivizējiet Bluetooth funkciju un Bluetooth perifērijas ierīču sarakstā atrodiet vienumu “ROCK”. • Atlasiet “ROCK”, lai pievienotos skaļrunim ar lampu. Kad ir izveidots savienojums, Bluetooth indikatora krāsa paliks zila un jūs dzirdēsiet vēl vienu skaņas signālu.
  • Seite 113: Tālvadības Pults Lietošana

    ATIESTATĪŠANAS funkcija Šī funkcija ir nepieciešama, ja vēlaties mainīt Bluetooth savienojumu un klausīšanās režīmus no 1 skaļruņa ROCK uz 2 skaļruņiem ROCKS un otrādi. • Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kas atrodas skaļruņa ar lampu apakšā. TĀLVADĪBAS PULTS LIETOŠANA PIEZĪME: pirms tālāk norādīto darbību veikšanas, noņemiet plastmasas plēvi no baterijas vāciņa.
  • Seite 114 Vienmērīga režīma poga (krāsas mainās automātiski): 7 krāsas mainās automātiski. Baltā poga: nospiediet šo pogu, lai atlasītu balto krāsu. Laika poga: ieslēdzot gaismu, taimeris tiek deaktivizēts un ierīce darbojas nepārtraukti. Taimera funkcija ļauj ieprogrammēt gaismas un Bluetooth funkcijas automātisku apturēšanu: Nospiediet 1 reizi: sarkanā...
  • Seite 115 DROŠĪBAS PASĀKUMI Lūdzu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet ekspluatācijas instrukciju. Rīkojieties ar ierīci, lādētāju un piederumiem uzmanīgi. Tālāk sniegtā padoma ievērošana nodrošinās ierīces pareizu darbību. Ierīcei jābūt sausai. Lietus ūdens, mitrums un šķidrumi satur minerālus, kas var bojāt elektroniskās shēmas. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām rokām. Neiegremdējiet ierīci nekādā...
  • Seite 116 • Ja, CBLROCKS-M-L ierīcē atskaņojot mūziku no jūsu mobilā tālruņa, saņemat tālruņa zvanu, mūzikas atskaņošana tiek nekavējoties apturēta, kad jūs atbildat uz zvanu, un tās atskaņošana tiks atsākta, tiklīdz zvans ir pabeigts (atkarībā no mobilā tālruņa tipa dažreiz pēc zvana pabeigšanas mūzikas atskaņošana var palikt pauzēšanas režīmā). •...
  • Seite 117: Технические Характеристики

    СОДЕРЖАНИЕ КОРОБКИ 1 ЛАМПА-ДИНАМИК ROCK 1 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1 USB-КАБЕЛЬ ДЛЯ ЗАРЯДКИ 1 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Входное напряжение: 5 В Время зарядки: От 3 до 4 часов Светодиодный индикатор RGB Срок работы от батареи: От 4 до 6 часов при полной зарядке Имя...
  • Seite 118 Подключение одного динамика ROCK через Bluetooth ROCK • Включите динамик. Держите динамик и мобильное устройство в пределах 1 метра друг от друга. • Активируйте функцию Bluetooth на мобильном устройстве и найдите устройство с именем ROCK в списке периферийных устройств Bluetooth. •...
  • Seite 119: Функция Сброса

    Функция СБРОСА Эта функция необходима, если вы хотите изменить Bluetooth-подключение и режим прослушивания с одного динамика ROCK на два и наоборот. • Удерживайте нажатой кнопку On/Off, расположенную внизу лампы-динамика в течение 3 секунд. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Начните с удаления пластиковой пленки с крышки батарейного отсека перед выполнением следующих...
  • Seite 120 Кнопка Flash: Свет автоматически мигает в такт музыке. Кнопка Smooth (автоматическая смена цветов): 7 цветов меняются автоматически. Белая кнопка: нажмите эту кнопку, чтобы выбрать белый свет. Кнопка Time: Когда вы включаете свет, таймер отключается, и устройство работает непрерывно. Функция таймера позволяет запрограммировать свет и функцию Bluetooth автоматически останавливаться: 1 нажатие: красный...
  • Seite 121: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Бережно обращайтесь с устройством, зарядным устройством и аксессуарами. Соблюдение следующих рекомендаций обеспечит надлежащее функционирование вашего устройства. Держите устройство в сухом состоянии. Дождевая вода, влажность и жидкости содержат минералы, которые могут повредить электронные схемы. Не...
  • Seite 122 • Слово Bluetooth®, бренд и логотип являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих товарных знаков компанией Bigben Interactive осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам. • Компания Bigben Interactive SA заявляет, что устройство CBLROCKS-M-L соответствует основным требованиям директивы...
  • Seite 123: Användning Av Enheten

