Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hansa OTP6641BGH Gebrauchsanweisung

Hansa OTP6641BGH Gebrauchsanweisung

Unterbauhaube
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OTP6641BGH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa OTP6641BGH

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN- Table of contents NOTES ON SAFETY UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE OPERATION & 2 2. ( 5 + 2 2' & 2 175 2 / 6 OFF-TIMER OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE GREASE FILTER $ &...
  • Seite 3 HU - Tartalomjegyzék BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KICSOMAGOLÁS A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ELTÁVOLÍTÁSA HASZNÁLAT PÁRAELSZÍV VEZÉRLÉSE TIMER (A PÁRAELSZÍV KÉSLELTETETT KIKAPCSOLÁSA) A PÁRAELSZÍV M K DÉSÉVEL KAPCSOLATOS EGYÉB FONTOS INFORMÁCI K 42 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS ZSÍRSZ R SZÉNSZ R VILÁGÍTÁS GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ GARANCIA % * ù...
  • Seite 4: Satura Rādītājs

    ..ô ˜ # ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР ОРАУДАН АШУ ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ПАЙДАЛАНУ СІ ІРГІШТІ БАСҚАРУ ТАЙМЕР (СОРҒЫШТЫ КІДІРТІП СӨНДІРУ) СОРҒЫШТЫ ЖҰМЫСЫ ТУРАЛЫ ӨЗГЕ МА ЫЗДЫ АҚПАРАТ ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ КОНСЕРВАЦИЯЛАУ МАЙ АУЛАҒЫШ СҮЗГІ БҰРЫШТЫҚ СҮЗГІ ЖАРЫҚТАНДЫРУ КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕПІЛДІК...
  • Seite 5 (76L V X N R U G OHUTUSJUHISED LAHTIPAKKIMINE KASUTATUD SEADMETE UTILISEERIMINE KÄSITSEMINE ® + 8 38+ $ 6 7,-8+ 7 ,0,1( 7,0( 5 ® + 8 38+ $ 6 7,9b / - $ / h / , 7$ 0 ,6( 9,,9,786 0882/ 8 / , 1( 7( $ 9 ( ®...
  • Seite 6 Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Seite 7: Notes On Safety

    NOTES ON SAFETY • % H IRUHX V L Q J WK H DSSOLDQ F HSOHDV H FDUHIX O O\ UHDG this manual! • 7 K H DSSOLDQ F HLV GHV L JQ H GIRUK R X V H K R OGX V H RQ O \ •...
  • Seite 8 R Y HU DJ D VR U HOHFW U L F VW R Y HW H OHVFR S L F DQ G E X L O W L Q KR R G V % H IR U H L Q V W D OOL Q J PDN H VX U H W K DW W K H Z D OOFHL O L Q J VW U X F W X U H L V VW U R Q J HQ R X J K W R VX V SHQ G W K HKR R G 6R P HKR R G VDU H YHU \ KHDY\ •...
  • Seite 9 U H VX O W V L Q D¿ U H U L V N • ,I WK H SRZHU FRUG LV GDPDJHG LW V K R X O G EH UH SODFHGE\ DV S HFLDOLV H GV H UYLFHFHQ W UH •...
  • Seite 10: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective SDFNDJLQ J ZDV X V H G WR SURWHFW WK H DSSOLDQ F H DJDLQ V W DQ \ GDPDJH $ I WHU X Q S DFNLQ J SOHDV H GLV S RV H RI DOO elements of packaging in a way that ZLOOQ R WFDX V H GDPDJHWRWK H HQ Y LURQ - PHQ W...
  • Seite 11: Cooker Hood Controls

    OPERATION Cooker hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below: 1R W H ) D Q Z L O O R S H U D W H R Q O \ Z K H Q \ R X S X O O R X W W K H I U R Q W S D Q H O < R X U F R R N H U K R R G I H D W X U H V D O L P L W V Z L W F K Z K L F K W X U Q V R Ñ...
  • Seite 12: Other Important Information Concerning The Operation Of The Hood

    Other important information concerning the operation of the hood 2SHUDWLRQ LQ DLUFLUFX O DWLRQ RGRX U ¿ O WHUPRGH,Q WKLVPRGHWKH¿ O WHU DLU UHWX U Q V WR WKH URRP WKURX J K WKH RX W OHWV ,Q V WDOO DFWLYDW ¿...
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure tro EOHIUHHRSHUDWLRQ RIWK H FRRNHUK R RGDQ G H[ W HQ G LWV OLIH(V S HFLDOO\ PDNH V X U HWK D WWK H JUHDV H ¿ O WHUDQ G DFWLYDWHGFK D UFRDO¿ O WHUDUHUHSODFHGDF FRUGLQ J WRPDQ X I DFWX U HUV UHFRPPHQ G DWLRQ V •...
  • Seite 14: Warranty And After Sales Service

