Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Model 18127
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ET
ES
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grouw! 18127

  • Seite 1 Model 18127 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Tekniske Data

    2-I-1-HØJTRYKSRENSER TIL VAND OG SKUM Introduktion Sikkerhedssymboler For at du kan få mest mulig glæde af din Advarselssymbol med nye 2-i-1-højtryksrenser, beder vi dig oplysninger om mulige skader og gennemlæse denne brugsanvisning, før du forebyggelse af personskade. tager højtryksrenseren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, Læs brugsanvisningen før brug! hvis du senere skulle få...
  • Seite 3: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Ret aldrig strålen fra højtryksrenseren mod mennesker, dyr eller skrøbelige Højtryksrenseren er beregnet til rengøring og genstande såsom vinduer. Undersøg altid vanding og må ikke bruges til andre formål. inden rengøring med højtryksrenser, om den genstand, der skal rengøres, tåler Højtryksrenseren må...
  • Seite 4 Sikkerhedsforskrifter for batteri og • Pas på, at de ikke kortsluttes. Hvis der skabes forbindelse mellem den positive oplader (+) og den negative (-) pol, direkte eller på grund af utilsigtet kontakt med Forsøg ikke at oplade andre batterier metalgenstande, kortsluttes batteriet. med opladeren, uanset om de har samme Resultatet er en meget høj strøm, som speci�...
  • Seite 5 Opladning Brandfare! Kortslut ikke kontakterne på et frakoblet batteri. Brænd ikke Tryk låseknappen på batteriet ned, og træk batteriet. batteriet ud af maskinen. Opladere • Forsøg ikke at oplade engangsbatterier. • Få defekte ledninger udskiftet med det samme. • Må ikke udsættes for vand. •...
  • Seite 6 Højtryksrenserens dele 9. Lanse 1. Ventilationsåbninger 10. Filter 2. Sikkerhedsknap 3. Tænd/sluk-knap 11. Sugeslange 4. Slangekobling 12. Netpose 5. Batteriholder 13. Batteri 14. Udløserknap 6. Beholder til rengøringsmiddel 15. Oplader 7. Beholderpåsats 8. Dyse med 6 indstillinger...
  • Seite 7 Klargøring Indstilling af dyse Drej dysen (8) på lansen (9) for at vælge en af Tilslutning til vandhane de seks indstillinger: Slut en haveslange til vandhanen, og åbn for vandet. Luk for vandet, når haveslangen er Spredningsvinkel udluftet, og der kommer en jævn vandstråle 0/15/25/40 grader ud af den.
  • Seite 8: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Miljøoplysninger Tag batteriet af højtryksrenseren! Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, Afbryd højtryksrenseren fra vandforsyningen. komponenter og stoff er, der kan Tøm beholderen for rengøringsmiddel. være farlige og skadelige for Højtryksrenseren må ikke rengøres med vand menneskers sundhed og for miljøet, når eller væsker.
  • Seite 9 Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer herved, at produktet Produktidenti� kation: 2-i-1-højtryksrenser 20 V Li-ion Brand GROUW - Art. nr. 18127 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel...
  • Seite 10 2-I-1-HØYTRYKKSSPYLER FOR VANN OG SKUM Innledning Sikkerhetssymboler For at du skal få mest mulig glede av Advarselssymbol med din nye 2-i-1 høytrykksspyler, bør du informasjon om mulige skader og lese denne bruksanvisningen før du tar forebygging av personskader. høytrykksspyleren i bruk. Vi anbefaler også...
  • Seite 11 Spesielle sikkerhetsregler Rett aldri strålen fra høytrykksspyleren mot mennesker, dyr eller skjøre gjenstander Høytrykksspyleren er utelukkende beregnet som vinduer. Før rengjøring med til rengjøring og vanning og må ikke brukes høytrykksspyleren skal det alltid sjekkes til andre formål. om gjenstanden som skal rengjøres, tåler høytrykksspyling.
  • Seite 12 Sikkerhetsregler for batteri og lader • Pass på at du ikke lager kortslutning. Hvis det opprettes forbindelse mellom Ikke prøv å lade opp andre batterier den positive (+) og den negative (-) med laderen selv om de har de samme polen, direkte eller på...
  • Seite 13 Lading Brannfare! Ikke kortslutt kontaktene på et frakoblet batteri. Ikke brenn Trykk ned låseknappen på batteriet, og trekk batteriet. batteriet ut av maskinen. Ladere • Ikke prøv å lade opp engangsbatterier. • Få defekte ledninger skiftet ut umiddelbart. • Må ikke utsettes for vann. •...
  • Seite 14 Høytrykksspylerens deler 9. Lanse 1. Ventilasjonsåpninger 10. Filter 2. Sikkerhetsbryter 3. Av/på-bryter 11. Sugeslange 4. Slangekopling 12. Nettpose 5. Batteriholder 13. Batteri 14. Utløserknapp 6. Beholder til rengjøringsmiddel 15. Lader 7. Beholdertilbehør 8. Dyse med 6 innstillinger...
  • Seite 15 Klargjøring Innstilling av dyse Drei dysen (8) på lansen (9) for å velge en av Tilkobling til vannkran de seks innstillingene: Koble en hageslange til vannkranen og skru opp vannet. Steng vannet når hageslangen Spredningsvinkel er luftet ut og det kommer en jevn vannstråle 0/15/25/40 grader ut av den.
  • Seite 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Miljøinformasjon Ta batteriet ut av høytrykksspyleren. Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, Koble høytrykksspyleren fra komponenter og stoff er som vannforsyningen. kan være farlige og skadelige Tøm beholderen for rengjøringsmiddel. for menneskers helse og for miljøet hvis Høytrykksspyleren må...
  • Seite 17 Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med dette at produktet Produktidenti� kasjon: 2-i-1-høytrykksspyler 20 V li-ion Merke GROUW - Art.-nr. 18127 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel...
  • Seite 18: Tekniska Data