    FÖRPACKNINGEN INNEHÅL 1 ROCK HÖGTALARLAMPA 1 FJÄRRKONTROLL 1 LADDNINGSKABEL MED USD 1 BRUKSANVISNING SPECIFIKATIONER Spänning: 5V Laddningstid: 3 till 4 timmar RGB-LED Batteritid: 4 till 6 timmar vid fulladdat batteri Anslutningsnamn via Bluetooth: ROCK Lösenord krävs normalt inte. En del mobiltelefoner kan dock kräva ett. Standardlösenordet är: 0000. Räckvidd för Bluetooth: 10 m.
  • Seite 124 Anslut 1 ROCK-högtalare via Bluetooth ROCK • Starta högtalaren. Håll den mobila enheten inom 1 meter från högtalaren. • Aktivera Bluetooth på din mobila enhet och sök efter ”ROCK” i listan över Bluetooth-enheter. • Välj "ROCK" för att ansluta till högtalarlampan. När anslutningen är klar kommer Bluetooth-indikatorn att lysa med ett fast blått ljus och du hör en ny ljudsignal.
  • Seite 125: Använda Fjärrkontrollen

    ÅTERSTÄLLNING Denna funktion används när du vill byta Bluetooth-anslutning och lyssningsläge från 1 ROCK-högtalare till 2 och vice versa. • Tryck på On/Off-knappen som sitter på undersidan av högtalarlampan i 3 sekunder. ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN OBS! Börja med att avlägsna plastfilmen från batteriluckan innan du utför någon av följande åtgärder. Knapp för viloläge: När du har slagit på...
  • Seite 126 Knapp för blinkande ljus: Ljuset blinkar automatiskt i takt med rytmen i musiken. Knapp för blandning (färgerna ändras automatiskt): Sju färger ändras automatiskt. Knapp för vitt: Tryck på den här knappen för att välja vitt ljus. Knapp för timer: När du slår på lampan är timern inaktiverad och enheten fungerar kontinuerligt. Timern låter dig programmera så...
  • Seite 127: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs igenom och iaktta användningsinstruktionerna noggrant. Hantera din enhet, laddare och tillbehör med försiktighet. Genom att iaktta följande råd säkerställer du att din enhet fungerar korrekt. Håll enheten torr. Regnvatten, fukt och vätskor innehåller mineraler som kan skada de elektroniska kretsarna. Rör inte enheten med blöta händer.
  • Seite 128 • Ordet Bluetooth®, varumärket och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa varumärken av Bigben Interactive sker enligt licens. Andra varumärken och varumärkesnamn tillhör deras respektive ägare. • Bigben Interactive SA deklarerar härmed att enheten CBLROCKS-M-L uppfyller de nödvändiga kraven i europaparlamentets och rådets direktiv, 1999/5/EG av den 9 mars 1999, om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av utrustningens överensstämmelse.
  • Seite 129: Specifikacije

    VSEBINA PAKIRANJA 1 ROCK LUČ Z ZVOČNIKOM 1 DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1 POLNILNI KABEL USB 1 UPORABNIŠKI PRIROČNIK SPECIFIKACIJE Polnjenje: 5 V Čas polnjenja: 3 – 4 ure RVB LED lučka Življenjska doba baterije: 4 do 6 ur, ko je popolnoma napolnjena Ime povezave Bluetooth: ROCK Geslo običajno ni potrebno.
  • Seite 130 Anslut 1 ROCK-högtalare via Bluetooth ROCK • Starta högtalaren. Håll den mobila enheten inom 1 meter från högtalaren. • Aktivera Bluetooth på din mobila enhet och sök efter ”ROCK” i listan över Bluetooth-enheter. • Välj "ROCK" för att ansluta till högtalarlampan. När anslutningen är klar kommer Bluetooth-indikatorn att lysa med ett fast blått ljus och du hör en ny ljudsignal.
  • Seite 131: Uporaba Daljinskega Upravljalnika