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer sh not be held liable for any damage caused by improper use of the produc The manufacturer recommends that all repairs and adjust- ments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point.
  • Seite 15 Sehr geehrter Kunde, Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten ein- facher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbin- dung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedie- nungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Si- cherheit und Funktionalitäten an Prüfständen über-...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • % L WWHOHV H Q 6LHGLHV H $ Q O HLWX Q J YRUGHU,Q V W DOODWL - RQ GHV . D PLQ K D X E HGX U FK • ' D V * H UlW LV W DX V V F K O LH‰ O LFK I• U GHQ (LQ V D W] LP + D X V K D OWEHV W LPPW •...
  • Seite 17 hängige Beleuchtung sowie einen Abluftventila- WRUPLWGHU0 | J OLFK N HLWGHU(LQ V W HOOX Q J HLQ H UGHU PHK U HUHQ /HLV W X Q J V V W X I HQ • -H Q D FK GHU 9 H UV L RQ GHV * H UlWHV LV W GLH ' X Q V W DE] X J V K D X E H I•...
  • Seite 18 • ' H U) H WW¿ O WHUGHU' X Q V W DE] X J V K D X E HLV W PLQ G HV WHQ V HLQ P DO PRQ D WOLFK ] X UHLQ L JHQ GHQ Q HU LV W OHLFK W HQ W ] •...
  • Seite 19: Es Ist Streng Verboten, Gerichte Unter Einsatz

    W H U $ X I VL F KW HL Q H V9HU D Q W Z R U W O L F KHQ PL W GHP* H UlWDUEHLWHQ X Q G RGHUJU• Q G OLFK LQ GLH% H GLHQ X Q J HLQ J HZLHV H Q ZX U GHQ •...
  • Seite 20: Auspacken

    AUSPACKEN ' D V* H UlWZ L UGJHJHQ 7UDQ V SRUWVFKl - GHQ JHV F K • W ] W 1DFK GHP$ X V S DFNHQ V L Q G GLH 9 H USDFNX Q J V P DWHULDOLHQ V R ] X HQ W V R UJHQ GDV V GDGX U FK NHLQ 5 L V L NRI•...
  • Seite 21: Bedienung

    BEDIENUNG Steuerung der Dunstabzugshaube Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 4 dargeste und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend: + L Q Z H L V ' H U 0 R W R U G H U ' X Q V W D E ] X J V K D X E H I X Q N W L R Q L H U W Q X U Q D F K G H P $ X V V F K L HEHQ GHU9 R UGHUEOHQ G H' L H' X Q V W DE] X J V K D X E HLV W PLWHLQ H P(Q G V F K D OWHU DX V J HV W DWWHWGX U FK MHGHV (LQ V F K L HEHQ GHU9 R UGHUEOHQ G HZLUGGHU0 R WRUDX V J H V F K D OWHW...
  • Seite 22: Andere Wichtige Informationen Zur Bedienung Der Dunstabzugshaube

    Andere wichtige Informationen zur Bedienung der Dunstabzugs- haube Umluftbetrieb: In dieser Betriebsoption kehrt die gefilterte Luft über d daran angepassten Sonderöffnungen in den Raum zurück. Bei diese Einstellung ist ein Aktivkohlefilter zu installieren und es ist empfehlen ZHUW GDV 8 P OHQ N EOHFK I• U GLH $ E OX I W ] X PRQ W LHUHQ YHUI• J EDU MH Q D FK GHP0 R GHOOYRUDOOHPLQ GHQ .
  • Seite 23: Fettfilter

    • 9 H UZHQ G HQ 6LH ZHGHU /| V H PLWWHO Q R FK $ O NRK R O ZHLO GLH ODFNLHUWHQ 2EHUÀ l FK H Q GDGX U FK PDWWZHUGHQ N| Q Q H Q • 9 H UZHQ G HQ 6LH NHLQ H lW] H Q G HQ 6WRÑ H LQ V E HV R Q G HUH EHL GHU 5 H LQ L JX Q J YRQ 2EHUÀ...
  • Seite 24: Garantie, Nachverkauf-Service Beleuchtung

    GARANTIE, NACHVERKAUF- SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt kei Haftung für Schäden, die durch einen unsachgemäßen Betrieb des Pr GX N WHV HQ W V W HK H Q Der Hersteller empfiehlt, dass alle Reparaturen und alle Ein- stellmaßnahmen durch den Werkskundendienst oder durch Autorisierten Servicedienst des Herstellers.
  • Seite 25: Stimate Client

    Stimate Client De astăzi activitățile zilnice vor deveni mult mai sim- ple decât oricând. Aparatul este o combinație excepțională în utilizarea ușoară și eficiența excepțio- nală. După citirea acestor instrucțiuni, utilizarea nu va fi o problemă. Electrocasnicul a fost verificat minuțios pe linia de fabricație la posturile de control din punct de vedere al parametrilor de siguranță...
  • Seite 26: Indicații Privind Siguranța