    2-I-1-HÖGTRYCKSTVÄTT FÖR VATTEN OCH SKUM Inledning Säkerhetssymboler För att du ska få så stor glädje som möjligt av Varningssymbol med information din nya 2-i-1-högtryckstvätt rekommenderar om möjliga skador och vi att du läser denna bruksanvisning förebyggande av personskador. innan du börjar använda apparaten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar Läs bruksanvisningen före bruksanvisningen ifall du behöver läsa...
  • Seite 19: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter kraft! Rikta aldrig strålen från högtryckstvätten mot Högtryckstvätten är endast avsedd för människor, djur eller bräckliga föremål såsom rengöring och vattning och får inte användas fönster. Undersök alltid före rengöring med till andra ändamål. högtryckstvätten att det föremål som ska Högtryckstvätten får användas av personer tvättas tål högtryckstvätt.
  • Seite 20 Säkerhetsföreskrifter för batteri och • Kassering av batterier ska göras i enlighet med gällande regler. laddare • Se till att de inte kortsluts. Om en Försök inte att ladda andra batterier anslutning upprättas mellan den positiva med laddaren, oavsett om de har samma (+) och den negativa (-) polen, direkt speci�...
  • Seite 21 Uppladdning Brandfara! Kortslut inte kontakterna på ett frånkopplat batteri. Bränn inte Tryck ner låsknappen på batteriet och dra ut batteriet. batteriet från maskinen. Laddare • Försök inte att ladda engångsbatterier. • Defekta ledningar ska bytas direkt. • Får inte utsättas för vatten. •...
  • Seite 22 Högtryckstvättens delar 9. Lans 1. Ventilationsöppningar 10. Filter 2. Säkerhetsknapp 3. Strömbrytare 11. Sugslang 4. Slanganslutning 12. Nätpåse 5. Batterihållare 13. Batteri 14. Frigöringsknapp 6. Behållare för rengöringsmedel 15. Laddare 7. Behållartillsats 8. Munstycke med 6 inställningar...
  • Seite 23 Förberedelser Inställning av munstycke Vrid munstycket (8) på lansen (9) för att välja Anslutning till vattenkran en av de sex inställningarna: Anslut en trädgårdsslang till vattenkranen och öppna för vatten. Stäng av vattnet Spridningsvinkel när trädgårdsslangen är avluftad och det 0/15/25/40 grader kommer en jämn vattenstråle ut ur den.
  • Seite 24: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Miljöinformation Ta bort batteriet från högtryckstvätten! Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, Koppla bort högtryckstvätten från komponenter och ämnen som vattenförsörjningen. kan vara farliga och skadliga för Töm behållaren på rengöringsmedel. människors hälsa och för miljön om avfallet Högtryckstvätten får inte rengöras med av elektriska och elektroniska produkter vatten eller vätskor.
  • Seite 25 Danmark Detta intyg om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren intygar härmed att produkten Produktbeteckning: 2-i-1-högtryckstvätt 20 V Li-jon Brand GROUW - art. nr. 18127 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel...
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    KAHDELLA TOIMINNOLLA VARUSTETTU KORKEAPAINEPESURI VEDELLE JA VAAHDOLLE Johdanto Turvallisuussymbolit Lue tämä käyttöohje läpi ennen kahdella Varoitusmerkki, joka sisältää toiminnolla varustetun korkeapainepesurin tietoja mahdollisten vammojen ja käyttöönottoa, jotta saat siitä suurimman henkilövahinkojen ehkäisystä. mahdollisen hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa Lue käyttöohje ennen käyttöä! mieleesi korkeapainepesurin toiminnot.
  • Seite 27: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Erityiset turvallisuusmääräykset Huomaa, että paine voi aiheuttaa soran, kivien ja muiden materiaalien lentämisen Korkeapainepesuri on tarkoitettu suurella voimalla! puhdistukseen ja kasteluun, eikä sitä saa Älä koskaan kohdista korkeapainepesurin käyttää muihin tarkoituksiin. suihkua kohti ihmisiä, eläimiä tai helposti Korkeapainepesuria voi käyttää henkilöt, rikkoutuvia esineitä...
  • Seite 28: Akun Ja Laturin Turvallisuusohjeet