    Funkcija PONASTAVI Ta funkcija je potrebna, če želite spremeniti povezavo Bluetooth in načine poslušanja s 1. zvočnika ROCK na 2. zvočnik ROCKS in obratno. • Za 3 sekunde pritisnite tipko za On/Off, ki se nahaja na dnu luči z zvočnikom. UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA OPOMBA: Preden izvedete naslednje postopke, najprej odstranite s pokrova baterije plastični ovoj.
  • Seite 132: Zamenjava Baterije V Daljinskem Upravljalniku

    Gumb za bliskavico: Lučka utripa samodejno na ritem glasbe. Gumb za nemoteno delovanje (barve se spreminjajo samodejno): 7 barv se samodejno spreminja. Beli gumb: pritisnite ta gumb, da izberete belo lučko. Gumb za čas: Ko vklopite lučko, je časovnik deaktiviran in naprava deluje neprekinjeno. Funkcija časovnika vam omogoča programiranje samodejne ustavitve lučke in funkcije Bluetooth: Pritisnite 1-krat: rdeča luč...
  • Seite 133: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI Prosimo, pozorno preberite in upoštevajte navodila za uporabo. Z napravo, polnilnikom in dodatno opremo ravnajte previdno. Upoštevanje naslednjega nasveta bo zagotovilo pravilno delovanje vaše naprave. Napravo hranite na suhem. Deževnica, vlaga in tekočine vsebujejo minerale, ki lahko poškodujejo elektronska vezja. Ne dotikajte se naprave, ko imate vlažne roke.
  • Seite 134 • Beseda Bluetooth®, blagovna znamka in logotip sta registrirani blagovni znamki družbe Bluetooth SIG, Inc. in vsaka uporaba teh blagovnih znamk družbe Bigben Interactive je v okviru dovoljenja. Druge blagovne znamke in trgovska imena pripadajo njihovim zadevnim lastnikom. • Bigben Interactive SA izjavlja, da je naprava CBLROCKS-M-L v skladu z bistvenimi zahtevami Direktive 1995/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta, z dne 9.
  • Seite 135 KUTU İÇERİĞİ 1 ROCK HOPARLÖR LAMBA 1 UZAKTAN KUMANDA 1 USB ŞARJ KABLOSU 1 KULLANIM KILAVUZU ÖZELLİKLER Şarj: 5V Şarj süresi: 3-4 saat RGB LED Pil ömrü: Tam doluyken 4-6 saat Bluetooth bağlantı ismi: ROCK Genelde parola gerekmez. Yine de bazı cep telefonları gerektirir. Varsayılan parola: 0000. Bluetooth menzili: 10 m.
  • Seite 136 1 ROCK hoparlörü Bluetooth ile bağlamak ROCK • Hoparlörü açın. Hoparlör ve mobil cihazı 1 metre mesafe içerisinde tutun. • Mobil cihazınızdaki Bluetooth fonksiyonunu aktifleştirin ve Bluetooth listesinde "ROCK"yi arayın. • Hoparlör lambaya bağlanmak için "ROCK"yi seçin. Bağlantı yapıldıktan sonra Bluetooth gösterge ışığı mavi kalır ve bir bip daha duyarsınız.
  • Seite 137 SIFIRLAMA fonksiyonu Bu fonksiyon Bluetooth bağlantısını değiştirmekte ve dinleme modunu 1 ROCK hoparlörden 2 ROCKS hoparlöre geçirmekte ve geri almakta gerekli. • Hoparlör lambanın altında bulunan On/Off tuşuna 3 saniye boyunca basın. UZAKTAN KUMANDAYI KULLANMA NOT: Aşağıdaki işlemleri yapmadan önce pil kapağındaki plastik filmi çıkartarak başlayın. Uyku tuşu: Hoparlörü...
  • Seite 138 Yanıp sönme tuşu: Işık otomatik olarak müziğin ritmine göre yanıp söner. Smooth tuş (renkler otomatik olarak değişir): 7 renk otomatik olarak değişir. Beyaz tuş: beyaz ışığı seçmek için bu tuşa basın. Süre tuşu: Işığı açtığınızda sayaç etkisiz kalır ve cihaz sürekli çalışır. Süre özelliği ışık ve Bluetooth fonksiyonunu otomatik olarak durmaya ayarlamanızı...
  • Seite 139: Güvenlik Önlemleri

    GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Lütfen kullanım talimatlarını okuyun ve uygulayın. Cihazınızı, şarj aletini ve eklentilerini dikkatli taşıyın. Aşağıdaki tavsiyelere uymak cihazınızın düzgün çalışmasını sağlar. Cihazı kuru tutun. Yağmur suyu, nem ve sıvılar elektronik devrelere zarar verebilecek mineraller içerir. Elleriniz ıslakken cihaza dokunmayın. Cihazı...
  • Seite 140 • Bigben Interactive SA burada CBLROCKS-M-L cihazının Avrupa Parlamentosu'nun 9 Mart 1999 tarihli, radyo ekipmanları, telekomünikasyon uçbirim ekipmanları üzerine 1995/5/EC sayılı yönetmeliğinin esaslarına uyduğunu ve uyumluluğun karşılıklı tanındığını beyan eder. • Çevreyi korumamıza yardım edin. Bu ürün yalnızca yetkili bir geri dönüşüm merkezi tarafından bertaraf edilmelidir. Pil çıkartılmalı...
  • Seite 141 包装内容 1 个 ROCK 音响灯 1 个遥控器 1 根 USB 充电线 1 本使用手册 规格 电荷:5V 充电时间:3~4 个小时 三色指示灯 电池使用时间:完全充电后为 4~6 个小时 蓝牙连接名称:ROCK 通常不需要密码。不过,有些手机需要密码。默认密码为:0000。 蓝牙连接范围:10 米。电池电量低时连接范围缩小。 ROCK 符合 IPX4 标准关于进水的要求。不过,请不要把设备暴露于恶劣的天气条件下。 充电 第一步是要给音响灯充电。 • 将随产品提供的位于灯下面的 5V 电线连接到微型 USB 接口,然后将 USB 线连接到外部 USB 适 配器并插入墙上插座或...
  • Seite 142 通过蓝牙连接 1 个 ROCK 音响 ROCK • 打开音响。保证音响与移动设备之间的距离在 1 米之内。 • 激活移动设备上面的蓝牙功能,在外部蓝牙设备列表中搜索“ROCK”。 • 选择“ROCK”以连接至音响灯。连接之后,蓝牙指示灯保持蓝色,并且会听到“哔”的一声。 通过蓝牙连接 2 个 ROCKS 音响 • 打开音响。保证音响与移动设备之间的距离在 1 米之内。 ROCK • 同时按住 2 个音响灯底部的On/Off按钮保持 3 秒钟(重置功能)。 • 2 个音响将自动互相连接:其中一个音响的蓝牙指示灯将继续闪烁蓝色,而另一个音响的指示灯 保持蓝色不闪烁,并且会听到“哔”的一声。 • 激活移动设备上面的蓝牙功能,并在外部蓝牙设备列表中搜索“ROCK”。 • 选择“ROCK”以连接至音响灯。连接之后,蓝牙指示灯保持蓝色,并且会听到“哔”的一声。...
  • Seite 143 重置功能 如果您想把蓝牙连接和收听模式在 1 ROCK 个和 2 个 ROCKS 音响之间 相互转换,则需要用到此功能。 • 按住音响灯底部的On/Off按钮保持 3 秒钟。 使用遥控器 注意:请先移除电池盖上的塑料薄膜,然后再进行以下操作。 休眠按钮:(按灯罩底部的开/关按钮)打开扬声器之后,短按此按钮可关闭灯和蓝牙功能, 然后再按一次可重新打开灯和蓝牙功能。 长按此按钮关闭扬声器;要重新打开它,可按灯罩底部的开/关按钮。 亮度与速度按钮:在“流畅”模式中调节速度(颜色会自动变化)。如果颜色不变化,请 更改亮度。 灯激活按钮:按此按钮可打开或关闭灯。按激活按钮可访问所有遥控器功能。灯激活之后, 只需再按激活按钮即可打开或关闭灯。如果蓝牙功能激活,此按钮不会影响它。在电池电量没有完 全耗尽的情况下,本扬声器具有记忆功能。它可以保持设置为上一次的照明模式或关闭之前选择的 颜色。例如,如果扬声器在上次关闭时设置为“红色”,那么再次打开时它将保持同样的设置。如 果在上次使用扬声器时电池电量耗尽,此功能将不起作用。当电池完全充电之后按下激活按钮时, 默认模式为“流畅”模式。 蓝牙功能激活按钮:一旦打开扬声器,蓝牙功能就会自动激活。按此按钮可关闭蓝牙功能, 当通过 AUX 线或 U 盘听音乐时,按此按钮可停止播放。然后扬声器就准备好进行蓝牙配对了。 颜色选择按钮:打开灯之后,按其中一个按钮从遥控器上面显示的六种颜色中选择最喜欢的 颜色。 颜色选择按钮:打开灯之后,按此按钮选择最喜欢的 7 种颜色。...