    INDICAȚII PRIVIND SIGURANȚA • + R WDSRDWH¿ IRORV L WQ X P DLGX S FLWLUHDSUH] H Q WHORULQ V W UX F Œ L X Q L • + R WDHV W HGHV W LQ D WDQ X P DLSHQ W UX X ] FDV Q L F •...
  • Seite 27 • Ì Q IX Q F Œ L H GH YHUV L X Q H D GLV S R] L WLYX O X L K R WD HV W H GHV W LQ D WSHQ W UX PRQ W DMX O SHUPDQ H Q W SHSHUHWHOH YHUWLFDO GHDV X S UD DUDJD] X O X L SH JD] V D X D FHOX L HOHFWULFK R WHOHFX K R UQ ŠLFHOHX Q L YHUV D OHSHWD - YDQ GHDV X S UDDUDJD] X O X L SHJD] V D X DFHOX L HOHF...
  • Seite 28 VL V W H PX O GH DHU L V L U H V ¿ H FR U H VSX Q ] W R U À X [ X O GHDHU ([ S OR D W D U H DvQ VL J X U D Q Œ HVW H SR V L E L O vQ FD] X O vQ FDU H vQ W L P SX O IX Q F Œ...
  • Seite 29 • Ì Q D LQ W HGHPRQ W DMWUHEX L HV GHV I DFH Œ L ŠLV vQ W LQ GHŒ L FDEOX O GHDOLPHQ W DUHFX FX U HQ W HOHFWULF • 0 D WHULDOHOHDPEDODMX O X L V D FLLGLQ SROLHWLOHQ D EX FŒ...
  • Seite 30: Despachetare

    DESPACHETARE ' L VSR] L WLYX O HVWH SURWHMDW v P SR GHWHULRUULL SH WRDW SHULRDGD SRUWX O X L 9 UX J P FD GX S FH GHV - SDFK H WDΠL DSDUDWX O V GLV S RQ L ELOL] D ΠL HOHPHQ W HOH DPEDODMX O X L DV W IHO vQ F kW DFHV W OX F UX V Q X GX Q H ] H PHGLX O X L vQ F RQ M X U WRU...
  • Seite 31: Operare

    OPERARE Control hotă Panoul de control al hotei este prezentat pe diagrama 4 ca reaminti este menționat de asemenea mai jos: $ W H Q Œ L H 0 R W R U X O K R W H L I X Q F Œ L R Q H ] G R D U Q X P D L F k Q G S D Q R X O I U R Q W D O H V W H V F R V + R W D H V W H H F K L S D W F X X Q v Q W U H U X S W R U G H O L P L W D U H ¿...
  • Seite 32 Alte informatii importante pentru operarea hotei Variante de utilizare Utilizare in varianta filtrare-recirculare La functionarea in aceasta varianta aerul incarcat cu fum si vapori este DV S LUDWV L UHWX U Q D WDSRL¿ O WUDWLQ LQ F DSHUHSULQ RUL¿ F LLOHSURLHFWDWHLQ DFH V F RS3HQ W UX DFHDV W DYDULDQ W DHV W HREOLJDWRULHPRQ W DUHDX Q X L ¿...
  • Seite 33: Curăţarea Şi Întreţinerea

    CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Întreținere Întreținerea i curățarea regulată a dispozitivului vor asigura o funcț RQ D UH EX Q ŠL IU DYDULL D K R WHL ŠL YD SUHOX Q J L GX U DWD GH IX Q F Œ L RQ D UH DDFHV W HLD7 U HEX L HV DFRUGDŒ...
  • Seite 34: Garanţia

    GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE Garanția Conditiile de garantie sunt cele prezentate in Certificatul de garant care insoteste produsul. Producătorul nu este răspunzător de eventua OHSUHMX G LFLLFDX ] D WHGHX W LOL] D UHDLQ F RUHFWDSURGX V X O X L Producătorul echipamentului recomanda ca si in perioada post-garantie toate reparațiile să...
  • Seite 35 Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek lettek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követő- en Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gondosan elle- nőrizve lett a csomagolás előtt a biztonságot és funk- cionalitást illetően.
  • Seite 36: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A páraelszívót csak a jelen használati utasítás el- ROYDV i V i WN| Y HWHQ OHK H WK D V ] Q i OQ L • A készüléket csakis háztartásbeli használatra ter- YH] W pN • A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítá- sok bevezetésére, melyek nem lesznek hatással DNpV ] •...
  • Seite 37 • A páraelszívó független világítással és elszívó YHQ W LOiWRUUDOUHQ G HONH] L NPHO\ N• O | Q E | ] V H EHV V p JIRNR] D WRNUDiOOtWK D Wy • $ NpV ] • O pN YHU] L yMiWyO I• J JHQ D SiUDHOV ] t YyW HJ\ I•...
  • Seite 38 • Ha a helyiségben, ahol a páraelszívó üzemel, más nem elektromos készüléket is használunk (mint SO D RODMNHPHQ F H iWIRO\ y V Yt] P HOHJtW ERMOHU EL] W RV t WDQ L NHOO D My V ] H OO] p V W OHYHJiWIRO\ i V A biztonságos használat akkor lehetséges, ha a SiUDHOV ] t Yy pV D W| E EL NpV ] •...
  • Seite 39 • A csomagolóanyagokat (polietilén zacskók, po- OLV ] W LUROV W EDNLFV R PDJROiV N| ] E HQ WDUWV X N WiYRO DJ\ H UHNHNWO • 0 L HOWW D NpV ] • O pNHW D K i Oy] D WUD FV D WODNR] W DWQ i PLQ G LJHOOHQ UL] ] H K R J\ DWiSNiEHOPHJIHOHOHQ van-e telepítve, és hogy NEM szorult-e be a pára- OHV ] t YyDOiD] | V V ] H V ] H UHOpV L P&...
  • Seite 40 KICSOMAGOLÁS A készülék a szállítás idejére megfele OPyGRQ EHOHWWFV R PDJROYDDEL] W RQ - V i JpUGHNpEHQ 0 L X W iQ NLFV R PDJROWX N D NpV ] • O pNHW D FV R PDJROiV W N| U Q \ H - ] H WNtPpOPyGRQ NHOOHOWDNDUtWDQ L $ ] | V V ] H V FV R PDJROyDQ \ D JDN| U Q \ H - ] H WV ] i PiUDiUWDOPDWODQ ~ M UD...
  • Seite 41: Páraelszívó Vezérlése