    Akun ja laturin turvallisuusohjeet • Varo, ettei niihin tule oikosulku. Jos akun positiivinen (+) ja negatiivinen (–) napa Älä yritä ladata laturilla muita akkuja, vaikka yhdistetään toisiinsa metalliesineellä niiden tekniset tiedot vastaisivat laitteen suoraan tai tahattomasti, akkuun tulee mukana toimitetun akun tietoja. oikosulku.
  • Seite 29: Akun Varaustilan Tarkistaminen

    Lataaminen Palovaara! Älä saata irtikytketyn akun koskettimia oikosulkuun. Älä Paina akun kyljessä näkyvää lukituspainiketta polta akkua. ja vedä akku pois laitteesta. Laturit • Älä yritä ladata kertakäyttöisiä akkuja. • Vaihda heti vialliset johdot. • Ei saa altistaa vedelle. • Laturia ei saa peittää. •...
  • Seite 30 Painepesurin osat 9. Pistooli 1. Ilmanvaihtoaukot 10. Suodatin 2. Turvapainike 3. Virtapainike 11. Imuletku 4. Letkuliitin 12. Verkkopussi 5. Paristokotelo 13. Akku 14. Vapautuspainike 6. Pesuaineastia 15. Laturi 7. Säiliön kiinnitys 8. Suukappale, jossa 6 säätöasetusta...
  • Seite 31 Valmistelut Suuttimen säätö Valitse yksi kuudesta asetuksesta kääntämällä Hanaliitäntä suutinta (8) pistoolissa (9): Kiinnitä puutarhaletku hanaan ja avaa hana. Sulje vesi, kun puutarhaletku on ilmattu ja Suihkutuskulma siitä tulee tasainen vesisuihku. 0/15/25/40 astetta Liitä puutarhaletku korkeapainepesurin letkuliittimeen (4). Suihkuta ylöspäin Imuletkun liitäntä...
  • Seite 32: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Irrota akku painepesurista! Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Irrota painepesuri vesihanasta. (EEE) sisältävät materiaaleja, Tyhjennä pesuainesäiliö. komponentteja ja aineita, Korkeapainepesuria ei saa puhdistaa vedellä jotka voivat olla vaaraksi tai muilla nesteillä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Puhdista korkeapainepesuri pyyhkimällä...
  • Seite 33: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu yksin valmistajalle, ja valmistaja vakuuttaa täten, että tuote Tuotteen tunnistetiedot: Kahdella toiminnolla varustettu korkeapainepesuri 20 V litiumioniakulla Tuotemerkki GROUW – tuotenumero 18127 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Standardin 2006/42/EY Konedirektiivi...
  • Seite 34: Safety Symbols

