Seite 1
TRUE MUSIC A TRUE WIRELESS MUSIC EXPERIENCE 12 h TERRIFIC SOUND SECURE FIT PLAYTIME SON PUISSANT MAINTIEN SECURISE AUTONOMIE SONIDO POTENTE FIJACIÓN SEGURA TIEMPO DE USO STARKES KLANGBILD SICHERER HALT SPIELZEIT...
ENGLISH This manual is also available on defunc.com. WHAT’S INCLUDED • Defunc TRUE MUSIC earbuds • Charging case • USB-C charging cable TECHNICAL SPECIFICATIONS Bluetooth version: 5.0 Bluetooth range: 10 m Codec: SBC IP rating: IPX4 Playtime (with 80% volume): 3 h Phone call time: ≈...
2. Turn on the Bluetooth function on your device. Select Defunc TRUE MUSIC in the Bluetooth list to pair the earbuds with the device. The earbud lights turn off when the earbuds are paired. The earbuds will automatically pair with a previously connected device when powered on again.
Seite 6
POWER OFF There are two ways to turn the earbuds off and one way they auto-power off: 1. Put the earbuds back in the charging case and close the cap. 2. Press either earbud for 5 seconds until you hear the off-sound or see the LED lights flash 2 times.
CHARGE THE EARBUDS Make sure that the charging case has battery life. Put the earbuds in the charging case. Close the cap. CHARGE THE CHARGING CASE Plug the USB-C charging cable with the USB-C port on the charging case. Plug the other end into a power source.
Seite 8
• Do not wet the earbud. ONE YEAR WARRANTY All Defunc products are designed and manufactured with your high expectations and best customer experience in mind. We are devoted in providing the best quality and modern technology. However, as most...
Seite 9
Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use, this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase. The replacement warranty is valid only if the original...
Seite 10
theory on which the claim is based. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from country to country. This warranty does not restrict the rights of the consumer mandated under applicable laws. This product shall not be treated as household waste.
Seite 11
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
FRANÇAIS Ce manuel est également disponible sur defunc.com. CONTENU DE LA BOÎTE • Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE MUSIC • Boîtier de charge • Câble de charge USB-C SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Version Bluetooth : 5.0 Portée Bluetooth : 10 m Codec : SBC Indice de protection : IPX4 Durée de fonctionnement en écoute (à...
écouteurs sont prêts pour l’appairage avec votre appareil. 2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Sélectionnez Defunc TRUE MUSIC dans la liste Blue- tooth pour appairer les écouteurs intra-auriculaires et l’appareil. Les témoins s’éteignent automati- quement lorsque les écouteurs sont appairés.
MISE SOUS TENSION Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en marche : 1. Ouvrez le boîtier de charge et sortez les écouteurs pour la mise sous tension automatique. 2. Appuyez sur chaque écouteur pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le son de mise en marche.
Seite 15
Mise hors tension : Appuyez pendant 5 secondes sur n’importe lequel des écouteurs. Le moyen le plus simple consiste à remettre les écouteurs dans le boîtier de charge et à fermer le couvercle. La mise hors tension automatique est activée après 5 minutes sans appareil connecté.
Seite 16
CHARGE DES ÉCOUTEURS Vérifiez que la batterie du boîtier est chargée. Placez les écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de charge. Fermez le couvercle. CHARGE DU BOÎTIER Branchez le câble de charge USB-C sur le port USB-C du boîtier de charge. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise d’alimentation.
Seite 17
• Saisissez la tige de l’écouteur lorsque vous insérez ou ajustez les écouteurs dans vos oreilles. Cela vous évitera de toucher la « zone tactile » sensible qui contrôle les différentes fonctions. • Marquez une pause entre chaque commande tactile, attendez par exemple une seconde entre chaque appui sur le contrôle du volume pour augmenter ou baisser davantage le volume.
à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication de tous nos écouteurs. Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente que, dans le cadre d`une utilisation normale, ce produit sera exempt de d’efauts de matériel et de fabrication pendant une période d’un (1) an à...
Seite 19
Defunc ne pourra pas être tenu pour responsable de tout dommage particulier, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d`utiliser ce produit, quelle que soit la théorie légale sur laquelle se fonde la réclamation. Cette garantie vous accorde des droits particuliers: selon votre pays, il se peut que vous jouissiez de droits supplémtaires.
ESPAÑOL Este manual también está disponible en defunc.com. QUÉ INCLUYE • Auriculares Defunc TRUE MUSIC • Estuche de carga • Cable de carga USB-C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Versión de Bluetooth: 5.0 Alcance de Bluetooth: 10 m Códec: SBC Clasificación IP: IPX4 Tiempo de reproducción (con 80% de volumen): 3 h...