    HASZNÁLAT Páraelszívó vezérlése A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetőül alább is b mutatjuk: ) L J \ H O H P $ S i U D H O V ] t Y y P R W R U M D F V D N D N N R U P & N | G L N K D D ] H O • O V S D Q H O N L Y D Q K ~ ] Y D $ S i U D H O V ] t Y y Y p J i O O i V N D S F V R O y Y D O Y D Q I H O V ] H U H O Y H D ] H O •...
  • Seite 42 A páraelszívó működésével kapcsolatos egyéb fontos informáci- ók Keringtető üzemmódban való működés: Ebben az üzemmódban a szű levegő az erre a célra kialakított nyílásokon keresztül visszatér a hel V p JEH(EEHQ DEHiOOtWiV E DQ HJ\ V ] p Q V ] & U WNHOOIHOV ] H UHOQ L pV MDYDV R OMX N D OpJI~ Y y IHOV ] H UHOpV p W D UHQ G HONH] p V U H iOOiV I•...
  • Seite 43: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes műk GpV W YDODPLQ W K R V V ] D EEpOHWWDUWDPRWEL] W RV t WDSiUDHOV ] t YyQ D N. • O | Q | V ¿ J \ H OPHW NHOO IRUGtWDQ L DUUD K R J\ D ] V t UV ] & U pV D] DNWtY V ] p Q V ] & U D J\ i UWyX W DV t WiV D LQ D NPHJIHOHOHQ OHJ\ H Q WLV ] W tWYDpV NHU•...
  • Seite 44: Garancia És Vásárlás Utáni Szerviz

    GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős készülék helytelen használat okozta károkért. A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illet- ve a Gyártó Márkaszervize végezze el. A javítási munkákat csakis szakképzett személy végezheti el.
  • Seite 45 Уважаеми потребителю, От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава из- ключително лесно обслужване и отлична ефектив- ност. След като прочетете инструкцията, обслужва- нето му няма да бъде трудно. Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно...
  • Seite 46 ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА • ÷ ' ' !' • û " • ÷ ' " ' !' • ÷ ' " ' ' !' • ò ' ! õ • è ! ' " " " " " ' " ï...
  • Seite 47 " ' " • ê ' " " " " ÷ ' ' !" õ ' • ê è ' ' ü • ÷ ' ' " ÷ " " " ' ê ' " " " " " " ' •...
  • Seite 48 ' " " • è ! " ' !" é ' " " !' • è " " ! • è " ' " " ÷ ö õ íê íì õ î ô íù íÿ õ ö " ' ' ! ' õ •...
  • Seite 49 & • ú' " " • ÷ " " • ÷ • ÷ " ' " • ÷ & " õ í õ & " " • ÷ • ù ' ' ' " • ù • õ " ' ! "...
  • Seite 50 РАЗОПАКОВАНЕ Устройството е защитено от повреди по време на транспорт. След разо- " " ê ' " " ' ê ÷ " ' " ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗНОСЕНИ УРЕДИ Това устройство е маркирано в съ- í íù " " " ú "...
  • Seite 51 ОБСЛУЖВАНЕ Управление на абсорбатора Панелът за управление на абсорбатора е представен върху фиг. 4, намир се също така и по-долу: ï ì ' & ' ' è " & ' ' & ' ÷ " " ÷ ù " & & 6WDQ G % \ ê...
  • Seite 52 Други важни информации за обслужването на абсорбатора Работа като абсорбатор: При тази опция филтрираният въздух с връща обратно в помещението посредством предвидените за тов отвори. При този режим на работа трябва да монтирате въглен фил " " ' ! " "...
  • Seite 53: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра безаварийна работа на аспиратора и ще удължат неговия експлоат ú' " ' " " ' " " ' " " ' • ì " " ' • ì...
  • Seite 54 ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производит ' ' ! " Производителят на оборудването препоръчва всички ре- монти и дейности по настройка да се извършват от Фа- бричния Сервиз или от Оторизиран Сервиз на Произво- дителя. Ремонтите трябва да се извършват само от лице, притежаващо...
  • Seite 55 Уважаемый Клиент С сегодняшнего дня ежедневные обязанности станут более легкими, чем когда-либо. Устройство это сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. После прочтения инструкции обслуживание не будет проблемой. Оборудование, выпущенное с завода, было тща- тельно проверено перед упаковкой с точки зрения безопасности...
  • Seite 56: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • ÷ $ $ ' # ' $ ' !& & • ÷ & $ ' • ÷ $ ' $ & ' ' ' & ! • ÷ $ # ' ' # # $ % $ &...
  • Seite 57 # ' # ' $ & # $ # • ê # ' # $ # # ' % # # ' # ÷ $ ' # & ê # ' õ # # ' $ ' # • ê # % ' ' í...
  • Seite 58 • í!# ' ' % ' & ! $ & ' & é' % ' # ' # ' # ' $ ' • ï !' $ ' & # ' • ê # ' $ õ íø íî íø è ï è ê ô íù þ & &...
  • Seite 59 • û $ ' ' & ! • ÷ # ' $ # ' $ % • û # # % # • ÷ & # ' & ' $ $ $ ' õ í # ' # õ & % •...
  • Seite 60 РАСПАКОВКА На время транспорта прибор упакован и предохраняется таким образом, чтобы избежать его повреждения. После рас- !$ ' & ! ê # # ' ' & ' # ' & !# - $ & ' ' ' $ ' & ' & ! ê...
  • Seite 61: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление вытяжкой Панель управления вытяжки представлена на рисунке 4, для нап ÷ ì $ # ' $ # ' $ ê # ' # & # $ # # # & ÷ $ ' !ð # ù ' & ' # & ' ' 6WDQ G % \ # ' ê...
  • Seite 62 Прочая важная информация о работе вытяжки Работа в качестве фильтра-поглотителя: В этом варианте работ отфильтрованный воздух возвращается обратно в помещение ч # ' % ' ì ' # % # $ $ # $ ' $ # $ ' # # ' # ø...
  • Seite 63: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и пр $ & # ' ö $ & # & ! $ # • ï !' $ $ $ # ' # $ # ' # • ï !' $ $ ' ! $ # # &...
  • Seite 64 ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖ- НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тал ÷ $ !# $ !!' Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ре- монтные и регулировочные работы выполнялись завод- ской сервисной службой или авторизованной сервисной службой производителя. Ремонт должен выполняться только...
  • Seite 65 Құрметті Тұтынушы, Бүгіннен бастап күнделікті міндеттер анағұрлым жеңілденетін болады. құрылғысы – бұл айтарлықтай оңай пайдалану мен керемет тиімділіктің үйлесімі. Нұсқаулықты оқып шыққаннан кейін қызмет көрсету еш қиындық тудырмайды. Зауыттан шығарылған жабдық қапталар алдында бақылау-сынау стендтерінде қауіпсіздік және атқарымдылық тұрғысынан мұқият тексерілді . Дұрыс...
  • Seite 66: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР • ù – --- • # # ˜ • # # • # ” # • • ˜ # Œ # ˜ # # • • Œ • Œ Œ • ¡ - - • ˜ # Œ # • ˜ # # # •...
  • Seite 67 -# • – --- - # • Œ • • ˜ # Œ # # ” ˜ • # # # – -- % - – - $ • # Œ # Œ # # • # – -- % – - ¢...
  • Seite 68 • ù – -- # Œ • % - # # # ˜ # • # # • ˜ # -- • # • Œ # # # # • # --- - - • # • í• # # Œ Œ...
  • Seite 69 -¢ --” - • ù – --- • --” # # • # – • • ö # % # • ¢ - • ˜ # Œ # # – -- - # ˜ • ù -” -- - -- • ¢ - • # •...
  • Seite 70 ОРАУДАН АШУ Құрылғыны тасымалдау кезінде зағымда- • Œ • # # Œ • ˜ # Œ # # • - % - • - Œ # ” # ö – - • # Œ # • - • Œ Œ ' # •...
  • Seite 71 ПАЙДАЛАНУ Сіңіргішті басқару Сіңіргішті басқару панелі 4-суретте көрсетілген және еске түсіру үш төменде келтірілген: õ # ” # ù Œ # # ” • Œ • # # ˜ $ - # Œ Œ - Œ ˜ # - - ù Œ # - - # # # •...
  • Seite 72 Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат Сіңіргіш-сүзгі ретіндегі жұмысы: Бұл нұсқада әдетте сүзілген ауа ос арнайы бейімделген саңылау арқылы орынжайға кері қайтарылад Осы тәртіпте жұмыс істеу үшін бұрыштық сүзгі орнатылуы тиіс, сонда ақ шығарушы ауа өткізгішті орнатуға кеңес беріледі (қолжетімд үлгіге...
  • Seite 73 ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ Консервациялау Ұдайы тазалау және консервациялау асүй сүзіндісінің сенімді жә жалғастыру жұмысына кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстары сәйкес алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін ауыстыру ерекше назар аудару қажет. • • # # • # – - ¢ - • Œ # •...
  • Seite 74 КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалға Өндіруші кір жуғыш машинасын тиісті түрде қолданбау нәтижесін келтірілген қандай да бір залал үшін жауапкершілік тартпайды. Жабдықты өндіруші барлық жөндеу және реттеу жұмыстарын өндірушінің зауыттық сервистік қызметінің немесе...
  • Seite 75 Gerbiamas Kliente, nuo šiol kasdienės pareigos pasidarys daug paprastes- nės nei kada nors buvo. Prietaisas yra ypač paprasto naudojimo ir puikaus veiksmingumo derinys. Perskaičius instrukciją, priežiūra nekels jokių proble- mų. Prieš supakuojant gamyklos kontrolės tarnybos ati- džiai patikrino įrangos saugą ir funkcionalumą. Prieš...
  • Seite 76: Saugos Nurodymai