    2-IN-1 HIGH-PRESSURE CLEANER FOR WATER AND FOAM Introduction Safety symbols To get the most out of your new 2-in-1 high- Warning symbol with information pressure cleaner, please read through these on possible injuries and injury instructions before use. We also recommend prevention.
  • Seite 35: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Never direct the high-pressure cleaner at people or animals. The high-pressure cleaner is intended for Be aware that the jet can cause gravel, cleaning and washing and must not be used pebbles and other materials to be thrown up for any other purpose.
  • Seite 36 Safety instructions for battery and • Make sure they cannot be short-circuited. If a connection is created between the charger positive (+) and the negative (-) pole, directly or due to accidental contact with Do not try to charge other batteries using metal objects, the battery will short- the charger even if they have the same circuit.
  • Seite 37 Risk of � re! Do not short-circuit the contacts on a disconnected battery. Do not burn the battery. Chargers • Do not attempt to charge disposable batteries. • Ensure defective cables are replaced immediately. • Keep away from water. • The charger must not be opened.
  • Seite 38: Main Components

    Main components 9. Lance 1. Ventilation slots 10. Filter 2. Safety button 3. On/off button 11. Suction hose 4. Hose coupling 12. Net bag 5. Battery holder 13. Battery 14. Release button 6. Container for detergent 15. Charger 7. Container attachment 8.
  • Seite 39 Preparation Adjusting the nozzle Turn the nozzle (8) on the lance (9) to select Connection to tap one of the six settings: Connect a garden hose to the tap and turn on the water. Turn off the water once the Angle of distribution garden hose is vented and there is an even 0/15/25/40 degrees...
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Environmental information Remove the battery from the high-pressure Electrical and electronic equipment cleaner! (EEE) contains materials, components and substances that Disconnect the high-pressure cleaner from may be hazardous and harmful to the water supply. human health and the environment Empty the container of detergent.
  • Seite 41 This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer, which hereby declares that the product Product identi� cation: 2-in-1 high-pressure cleaner20 V Li-ion Brand GROUW - Art. no. 18127 is in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title...
  • Seite 42: Sicherheitssymbole

    2-IN-1 HOCHDRUCKREINIGER FÜR WASSER UND SCHAUM Einleitung Sicherheitssymbole Damit Sie an Ihrem neuen 2-in-1 Warnsymbol mit Informationen Hochdruckreiniger möglichst lange zu möglichen Schäden Freude haben, bitten wir Sie, die und zur Verhinderung von Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme Personenschäden. sorgfältig durchzulesen. Ferner wird Lesen Sie vor Gebrauch die empfohlen, die Gebrauchsanweisung für Gebrauchsanweisung!
  • Seite 43: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Besondere Sicherheitsvorschriften Richten Sie den Strahl des Hochdruckreinigers niemals auf Menschen Der Hochdruckreiniger ist ausschließlich oder Tiere. für Reinigungs- und Bewässerungsarbeiten Beachten Sie, dass durch den Strahl Kies, bestimmt und darf nicht zu anderen Steinchen und andere Materialien mit großer Zwecken verwendet werden.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise Für Akku Und Ladegerät