  • Seite 144 闪切按钮:灯会根据音乐节奏自动切换。 流畅按钮(颜色自动变化):7 种颜色自动变化。 白色按钮:按此按钮可选择白色灯光。 时间按钮:当打开灯时,计时器禁用,设备连续工作。 计时器功能让您可以将灯和蓝牙功能设定为自动停止: 按 1 次:红灯 — 设定为 30 分钟 按 2 次:绿灯 — 设定为 1 个小时 按 3 次:蓝灯 — 设定为 1 个小时 30 分钟 按 4 次:黄灯 — 设定为 2 个小时 按 5 次:青灯 — 设定为 2 个小时 30 分钟 按...
  • Seite 145 安全注意事项 请仔细阅读并遵守操作说明。 请小心搬运设备、充电器和配件。遵循以下建议可确保设备正常工作。 请保持设备干燥。雨水、潮湿和含有矿物质的液体可能会损坏电子线路。 请不要在手湿的时候触摸设备。 请勿将设备浸入任何液体中。 充电器只能用于其设计用途。不当使用充电器或使用不兼容的充电器可能导致失火、爆炸或其它危 险。决不可使用损坏的充电器。 当电池盒损坏、开裂或打开时,请勿尝试给设备充电。 请勿在布满灰尘或肮脏的地方使用或存放设备。 请勿将设备放在高温区域。高温可能损坏设备。 请勿将设备放在低温区域。当设备恢复至正常温度时,内部可能会凝结从而损坏电池。 如果进行任何未经授权的改装或修改,可能会有损坏设备和违反高频传输设备相关法规的风险。 请勿掉落设备或电池,也不要撞击或摇晃它们。粗暴搬运可能会损坏它们。 只能使用柔软、洁净的干布清洁设备。 长时间使用时设备可能会发热。大多数情况下,这种情况是正常的。如果设备不能正常工作,请拿 到最近的授权服务中心维修。 请将设备放在儿童拿不到的地方。 警告与注意事项 三角形内一个闪电符号表示设备内有足够高的绝缘电压,可能有触电的危险。 三角形内一个感叹号表示设备随附的指南中有重要的操作与维护(修理)说明。 注意 请勿将电气与电子设备和生活垃圾放置在一起。 a) 请将它们放在授权的收集点。 b) 这些设备中的某些组件可能危害健康和环境。 • 如果在使用 CBLROCKS-M-L 设备播放手机中的音乐时接电话,那么接电话时音乐会立即停止,电 话挂断后音乐会重新开始播放(取决于手机类型,有时挂断电话时音乐会保持暂停状态)。 • Bluetooth®、品牌和标志为 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标,Bigben Interactive 对这些商标的任 何使用行为都是经过授权的。其它商标和商品名称属于其各自所有者所有。...
  • Seite 146 • 帮助我们保护环境。本产品只能由经授权的回收中心进行处理。电池必须取出并单独处理。本产 品中包含的电池符合 2006/66/EC 法令。 BIGBEN CONNECTED 特此声明, -类无线电设备符合 2014/53/EU 指令。 CBLROCKS-M-L 本产品符合适用标准。要下载本声明的完整版本,请访问我们网站http://www.bigben.eu/support 上的“符合性声明” 保修 本 Bigben/COLOR BLOCK- 品牌产品由制造商对自购买之日起 1(一)年之内可能出现的材料或制 造缺陷进行担保。任何具有此类缺陷的产品将被无偿更换为我们选择的类似产品。本保修不包含因 意外损坏、不当使用或正常损耗造成的缺陷,并且我们仅向产品的初始购买者提供保修服务。关于 法律规定的保修条件,请参阅当地法规。内容可能修改,恕不另行通知。请保存产品购买证明,以 防出现任何索赔(购买收据、邮寄包装以及网上订单)。请参阅应用程序的“帮助”部分了解更新 信息。...

Diese Anleitung auch für:

Colorblock cblrockmColorblock cblrockl

Inhaltsverzeichnis