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo. Selec- cione Defunc TRUE MUSIC en la lista de Bluetooth para emparejar los auriculares con el dispositivo. Las luces de los auriculares se apagarán al empare jarse estos.
Seite 22
ENCENDIDO Hay dos formas de activar los auriculares: 1. Abra el estuche de carga y saque los auriculares para encenderlos automáticamente. 2. Presione cada auricular durante 3 segundos hasta oír el sonido de activación. Los auriculares se emparejarán también entre sí de forma automática al encenderlos.
Seite 23
Apagado: Presione cada auricular durante 5 segundos para apagarlo. Sin embargo, la forma más sencilla de hacerlo es recolocando los auriculares en el estuche de carga y cerrando la tapa. Se efectuará un apagado automático tras 5 minutos sin un dispositivo conectado. Reproducir/pausa: Toque dos veces uno de los auriculares.
Seite 24
CARGA DE AURICULARES Asegúrese de que la batería del estuche esté cargada. Coloque los auriculares en el estuche de carga. Cierre la tapa. CARGA DEL ESTUCHE DE CARGA Conecte el cable de carga USB-C al puerto USB-C del estuche de carga. Enchufe el otro extremo del cable a una fuente de alimentación.
Seite 25
• El volumen afecta a la capacidad de la batería. Reproduciendo su música a un volumen más bajo extenderá la duración de la batería. • Realice una pausa entre cada comando de control táctil (por ejemplo, espere 1 segundo entre cada pulsación del control de volumen para aumentar/ disminuir el volumen).
(1) año completo, a contar desde el día de la compra, contra defectos del fabricante. Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza que, en condiciones de uso normales, este producto no presentará defectos de material ni de fabricación durante un periodo de un (1) año desde la fecha de...
Seite 27
Esta garantía limitada de sustitución no se aplica en casos de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones de Defunc, desgaste normal debido al uso, conexión incorrecta, fuerza mayor o reparaciones no autorizadas. Cualquier demanda por incumplimien- to de esta garantía limitada deberá...
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät ein. Wählen Sie für das Pairing der Ohrhörer mit dem Gerät Defunc TRUE MUSIC in der Bluetooth- Liste aus. Bei erfolgtem Pairing der Ohrhörer er löschen die Lichter an den Ohrhörern. Das Pairing der Ohrhörer mit einem zuvor bereits verbundenen...
EINSCHALTEN Zum Einschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglich- keiten: 1. Zum automatischen Einschalten Ladebox öffnen und Ohrhörer herausnehmen. 2. Jeden Ohrhörer 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis das akustische Einschaltsignal ertönt. Beim Einschalten erfolgt auch das Pairing der Ohrhö- rer untereinander automatisch.
Seite 31
Ausschalten: Zum Ausschalten einen beliebigen Ohrhörer 5 Sekunden lang drücken. Einfachste Mög- lichkeit: Ohrhörer wieder in die Ladebox einsetzen und Deckel schließen. Ohne verbundenes Gerät schalten sich die Ohrhörer nach 5 Minuten automatisch aus. Wiedergabe/Pause: Zweimal auf einen beliebigen Ohrhörer tippen. Nächster Titel: Rechten Ohrhörer 2 Sekunden lang gedrückt halten.
OHRHÖRER AUFLADEN Vergewissern Sie sich, dass die Ladebox Akkuleistung aufweist. Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein. Schließen Sie den Deckel. LADEBOX AUFLADEN Stecken Sie das USB-C-Ladekabel mit dem USB-C- Anschluss in die Ladebox. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einer Stromquelle. LICHTER AN DER LADEBOX Jedes Licht entspricht 25 % Akkuleistung der Ladebox.
• Die Lautstärke wirkt sich auf die Akkukapazität aus. Wenn Sie Ihre Musik leiser abspielen, verlängert sich die Akkuleistung. • Machen Sie nach jedem Tippen auf die Touch- Bedienfläche eine kleine Pause. Warten Sie z. B. jeweils 1 Sekunde zwischen jedem Tippen auf die Lautstärkeregelung, um die Lautstärke weiter zu erhöhen/verringern.
Seite 34
Garantie ab Kaufdatum und tauschen innerhalb dieses Zeitraumes im Falle herstellerbedingter Defekte jedes von uns verkaufte Headset aus. Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung ein Jahr lang frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Seite 35
Garantie sind gegebenenfalls innerhalb eines Jahres nach etwaigem Eintritt des Anspruches geltend zu machen. Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indi- rekte, beigeordnete oder in Folge entstandene Schäden aus der Verwendung oder auch der nicht möglichen Verwendung dieses Produktes, unabhängig davon, auf welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet werden mag.