    Entfernen Sie nach dem Gebrauch, vor dem Akkus Anschließen und Entfernen von Zubehör, • Dürfen unter keinen Umständen geöff net dem Einstellen der Düse und vor dem werden. Reinigen des Geräts immer den Akku aus • Dürfen nicht an Orten aufbewahrt dem Hochdruckreiniger.
  • Seite 45 • Wenn Sie Flüssigkeit auf Ihre Haut oder in Ihre Augen bekommen, gehen Sie wie folgt vor: - Sofort mit Wasser ausspülen. Mit einer milden Säure wie beispielsweise Zitronensaft oder Essig neutralisieren. • Falls Sie Flüssigkeit in die Augen bekommen, müssen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit reichlich Wasser ausspülen.
  • Seite 46 Die Teile des Hochdruckreinigers 9. Strahlrohr 1. Lüftungsschlitze 10. Filter 2. Sicherheitsknopf 3. Ein/Aus-Knopf 11. Saugschlauch 4. Schlauchanschluss 12. Netzbeutel 5. Akkuhalterung 13. Akku 14. Auslöser 6. Behälter für Reinigungsmittel 15. Ladegerät 7. Behälteraufsatz 8. Düse mit 6 Einstellungen...
  • Seite 47 Vorbereitung Einstellen der Düse Drehen Sie die Düse (8) am Strahlrohr (9), um Anschließen an den Wasserhahn eine der sechs Einstellungen zu wählen. Schließen Sie einen Gartenschlauch an den Wasserhahn an und drehen Sie das Wasser Sprühwinkel 0/15/25/40 auf. Schließen Sie den Wasserhahn wieder, Grad wenn der Gartenschlauch entlüftet ist und ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.
  • Seite 48: Reinigung Und P� Ege

    Reinigung und P� ege Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Nehmen Sie den Akku aus dem Hausmüll! Hochdruckreiniger! Schließen Sie die Wasserzufuhr zum Sollte das Gerät einmal nicht mehr Hochdruckreiniger. benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, Leeren Sie den Reinigunsgmittelbehälter.
  • Seite 49 Dänemark Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als Alleinverantwortlicher erstellt, und der Hersteller erklärt hierdurch, dass das Produkt Produktbezeichnung: 2-i-1-Hochdruckreiniger 20 V Li-Ionen Brand GROUW - Artnr. 18127 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel 2006/42/EG...
  • Seite 50: Tehnilised Andmed

