Seite 1
CHMAF-CHMIF FR, ES, PT, GR, DE, IT, NL, EN Conseils Consejos Conselhos Συμβουλές Beratung Consigli Advies Advice forgeadour.tv...
Seite 2
Περιεχόμενα Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da caixa συσκευασίας De inhoud van de doos Contenuto della Package contents Packungsinhalt confezione N°10 PH 2 N°7...
Seite 3
Περιεχόμενα Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da caixa συσκευασίας De inhoud van de doos Contenuto della Package contents Packungsinhalt confezione x 16 x 16...
Seite 4
Περιεχόμενα Contenu du carton Contenido de la caja Conteúdo da caixa συσκευασίας De inhoud van de doos Contenuto della Package contents Packungsinhalt confezione x 20 x 20 x 12 x 34...
Seite 5
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage x 16 x 16...
Seite 6
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage x 12 x 12...
Seite 7
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage A & B A & B...
Seite 8
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage 7/8 mm 0 mm...
Seite 9
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 10
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage x 12...
Seite 11
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 12
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 13
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 14
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 15
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 16
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 17
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 18
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 19
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 20
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 21
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 22
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 23
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 24
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 25
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 26
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 27
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 28
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 29
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 30
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage...
Seite 31
Montage Montaje Montagem Συναρμολόγηση Montage Montaggio Assembly Montage 10 Kg MAX 10 Kg MAX...
Seite 32
Consignes de sécurité Vous devez impérativement prendre connaissance des consignes de sécu- rité répertoriées ci-dessous avant toute manipulation ou utilisation du chariot et de votre plancha. Le non respect de ces consignes peut engen- drer des accidents corporels et matériels graves (brûlures, explosions, incendies...).
Seite 33
Toutes modifications effectuées • sur le produit ayant pour conséquence une modification des FORGE ADOUR commercialise toute caractéristiques d’origine. une gamme de housse de protection Toutes interventions réalisées spécialement étudiée pour assurer une •...
Seite 34
Instrucciones de seguridad ANTES DE CUALQUIER MANIPULACIÓN O UTILIZACIÓN DEL CARRO Y DE LA PLANCHA, DEBERÁ LEER OBLIGATORIAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- DAD QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE DICHAS INSTRUCCIONES PODRÍA TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y DAÑOS MATERIALES GRAVES (QUEMADURAS, EXPLOSIONES, INCENDIOS...) Atención: no coloque la bombona de gas sobre las repisas laterales del carro o del soporte.
Seite 35
Modificaciones efectuadas en el • una vez al año. producto y que tengan como con- secuencia la modificación de las FORGE ADOUR comercializa una características originales. gama completa de fundas de protec- Intervenciones efectuadas por • ción especialmente estudiadas para personal ajeno a nuestros distri- garantizar una protección óptima de su...
Seite 36
Instruções de segurança Antes de manusear ou utilizar o carrinho e a sua placa, deverá ler as instruções de segurança apresentadas em baixo. O incumprimento destas diretrizes pode originar lesões corporais e danos materiais graves (queimadura, explosão, incêndio). Por favor, não coloque a garrafa de gás nas prateleiras laterais do seu carrin- ho ou suporte.
Seite 37
Quaisquer alterações introduzidas • no produto que resultem numa A FORGE ADOUR comercializa uma alteração das características gama completa de capas protetoras originais. concebidas especialmente para garantir uma proteção ótima do seu Todas as intervenções realizadas...
Seite 38
Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΕΙΡΙΣΜΟ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΤΡΟΧΉΛΑΤΉΣ ΒΑΣΉΣ ΚΑΙ ΤΉΣ ΠΛΑΚΑΣ ΨΉΣΙΜΑΤΟΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΑΠΑΡΑΙΤΉΤΩΣ ΤΙΣ ΟΔΉΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. Ή ΜΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΉΓΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΉΓΉΣΕΙ ΣΕ ΣΟΒΑΡΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΥΛΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ (ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ, ΕΚΡΉΞΕΙΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΕΣ...