SVENSKA Denna bruksanvisning finns även på defunc.com. DET HÄR INGÅR • Defunc TRUE MUSIC hörlurar • Laddfodral • USB-C-laddkabel TEKNISKA SPECIFIKATIONER Bluetooth-version: 5.0 Bluetooth-räckvidd: 10 m Codec: SBC IP-rating: IPX4 Speltid (med 80 % volym): 3 timmar Samtalstid: ≈ 2 timmar Standbytid: ≈...
Seite 37
är hörlurarna klara att para med din enhet. 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet. Välj Defunc TRUE MUSIC i Bluetooth-listan för att para hörlurarna med enheten. Hörlurarnas lampor slås av när de har parats med enheten. När hörlurarna slås på...
Seite 38
SLÅ AV HÖRLURARNA Det finns två sätt att slå av hörlurarna och en automa- tisk avstängning. 1. Sätt tillbaka hörlurarna i laddfodralet och stäng det. 2. Tryck på någon av hörlurarna i 5 sekunder tills du hör av-ljudet eller tills LED-lamporna blinkar 2 gånger. 3.
LADDA HÖRLURARNA Se till att laddfodralet har batteriliv eller är kopplat till en strömkälla. Sätt i hörlurarna i laddfodralet och stäng locket. LADDA LADDFODRALET Koppla USB-C-kabeln till laddfodralet. Koppla andra kabeländen till en strömkälla. LAMPOR PÅ LADDFODRALET Varje lampa motsvarar 25 % batterilivslängd för ladd- fodralet.
Seite 40
• Torka aldrig av hörlurarna med oljebaserade eller andra flyktiga vätskor. • Blöt inte hörlurarna. ETT ÅRS GARANTI Alla Defunc-produkter är designade och tillverkade för att uppfylla konsumentens höga förväntningar och med bästa möjliga kundupplevelse i åtanke. Vi vill alltid tillhandahålla bästa kvalitet och modern teknik, men ibland har elektroniska produkter trots allt defekter, och ibland beror dessa på...
Seite 41
Defunc (The Art of Utility AB) garanterar härmed att denna produkt under normal användning kommer att vara fri från defekter i material och utförande under en period amotsvarande ett (1) år från datumet för det ursprungliga köpet. Ersättningsgarantin är endast gil- tig om det ursprungliga beviset för köp som utfärdats...
Seite 42
juridisk hänvisning som anspråket bygger på. Denna garanti ger dig specifika lagliga rättigheter och du kan ha andra rättigheter som varierar från land till land. Denna garanti begränsar inte rättigheterna för den konsument som krävs enligt gällande lagar. Denna produkt ska inte sorteras som hushållsavfall. Istället ska den överlämnas till insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
TÜRKÇE Bu kılavuz ayrıca defunc.com adresinden de temin edilebilir. KUTUNUN İÇİNDEKİLER • Defunc TRUE MUSIC kulaklıklar • Şarj çantası • USB-C şarj kablosu TEKNİK ÖZELLİKLER Bluetooth sürümü: 5.0 Bluetooth menzili: 10 m Kodek: SBC IP sınıfı: IPX4 Çalma süresi (%80 ses seviyesinde): 3 saat Telefon çağrısı...
ışıklar dönüşümlü olarak yanıp söndüğünde, kulaklıklar cihaz ile eşleşmeye hazırdır. 2. Cihazınızdaki Bluetooth işlevini açın. Kulaklıkları cihaz ile eşleştirmek için Bluetooth listesinde Defunc TRUE MUSIC’i seçin. Kulaklıklar eşleştiğinde kulaklık ışıkları söner. Kulaklıklar yeniden açıldıklarında daha önce eşleştikleri cihaz ile otomatik olarak eşleşir.
Seite 45
KAPATMA Kulaklıkları kapatmanın iki yolu vardır, ayrıca kendileri otomatik olarak kapanırlar: 1. Kulaklıkları şarj kutusundaki yerlerine koyun ve kutunun kapağını kapatın. 2. Kapandığını belirten sesi duyana ya da LED ışıkların 2 kez yanıp söndüğünü görene kadar her bir kulak- lığa 5 saniye basın. 3.
Seite 46
Ses seviyesi azaltma: Sol kulaklığa bir kez dokunun. Çağrı yanıtlama/sonlandırma: Her bir kulaklığa iki kez dokunun. Çağrı reddetme: Herhangi bir kulaklığa 2 saniye basın. Sesli asistan: Etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için herhangi bir kulaklığa üç kez dokunun. KULAKLIKLARI ŞARJ ETME Şarj kutusunun pilinin yeterli olduğundan emin olun. Kulaklıkları...