    KAKS-ÜHES KÕRGSURVEPESUR VEE JA VAHU JAOKS Sissejuhatus Ohutussümbolid Oma uue kaks-ühes kõrgsurvepesuri Hoiatussümbol koos teabega tõhusaimaks kasutamiseks lugege juhised võimalike vigastuste ja nende enne seadme kasutamist tähelepanelikult vältimise kohta. läbi. Samuti soovitame juhendi hiljem kasutamiseks alles hoida. Lugege juhised enne kasutamist läbi! Tehnilised andmed Kasutage alati kaitseprille!
  • Seite 51 Eriohutusjuhised Pidage meeles, et reaktiivjuga võib suure jõuga õhku paisata kruusa, kivikesi ja muid Kõrgsurvepesur on mõeldud puhastamiseks materjale! ja pesemiseks ning seda ei tohi kasutada Ärge kunagi suunake kõrgsurvepesuri muul otstarbel. veejuga inimeste, loomade või habraste Kõrgsurvepesurit võivad kasutada objektide, näiteks akende poole.
  • Seite 52 Akusid ja laadijaid käsitlevad • Veenduge, et need ei saaks minna lühisesse. Kui positiivse (+) ja negatiivse ohutusjuhised (-) pooluse vahel luuakse ühendus otse või juhusliku kokkupuute tõttu Ärge kasutage seda laadijat teiste metallesemetega, tekib aku lühis. akude laadimiseks ka juhul, kui neil on Tulemuseks on väga suur vool, mis samasugused näidud nagu komplekti tekitab soojust ja võib põhjustada...
  • Seite 53 Tuleoht! Ärge lühistage eemaldatud aku klemme. Ärge põletage akut. Laadijad • Ärge proovige laadida ühekordseid patareisid. • Veenduge, et defektsed kaablid vahetatakse kohe välja. • Hoidke veest eemal. • Rihmad ei tohi olla sõlmes. • Ärge kunagi sisestage laadijasse esemeid. •...
  • Seite 54 Põhikomponendid 9. Piik 1. Ventilatsiooniavad 10. Filter 2. Ohutusnupp 3. Sees/väljas-nupp 11. Imemisvoolik 4. Voolikuühendus 12. Võrkkott 5. Akuhoidik 13. Aku 14. Vabastusnupp 6. Pesuaine mahuti 15. Laadija 7. Mahuti kinnitus 8. Otsik 6 seadistusega...
  • Seite 55 Ettevalmistamine Otsiku reguleerimine Keerake otsikut (8) piigil (9), et valida üks Ühendamine kraaniga kuuest seadistusest: Ühendage aiavoolik kraaniga ja avage kraan. Keerake kraan kinni, kui aiavoolik on Jaotusnurk 0/15/25/40 õhutatud ja sealt tuleb ühtlane veejuga. kraadi Ühendage aiavoolik kõrgsurvepesuri voolikuühendusega (4). Jaotus ülespoole Ühendamine imemisvoolikuga Õrn jaotus kastmiseks ja...
  • Seite 56: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Keskkonnaalane teave Eemaldage aku kõrgsurvepesurilt! Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, Ühendage kõrgsurvepesur veevarustusest komponente ja aineid, mis võivad lahti. olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste Tühjendage pesuainemahuti. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Kõrgsurvepesurit ei tohi puhastada vee ega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) vedelikega.
  • Seite 57 Kolding Riik Taani Vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuisikulisel vastutusel ja käesolevaga kinnitatakse, et toode Toote identi� tseerimine: 2-ühes kõrgsurvepesur20 V liitiumioon Bränd: GROUW – tootenr 18127 vastab järgmiste EÜ direktiivi(de) (sh kohaldatavate muudatuste) sätetele Viitenr. Nimetus 2006/42/EÜ Masinadirektiiv 2014/30/EL...
  • Seite 58: Símbolos De Seguridad

    LIMPIADOR A ALTA PRESIÓN 2 EN 1 PARA AGUA Y ESPUMA Introducción Símbolos de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo Símbolo de advertencia con limpiador a alta presión 2 en 1, por favor, información sobre posibles lea estas instrucciones antes de usarlo. lesiones y cómo prevenirlas.
  • Seite 59 Instrucciones especiales de seguridad ¡Tenga en cuenta que el chorro puede provocar que grava, piedras y otros El limpiador a alta presión está pensado materiales salgan disparados con mucha para lavar y limpiar y no debe utilizarse con fuerza! ningún otro � n. No dirija nunca el chorro de agua del El limpiador a alta presión puede ser utilizado limpiador a alta presión contra personas,...
  • Seite 60 Instrucciones de seguridad para la • Las baterías deben eliminarse conforme a la normativa vigente. batería y el cargador • Asegúrese de que no puedan ser No intente cargar otras baterías en este cortocircuitadas. Si se crea una conexión cargador, ni siquiera si tienen las mismas entre el polo positivo (+) y el negativo especi�...
  • Seite 61 ¡Riesgo de incendio! No cortocircuite los polos de una batería desconectada. No queme la batería. Cargadores • No intente cargar baterías desechables. • Asegúrese de que los cables defectuosos sean reemplazados inmediatamente. • Manténgala alejada del agua • No abra nunca el cargador. •...
  • Seite 62: Componentes Principales