Seite 39
Κάθε παρέμβαση που αντικειμενοφόρων συρταριών, πραγματοποιείται εκτός του τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. δικτύου των εξουσιοδοτημένων καταστημάτων πώλησης. FORGE ADOUR διαθέτει μια ολόκληρη • Κάθε φθορά του προϊόντος λόγω γκάμα προστατευτικών καλυμμάτων, μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες ειδικά σχεδιασμένων για να διασφαλίζουν...
Material besteht und dass alle 4 Füße der Plancha montiert sind. Wenn Sie Ihre Plancha auf einem fahrbaren Wagen verwenden möchten, nutzen Sie unbedingt einen Wagen oder Rolltisch von FORGE ADOUR. 13. Achten Sie darauf, dass die Plancha auf dem Wagen zentriert steht.
Seite 41
• pro Jahr, geölt werden. einem zugelassenen Händler durchgeführt wurden. Jegliche Beschädigung des • FORGE ADOUR bietet eine ganze Reihe Produktes aufgrund des von Schutzhüllen an, die speziell für Nichteinhaltens der Pflege- den optimalen Schutz Ihres Produktes und Wartungshinweise oder bei Nichtgebrauch entwickelt wurden.
Seite 42
Istruzioni di sicurezza PRIMA DI MANIPOLARE O UTILIZZARE IL CARRELLO E LA PLANCHA, LEGGERE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE DI SEGUITO. IL MANCATO RIS- PETTO DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI E DANNI MATE- RIALI (USTIONI, ESPLOSIONI, INCENDI, ECC.) 1Fare attenzione a non posizionare la bombola di gas sugli scaffali laterali delca- rrello o del supporto.
Seite 43
é in uso. Qualsiasi modifica apportata al FORGE ADOUR commercializza • prodotto che abbia come conseguenza un’intera gamma di coperture modifica delle caratteristiche protettive appositamente progettate d’origine.
Seite 44
Voorzorgsmaatregelen voor gebruil U moet imperatief kennis nemen van de veiligheidsinstructies hieron- der voor iedere behandeling of gebruik van het wagentje en de plan- cha. Het niet in acht nemen van deze instructies kan leiden tot erns- tige lichamelijke en materiële ongelukken (verbrandingen, explosies, branden...).
Seite 45
één keer per jaar. de oorspronkelijke kemmerken tot gevolg hebben. Elke interventie uitgevoerd bui- FORGE ADOUR brengt een compleet • ten het netwerk van onze erkende assortiment joezen op de markt, verkopers. speciaal ontworpen om uw product...
Seite 46
Safety Instructions IT IS ESSENTIAL TO READ THE SAFETY INSTRUCTIONS BELOW BEFORE HAND- LING OR USING YOUR ROLLING CART OR PLANCHA. FAILURE TO FOLLOW THE- SE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR MATERIAL DAMAGE (BURNS, EXPLOSION, FIRE, ETC.) Do not place the gas bottle on the side trays of your rolling cart or stand. If your plancha with its stand or rolling cart are protected by a soft cover, make sure to remove it before using or turning on the plancha.
Seite 47
Use of the product for purposes • other than its intended use. Any modification made to the • FORGE ADOUR sells a full line of pro- product resulting in a change to its tective soft covers specially designed original characteristics. to provide maximum protection for Any intervention not performed by •...
Seite 48
66 Av du 08 Mai 1945 64100 BAYONNE Tél. +33 (0)5 59 42 40 88 contact@forgeadour.fr www.forgeadour.com Réf constructeur : FORGE ADOUR IBERICA, S.L- Pol. Ind. Los Varales, C/Vidrio, Parcela 42 06220 VILLAFRANCA DE LOS BARROS - ESPAGNE 06-CHMF-FR-ES-PT-GR-DE-IT-GR-EN-0008 NT ED04...