Seite 47
• Kulaklarınıza kulaklıkları yerleştirirken veya ayarlama yaparken kulaklık gövdesini tutun. Böylece, farklı işlevleri kontrol eden hassas dokunma alan- larına dokunmaktan kaçınabilirsiniz. • Ses düzeyi, pil kapasitesini etkiler. Daha düşük bir ses düzeyi ile müzik dinlerseniz pil ömrünü uzar. • Her bir dokunmatik kontrol komutu arasında duraklayın.
Seite 48
üretici hatalarına karşı tam iki (2) yıl değiştirme garantisi sunuyoruz. Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal kullanım koşullarında, orijinal perakende satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle, malzeme ve işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder.
Seite 49
Bu sınırlı değiştirme garantisi, ürünün kötü veya yanlış kullanımı, Defunc talimatlarına aykırı kullanılması, normal aşınma ve yıpranma, yanlış bağlantı, mücbir sebepler veya yetkisiz onarımlar durumunda geçerli değildir. Bu sınırlı garantinin ihlaliyle ilgili herhangi bir dava, talebin tahakkuk ettiği tarihten itibaren bir (1) yıl içinde başlayacaktır.
ΕΛΛΗΝΙΚA Το συγκεκριμένο εγχειρίδιο είναι επίσης διαθέσιμο στο defunc.com. ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ • Ακουστικά Defunc TRUE MUSIC • Θήκη φόρτισης • Καλώδιο φόρτισης USB-C ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Έκδοση Bluetooth: 5.0 Εύρος Bluetooth: 10 m Κωδικοποιητής: SBC Τιμή IP: IPX4 Χρόνος αναπαραγωγής (με ένταση ήχου 80%): 3 h Χρόνος...
Seite 51
φωτάκια αναβοσβήνουν εναλλάξ, τα ακουστικά είναι έτοιμα για σύζευξη με τη συσκευή σας. 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή σας. Επιλέξτε τη συσκευή Defunc TRUE MUSIC από τη λίστα των συσκευών Bluetooth για να πραγματοποιήσετε σύζευξη των ακουστικών με...
Seite 52
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά με δύο τρόπους: 1. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και βγάλτε τα ακουστικά για αυτόματη ενεργοποίηση. 2. Πιέστε κάθε ακουστικό για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε τον ήχο ενεργοποίησης. Τα ακουστικά θα πραγματοποιήσουν αυτόματη σύζευξη μεταξύ...
Seite 53
Απενεργοποίηση: Πιέστε οποιοδήποτε από τα ακουστικά για 5 δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση. Ο ευκολότερος τρόπος, ωστόσο, είναι να τοποθετήσετε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και να κλείσετε το καπάκι. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα ύστερα από 5 λεπτά εάν δεν συνδεθούν σε κάποια συσκευή. Αναπαραγωγή/παύση: Αγγίξτε...
Seite 54
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Βεβαιωθείτε ότι η µπαταρία της θήκης φόρτισης διαθέτει ακόµα ρεύµα. Τοποθετήστε τα ακουστικά µέσα στη θήκη φόρτισης. Κλείστε το καπάκι. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB-C µε τη θύρα USB-C στη θήκη φόρτισης. Εισαγάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου...
Seite 55
• Η ένταση ήχου επηρεάζει τη διάρκεια της µπαταρίας. Εάν η µουσική αναπαράγεται σε χαµηλότερη ένταση ήχου, η µπαταρία θα διαρκεί περισσότερο. • Να κάνετε παύση ανάµεσα σε διαδοχικές εντολές στα χειριστήρια αφής, π.χ. να περιµένετε 1 δευτερόλεπτο ανάµεσα σε διαδοχικά πατήµατα για την αύξηση ή µείωση...
Seite 56
την ηµεροµηνία αγοράς, ως εγγύηση του κατασκευαστή για κάθε ζευγάρι ελαττωµατικών ακουστικών που ενδεχοµένως να προκύψουν. Η Defunc (The Art of Utility AB) εγγυάται πλήρης αποζηµίωσης, για κανονική χρήση, αυτού του προϊόντος εφόσον είναι απαλλαγµένο από ελαττωµατικά υλικά και κατασκευαστικά λάθη, για περίοδο ενός (1) έτους από...
