ADM 30 smart Inhalt Kennzeichnung am Gerät Sicherheitshinweise ..........Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung Kennzeichnung am Gerät ........lesen! Auf einen Blick ............. Technische Daten ..........Gebrauchsanleitung ..........Prüfung der Genauigkeit ........Wartung und Pflege ..........Entsorgungshinweise ........... Sicherheitshinweise Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken.
ADM 30 smart Bestimmungsgemäße Verwendung – Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt Dieses Messwerkzeug ist bestimmt für den ge- oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werblichen Einsatz in Industrie und Handwerk. Der werden, kann dies zu gefährlicher Laser-Entfernungsmesser ist bestimmt zum Messen von Strahlungsexposition führen.
ADM 30 smart Laser-Entfernungsmesser ADM 30 smart HINWEIS Bei Auslieferung ist der Akku nur teilgeladen. Akku vor Temperaturbereich dem ersten Gebrauch vollständig laden. – für Betrieb 0 °C ... 40 °C – für Lagerung –20 °C ... 60 °C Die wichtigsten Bedienschritte werden auf den Bildseiten am Ende dieser Anleitung erklärt.
ADM 30 smart Prüfung der Genauigkeit Messwerkzeug an einem trockenen Ort aufbewahren. Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Es wird eine regelmäßige Prüfung des Gerätes Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen empfohlen, um die Genauigkeit dauerhaft gewährleisten reparieren. zu können. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Bei Abweichung der Genauigkeit vom zulässigem...
Seite 8
ADM 30 smart Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen. Nur für EU-Länder: Gemäß...
Seite 124
ADM 30 smart Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet Inn- og utkopling av apparatet Till- och frånslagning...
Seite 126
ADM 30 smart Maßeinheit einstellen Setting unit of measurement Régler l’unité de mesure Impostare l’unità di misura Ajuste de la unidad de medición Definir a unidade de medida Maateenheid instellen Indstilling af måleenhed Innstilling av måleenhet Inställning av måttenhet Mittayksikön valinta Ρύθμιση...
Seite 128
ADM 30 smart Bezugspunkt auswählen Selecting reference point Choisir un point de référence Selezionare il punto di riferimento Selección del punto de referencia Seleccionar ponto de referência Referentiepunt kiezen Valg af referencepunkt Valg av referansepunkt Val av referenspunkt Vertailupisteen valinta Επιλογή...
Seite 136
ADM 30 smart Signalton ein- und ausschalten Switching acoustic signal on and off Activer et désactiver le signal sonore Attivazione e disattivazione del segnale acustico Activar y desactivar la señal acústica Ligar e desligar o sinal sonoro Geluidssignaal in- en uitschakelen Tænd og sluk for signaltonen...
Seite 138
ADM 30 smart Beleuchtung ein-/ausschalten Switching light on/off Activation/désactivation de l'éclairage Accensione/spegnimento dell'illuminazione Encendido/apagado de la iluminación Ligar/desligar a iluminação Verlichting in-/uitschakelen Tænding/slukning af lyset Slå lys på/av Till- och frånslagning av belysning Valon kytkeminen päälle ja pois Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτισμού...
Seite 140
ADM 30 smart Prüfung der Genauigkeit Checking precision Vérification de la précision Controllo della precisione Control de la exactitud Verificação da precisão Controle van de nauwkeurigheid Kontrol af nøjagtigheden Kontroll av nøyaktigheten Kontroll av noggrannheten Tarkkuuden testaus Έλεγχος της ακρίβειας...