    Componentes principales 9. Lanceta 1. Ranuras de ventilación 10. Filtro 2. Botón de seguridad 3. Botón On/Off 11. Manga de succión 4. Conexión con manguera 12. Bolsa de red 5. Compartimiento de la batería 13. Batería 14. Botón de liberación 6.
  • Seite 63 Preparación Cómo ajustar la boquilla Haga girar la boquilla (8) sobre la lanza (9) Conexión al grifo para seleccionar uno de los seis ajustes: Conecte una manguera al grifo y abra el agua. Cierre el agua cuando la manguera Ángulo de distribución emita un chorro de agua constante.
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo ¡Retire la batería del limpiador a alta presión! del producto relacionado con todas las Desconecte el limpiador a alta presión del preguntas. suministro de agua. El número de modelo se muestra en la parte Vacíe el contenedor de detergente.
  • Seite 65 Identi� cación del producto: Limpiador a alta presión 2 en 120 V Li-ion Marca GROUW - Nº de artículo 18127 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº de referencia Título...
  • Seite 66: Technische Gegevens

    2-IN-1 HOGEDRUKREINIGER VOOR WATER EN SCHUIM Inleiding Veiligheidspictogrammen Om het beste uit uw nieuwe 2-in-1 Waarschuwingssymbool met hogedrukreiniger te halen, gelieve deze informatie over mogelijke instructies voor gebruik door te lezen. We verwondingen en over de raden u ook aan om deze aanwijzingen te voorkoming daarvan.
  • Seite 67: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies Houd er rekening mee dat de straal grind, kiezelstenen en andere materialen met veel De hogedrukreiniger is bedoeld voor kracht omhoog kan werpen! reinigen en spoelen en mag niet voor andere Richt de waterstraal van de hogedrukreiniger doeleinden worden gebruikt. nooit op mensen, dieren of breekbare De hogedrukreiniger mag gebruikt objecten, zoals ramen.
  • Seite 68 Veiligheidsinstructies voor accu en • Voorkomen dat er kortsluiting van de accu plaatsvindt. Er vindt kortsluiting lader van de accu plaats als de positieve (+) en negatieve (-) pool met elkaar in Laad geen andere accu’s op met de lader, verbinding komen, rechtstreeks of door zelfs als ze dezelfde speci�...
  • Seite 69 Brandgevaar! Veroorzaak geen kortsluiting van de polen van een losgekoppelde accu. Verbrand de accu niet. Laders • Probeer geen wegwerpbare accu’s op te laden. • Vervang defecte kabels onmiddellijk. • Houd uit de buurt van water. • De lader mag niet worden geopend. •...
  • Seite 70 Basisonderdelen 9. Lans 1. Ventilatieopeningen 10. Filter 2. Veiligheidsknop 3. Aan-uitknop 11. Extractieslang 4. Slangverbindingsstuk 12. Netzak 5. Accuhouder 13. Accu 14. Ontgrendelingsknop 6. Reservoir voor reinigingsmiddel 15. Lader 7. Opzetstuk voor reservoir 8. Mondstuk met 6 instellingen...
  • Seite 71 Voorbereiding Mondstuk bijstellen Schakel het mondstuk (8) op de lans (9) in Op kraan aansluiten om een van de zes instellingen te kiezen: Sluit een tuinslang aan op de kraan en zet het water aan. Zet het water uit zodra de Sproeihoek van 0/15/25/40 tuinslang is ontlucht en er een gelijkmatige graden...
  • Seite 72: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Milieu-informatie Verwijder de accu uit de hogedrukreiniger! Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, Koppel de hogedrukreiniger los van de componenten en substanties watertoevoer. die gevaarlijk en schadelijk voor Leeg het reservoir voor het reinigingsmiddel. de menselijke gezondheid en De hogedrukreiniger mag niet worden het milieu kunnen zijn als afgedankte gereinigd met water of vloeistof.
  • Seite 73 Deze verklaring van overeenstemming is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant en deze verklaart hierbij dat het product Productidenti� catie: 2-In-1 hogedrukreiniger20 V Li-ion Merk GROUW - Art.nr. 18127 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen) Referentienr. Titel...

Inhaltsverzeichnis