    SAUGOS NURODYMAI • * D UWUDX N aQ D X G RWLWLNSHUV N DLþ L X V ã L LQ V W UX N FLM • ` U HQ J LQ \ V V N LUWDV Q D X G RWLWLNEX L W\ M H •...
  • Seite 77 N X U L ~ PR G HOL ~ J D U W U D X N L D L \ U D ODE D L VX Q N z V • ` U HQ J LQ L RPRQ W DYLPRYLUã HOHNWULQ OV YLU\ N OOV DX N ã WLV Q X U RG\ W DV JDPLQ L RNRUWHOOMHaUHQ J LQ L RWHFK Q L - Q OMH V S HFL¿...
  • Seite 78 • -HLJX SDå H LGå L DPDV PDLWLQ L PR ODLGDV EzWLQ D Ma SDNHLV W LV S HFLDOL] X R WRMHWDLV \ N ORMH • % zWLQ D X å W LNULQ W LJDOLP\ E Lã M X Q J WLaUHQ J LQ aLã HOHN WURV WLQ N ORLã...
  • Seite 79 IŠPAKAVIMAS 3ULHWDLVDV\ U DDSVDX J RWDVQ X R SDå H L GLP~ SHUYHå D Q W ,ã S DNDYX V SULHWDLV SDNX R WOV HOHPHQ W X V SUDã R PH SDã D OLQ W LWDLSNDGQ H NHQ N W~ DSOLQ N DL 9 L V R V SDNDYLPR PHGå...
  • Seite 80 NAUDOJIMAS Gartraukio valdymas Gartraukio valdymo skydas parodytas 4 piešinyje, priminti pateikiam ir toliau: ' O P H V L R * D U W U D X N L R Y D U L N O L V Y H L N L D W L N L ã W U D X N X V S U L H N L Q a V N \ G * D U WUDX N \ M HaUHQ J WDV NUDã...
  • Seite 81 Kita svarbi informacija apie gartraukio naudojimą Veikimas sugeriamuoju režimu: Šiuo režimu filtruotas atgal grąžinam į patalpą per tam pritaikytas angas. Esant tokiems nustatymams, būt Q D V X P RQ W X R WLDQ J OLQ a¿ O WULUUHNRPHQ G X R MDPDV X P RQ W X R WLRURSzWLPR NUHLSWX Y SULHLQ D PX P DV DWV L å...
  • Seite 82: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Priežiūra Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą g WUDX N LR GDUE EHL SDLOJLQ D MR Q D X G RMLPR WUX N P % zWLQ D \ S Dþ DWNUHLSWL GOPHV a NDG ULHEDO~ ¿ O WUDV LU ¿ O WUDV V X DNW\ Y LQ W D DQ J OLPL EzW~ YDORPL LU NHLþ...
  • Seite 83 GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO Garantija Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už j NLå D ODWV L UDGX V L GOOJDPLQ L RQ H WLQ N DPRQ D X G RMLPR Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo darbus atlikti gamintojo servise arba įgaliotajame servise. Remonto darbus turėtų...
  • Seite 84 Godājamais pircēj, No šodienas ikdienas pienākumu kļūs vieglāki nekā jebkad agrāk. Šī ierīce sevī apvieno izmanto- šanas vieglumu un lielisku efektivitāti. Pēc iepazīšanās ar instrukciju, ierīces izmantošana vairs nesagādās problēmas. Pirms iepakošanas, rūpnīcā tikusi rūpīgi pārbaudīta ierīces drošība un funkcionalitāte darba vietā. Lūdzu, pirms ierīces ieslēgšanas, rūpīgi izlasiet lietoša- nas instrukciju.
  • Seite 85: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • 7 Y DLND Q R V zFK M X L] P DQ W RMLHW WLNDL SK F OLHWRã D Q D V LQ V W UX N FLMDV L] O DV ] ã D Q D V •...
  • Seite 86 J E ] H VYDL HOHN W U L V N E V SO] W V W H OHVN R S L V N L H X Q L H E z YK M DPLH WYDLNX Q R V zFK M L 3LUPV PRQ W Eå D V LHWHL FDPV SEUOLHFLQ EWLHV YDLV L HQ D V JULHV W X NRQ V W UX N FL MDLUSLHPK U RWDWYDLNDQ R V zFK M DQ R WX U K ã...
  • Seite 87 X J X Q V J U KN D GU D X G L • -D V W UEYDV YDGV LU WLFLV ERMEWV WR LU MEQ R PDLQ D V S HFLDOL] K W EUHPRQ W DGDUEQ ] F E •...
  • Seite 88 IZSAIŅOŠANA Transportēšanas laikā ierīce ir nodro ã L Q EWD SUHW ERMEMX P LHP 3K F L] V D LjR- ã D Q D V OzG] D P DWEU] Y RWLHV Q R LHSD- NRMX P D PDWHULEOLHP Q H SLHV EUjRMRW DSNEUWK M RYLGL 9 L V L LHSDNRMX P DODLNEL] P DQ W RWLHPD- WHULEOL LU DSNEUWK M DL YLGHL Q H NDL...
  • Seite 89 APKALPE Tvaika nosūcēja vadība Tvaika nosūcēja vadības panelis ir parādīts 4. zīmējumā vai skat. zemā 8 ] P D Q ] E X 7 Y D L N D Q R V z F K M D P R W R U V G D U E R M D V W L N D L S K F S U L H N ã K M E S D Q H h D L ] E ] G ] ã...
  • Seite 90 Cita svarīga informācija par tvaika nosūcēja lietošanu Darbojas kā absorbētājs: Šajā darba režīmā izfiltrētais gaiss atgrieža atpaka telpā caur šim procesam pielāgotām atverēm. Šim iestatījum nepieciešams uzstādīt ogles filtru un ieteicams uzstādīt gaisa izplūd vadību (pieejams atkarībā no mode a, galvenokārt, skurste a tipa tv nosūcējiem).
  • Seite 91: Tīrīšana Un Kopšana

    TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Uzturēšana Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodrošina pareizu tvaika nosūc MDGDUEX X Q SDJDULQ D WEHNV S OX D WEFLMDV ODLNX -ESLHYK U ã ] S Dã D X ] P DQ ] E D ODLSUHWWDX N X ¿ O WUV X Q ¿ O WUV DUDNW] Y RRJOLWLNWX UHJX O EULW] U ] W LX Q PDLQ ] W L DWELOV W Rã...
  • Seite 92 GARANTIJAS UN PĒCGARANTIJAS PAKALPOJUMI Garantija Garantijas pakalpojumi saska ā ar garantijas karti. Ražotājs nenes a ELOG] E X SDUERMEMX P LHPNDV UDGX ã L HV Q H SDUHL] D V LHU] F HV OLHWRã D Q D V UH] X O WEWE Ierīces ražotājs rekomendē...
  • Seite 93 Austatud Kliendid Alates tänasest on igapäevased koristustööd kerge- mad kui varem. Seade ühendab endas era- kordse kasutamislihtsuse suure tõhususega. Pärast kasutusjuhendiga tutvumist ei ole kasutamine Teile probleemiks. Vabrikust väljunud seadet kontrolliti enne pakkimist selle ohutuse ja funktsionaalsuse seisukohalt. Palume kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähe- lepanelikult läbi lugeda.
  • Seite 94 OHUTUSJUHISED • ® K X S X K D V W LWWX O HENDV X W DGDDOOHV SlUDV W NlHV R OH YDMX K H Q G LJDWX W YX P LV W • 6HDGHRQ HWWHQ l K W X G NDV X W DPLV H NV DLQ X O WNRGX V H V PDMDSLGDPLV H V •...
  • Seite 95 VDDOVHG} K X S X K DVW L G ODHOHJ D DVL Y} L HOHN W U L S OL L G L N R K DOHU L S SX Y DG} K X S X K DVW L G YHU W L N D DOVHOHVHL Q D OHP| | E OLV V H LQ W HJUHHULWX Q D JDDV L Y} L HOHNWULS - OLLGLNRK D OHWHOHV N RRSMDLQ W HJUHHULWDYDG} K X S X K D V W LG(Q Q H SDLJDOGDPLV W WX O HENRQ W UROOLGDNDV...
  • Seite 96 U R K N H P PL O OL E D DU L VHHSX Q N W HL N H KW L N X L } K X S X K DVW L W N D VX W D W D N V H} K X U L Q J O X V V• V W H HPL V •...
  • Seite 97 • . H HODWX G RQ } K X S X K D V W LWH NDV X W DPLQ H SDLJDOGD PDWDDOX P LLQ L X P LV W UDV Y D¿ O WULWHJD • ® K X S X K D V W L DOO RQ UDQ J HOW NHHODWX G WRLWX G H YDO- PLV W DPLQ H DYDWX G WX O HNDV X W DPLV H JDÀ...
  • Seite 98 LAHTIPAKKIMINE 6HDGH RQ WUDQ V SRUGL DMDNV NDLW YLJDVWX V WHHHVW3lUDVWVHDGPHO SDNNLPLV W SDOX P HSDNHQ G LHOHPHQ G LG X W LOLV H HULGD NHV N NRQ G D PLWWH RK X V W D - YDOYLLV L O .
  • Seite 99 KÄSITSEMINE Õhupuhasti juhtimine Õhupuhasti juhtpaneel on toodud joonisel 4, vt ka alljärgnevalt: 7 l K H O H S D Q X ® K X S X K D V W L P R R W R U W | | W D E D L Q X O W S l U D V W H V L S D Q H H O L H H P D O GDPLV W ®...
  • Seite 100 Muu oluline teave õhupuhasti kasutamise kohta Õhuringlusrežiim: Selles töövalikus filtreeritud õhk naaseb ruumi selle kohandatud avade kaudu. Selle seadistusega tuleks paigaldada söefilt ning soovitatav on paigaldada õhu väljalasketoru (saadavus sõltub m GHOLV W SHDPLV H OWNRUV W Q D WHJD} K X S X K D V W LWHO 9 l OMDW} P EHUHå...
  • Seite 101: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastamine tagab selle korrap UDV H MDK l LUHWHWDW| | W DPLV H MDSLNHQ G DEV H DGPHHOX L JD3| | U DNHWlK H OH - SDQ X V H OOHOHHWUDV Y D¿ O WHUMDDNWLLV | H ¿ O WHUROHNV L GSX K D V W DWX G MDYDK H WD WX G YDV W DYDOWWRRWMDV R RYLWX V W HOH •...
  • Seite 102: Garantii, Müügijärgne Hooldus

    GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS Garantii Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta too ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest. Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimis- töid teostataks Tehase teenindus või tootja volitatatud tee- nindus. Remonte võib teha üksnes vastava kvalifikatsiooniga isik.
  • Seite 103 Poštovani Klijenti, Od danas svakodnevne obaveze će da budu jedno- stavnije nego ikad. Uređaj je spoj jedno- stavne upotrebe i savršene efikasnosti. Posle čitanja instrukcije upotreba uređaja nije nikakav problem. Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigo- rozno proverena na kontrolnim tačkama sa obzirom na bezbednost i funkcionalnost.
  • Seite 104: Bezbednosne Napomene

    BEZBEDNOSNE NAPOMENE • 1DSX NRULV W LWLWHNSRV O Hþ L WDQ M DRYRJX S X W V W YD • 8 U Hÿ D MMHQ D PHQ M HQ LV N OMX þ L YR] D NX ü Q X X S RWUHEX •...
  • Seite 105 • 9 L V L Q D PRQ W Då H X U Hÿ D MD L] Q D G HOHNWULþ Q H SORþ H MHQ D YHGHQ D X V S HFL¿ N DFLMLX U Hÿ D MDX WHK Q L þ N LP SRGDFLPD $ N R MH X X S X W V W YLPD ] D LQ V W DODFLMX JDV Q L K X U Hÿ...
  • Seite 106 • 2EH] E HGLWL PRJX ü Q R V W LV N OMX þ L YDQ M D X U Hÿ D MD L] HOHNWULþ Q H PUHå H L] Y ODþ H Q M HP X W LNDþ D LOL LV N OMX þ...
  • Seite 107 UKLANJANJE PAKOVANJA 8UHÿ D MMH] D YUHPHWUDQ V SRUWD] D ã W Lü H RG Rã W Hü H Q M D 3RVOH YDÿ H Q M D X U Hÿ D MD L] SDNRYDQ M DPROLPR9DVGDHOHPHQ W H DPEDODå H X N ORQ L WH Q D Q D þ L Q NRML Q H X J URå...
  • Seite 108: Upravljanje Napom

    UPOTREBA Upravljanje napom Komandna ploča je predstavljena na crtežu 4, koji opisan i niže: 3D å Q M D 0 R W R U Q D S H U D G L V D P R S R V O H L ] Y O D þ H Q M D þ H R Q H S O R þ H 1D S D M H R S U H P O M H Q D N U D M Q M L P S U H N L G D þ...
  • Seite 109 Ostale važne informacije o upotrebi nape Sistem kruženja vazduha: O ovom sistemu rada vazduh se posle filtriranja opet vraća u prostoriju kroz posebno prilagođene otvore. ovom režimu montiramo ugljeni filter. Preporučena je i montaža vodili ispusta vazduha (zavisno od modela, pojavljuje se kod kaminskih napa Sistem izbacivanja vazduha: Tokom usisnog režima rada nape vazdu je odvođen napolje specijalnim vodom.
  • Seite 110: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzda rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da s filter za masnoću i filter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prem preporukama proizvođača. • 1HNRULV W LWLPRNUHNUSHV X Q ÿ...
  • Seite 111: Garancija, Usluge Posle Prodaje

    GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi o JRYRUQ R V W ] D ELOR NDNYX ã W HWX SURX ] U RNRYDQ X Q H SUDYLOQ R P X S RWUHERP SURL] Y RGD Proizvođač...
  • Seite 112 - 112 -...
  • Seite 113 - 113 -...
  • Seite 114 - 114 -...
  • Seite 115 - 115 -...
  • Seite 116 - 116 -...
  • Seite 117 - 117 -...
  • Seite 118 - 118 -...
  • Seite 119 - 119 -...
  • Seite 120 Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. 48 67 25 46100, факс 48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fa 67 25 40 320 Сделано в Китае Претензии...

Inhaltsverzeichnis