Seite 57
κατασκευαστή. Αν ο εξουσιοδοτηµένος αντιπρόσωπός µας δεν έχει το αντίστοιχο προϊόν σε απόθεµα, η Defunc θα σας το αντικαταστήσει αµέσως µε ένα νέο προϊόν. Αυτή η εγγύηση αντικατάστασης δεν ισχύει σε περιπτώσεις κακοµεταχείρισης ή λανθασµένης χρήσης του προϊόντος, χρήσης αντίθετης µε τις οδηγίες της Defunc, ασυνήθιστη...
PORTUGUÊS BRASILEIRO Este manual também está disponível em defunc.com. CONTÉM • Fones de ouvido Defunc TRUE MUSIC • Estojo de carregamento • Cabo de carregamento USB-C ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Versão do Bluetooth: 5.0 / Alcance do Bluetooth: 10 m Codec: SBC Grau de proteção IP: IPX4...
2. Ative a função Bluetooth no seu dispositivo. Selecione Defunc TRUE MUSIC na lista de parea- mento Bluetooth para parear os fones de ouvido com o dispositivo. As luzes dos fones desligam quando eles estão pareados.
Seite 60
Os fones também realizam automaticamente o parea- mento entre si ao serem ligados. DESLIGAR Há duas maneiras de desligar os fones de ouvido, além do próprio desligamento automático: 1. Coloque os fones de ouvido de volta no estojo de carregamento e feche a tampa. 2.
Seite 61
Faixa anterior: Pressione o fone esquerdo durante 2 segundos. Aumentar volume: Toque no fone direito uma vez. Diminuir volume: Toque no fone esquerdo uma vez. Atender/encerrar chamada: Toque duas vezes em qualquer um dos fones. Rejeitar chamada: Pressione qualquer um dos fones durante 2 segundos.
Seite 62
DICAS GERAIS PARA USO DOS FONES DE OUVIDO SEM FIO • Devido à interferência com outros dispositivos Blue- tooth, os fones de ouvido podem se desconectar um do outro. Se esse problema acontecer, coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e feche a tampa.
Seite 63
A Defunc (The Art of Utility AB) garante por meio desta que, em condições normais de uso, este produto não apresenta defeitos nos materiais e na montagem...
Seite 64
Esta garantia limitada de substituição não se aplica em casos de mau uso do produto, uso contrário às instruções da Defunc, desgaste normal do produto, co- nexão incorreta, força maior ou reparo não autorizado. Qualquer processo judicial por quebra desta garantia limitada deve ser iniciado, caso ocorra, dentro de um (1) ano da data da reivindicação.
Seite 65
Este produto não deve ser tratado como lixo comum. Em vez disso, deve ser entregue em um ponto de coleta aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. A garantia premium limitada de substituição é válida somente com a apresentação do comprovante original de compra emitido ao comprador, com a data da com- pra especificada, além do produto a ser substituído.
Seite 77
Defunc (The Art of Utility AB) 特此担保,自最初零售购 买之日起一 (1) 年内,本产品在正常使用情况下不会存在 材料和工艺上的缺陷。换货保修服务仅在向购买者出具 的原始购买证明(注明购买日期)与要更换的产品一并 提交时有效。 保修方式?如果您认为该产品在保修期内出现缺陷,请仔 细重新包装该产品,并将该产品连同原始购买证明一起返 还给您的授权经销商。如果您的授权经销商发现产品存在 制造或工艺上的缺陷,将为您更换产品。如果您的授权经 销商处没有对应产品或颜色的库存,Defunc 将立即为您 提供新狂产品。 本有限换货保修不适用于产品滥用或误用、违反 Defunc 使用说明、正常磨损、错误连接、不可抗力或未经授权维 修的情况。如有任何因违反此有限担保而引起的诉讼,应 在索赔发生之日起一 (1) 年内启动。 无论索赔依据何种法律理论,Defunc 对因使用或无法使 用本产品而导致的特殊、间接、偶然或后果性损害不承担 任何责任。本保修服务赋予您特定的法律权利,您也可能 拥有其他权利,具体因国家/地区的不同而异。本保修条 款不限制适用法律规定的消费者权利。 本产品不可作为生活垃圾处理。相反,应将其送至用于回 收电气和电子设备的适当的收集点。 有限高级换货保修服务仅在向购买者出具的原始购买证明 (注明购买日期)与要更换的产品一并提交时有效。...
Seite 80
All ears around the world deserve good sound. Toutes les oreilles du monde méritent un son de qualité. Todas las orejas del mundo merecen buen sonido. Alle Ohren auf der ganzen Welt verdienen einen guten Klang. Alla världens öron förtjänar bra ljud. Dünyadaki tüm kulaklar güzel sesleri hak eder.