Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für defunc TRUE MUTE

  • Seite 3 Copyright © The Art of Utility AB Defunc, c/o The Art of Utility AB, Upplandsgatan 7, 111 23 Stockholm, Sweden The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such...
  • Seite 5: What's Included

    DEFUNC TRUE MUTE Thanks for choosing Defunc TRUE MUTE. Read this manual to optimize your experience. Enjoy your new earbuds! WHAT’S INCLUDED • Defunc TRUE MUTE earbuds • Extra earplugs (size S/M/L in A3 and Q31 series) • USB-C charging case and cable TECHNICAL SPECIFICATIONS Bluetooth version: 5.0...
  • Seite 6: Turn On Active Noise Cancellation And Transparency Mode

    TURN ON ACTIVE NOISE CANCELLATION AND TRANSPARENCY MODE The earbuds have 3 sound modes: 1. Active noise cancellation (ANC) mode actively cancels surrounding noise. 2. Transparency mode lets surrounding sounds into the earbuds. 3. Normal mode gives basic sound. It is the default when the earbuds are turned on.
  • Seite 7: Get Started

    3. When blue/red lights flash alternately, the earbuds are ready to pair with your device. 4. Turn on the Bluetooth function on your device. Select Defunc TRUE MUTE in the Bluetooth list to pair the earbuds with the device. Take out the earbuds.
  • Seite 8 TOUCH CONTROL FUNCTIONS Tap or press the earbud touch area to control different functions. Switch sound modes: Press the right earbud for 3 seconds to switch from normal to active noise cancellation (ANC) mode, 3 seconds again to switch from ANC to transparency mode, and 3 seconds again to go back to normal mode.
  • Seite 9 CHARGE THE EARBUDS Make sure that the charging case has battery life. Put the earbuds in the charging case. Close the cap. CHARGE THE CASE Plug the USB-C charging cable with the USB-C port on the charging case. Plug the other end of the cable into a power source. LIGHTS ON THE CHARGING CASE Charging: Blue lights flash.
  • Seite 10 (1) full year replacement warranty, from purchase date, against manufacturer defects on each pair of earbuds we sell. Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use, this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase.
  • Seite 11 Any lawsuit for breach of this limited warranty shall be com- menced, if at all, within one (1) year of the date that the claim accrues. Defunc shall not be liable for special, indirect, incidental or consequen- tial damages resulting from the use or inability to use this product, regardless of the legal theory on which the claim is based.
  • Seite 12 This equipment generates, uses and can radiate radio frequency en- ergy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Seite 13: Contenu De La Boîte

    DEFUNC TRUE MUTE Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Defunc TRUE MUTE. Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires ! CONTENU DE LA BOÎTE • Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE MUTE •...
  • Seite 14 Puissance nominale du boîtier de charge : 0,38 W Bande de fréquence de fonctionnement du produit : 2 402~2 480 MHz Puissance radiofréquence max. transmise dans la bande de fréquence ci-dessus : 4 dBm Poids net : ≈ 49 g ACTIVATION DE LA SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT ET MODE TRANSPARENCE Les écouteurs intra-auriculaires comportent 3 modes audio :...
  • Seite 15: Prise En Main

    écouteurs sont prêts pour l’appairage avec votre appareil. 4. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Sélectionnez Defunc TRUE MUTE dans la liste Bluetooth pour appairer les écouteurs intra-auriculaires et l’appareil. Sortez les écouteurs. • Les témoins s’éteignent automatiquement lorsque les écouteurs sont appairés.
  • Seite 16: Mise Sous Tension

    MISE SOUS TENSION Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en marche : 1. Ouvrez le boîtier de charge pour la mise sous tension automatique après environ 1 seconde. 2. Appuyez sur chaque écouteur pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le son de mise en marche ou que les témoins bleus clignotent 3 fois.
  • Seite 17 Mise sous tension : Ouvrez le boîtier de charge pour la mise sous ten- sion automatique ou appuyez sur chaque écouteur pendant 3 secondes. Mise hors tension : Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle ou appuyez sur chaque écouteur pendant 5 secondes.
  • Seite 18 CHARGE DES ÉCOUTEURS Vérifiez que la batterie du boîtier est chargée. Placez les écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de charge. Fermez le couvercle. CHARGE DU BOÎTIER Branchez le câble de charge USB-C sur le port USB-C du boîtier de charge. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise d’alimentation.
  • Seite 19 (1) année complète à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication de tous nos écouteurs. Defunc (The Art of Utility AB) garantit par la présente que, dans le cadre d`une utilisation normale, ce produit sera exempt de d’efauts de matériel et de fabrication pendant une période d’un (1) an à...
  • Seite 20 être engagée dans un délai d’un (1) an à compter de la date de la réclamation. Defunc ne pourra pas être tenu pour responsable de tout dommage particulier, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de l’incapacité...
  • Seite 21: Especificaciones Técnicas

    DEFUNC TRUE MUTE Gracias por elegir Defunc TRUE MUTE. Lea este manual para optimizar su experiencia. ¡Esperamos que disfrute de sus nuevos auriculares! QUÉ ESTÁ INCLUIDO • Auriculares Defunc TRUE MUTE • Auriculares adicionales (tamaño S/M/L en las series A3 y Q31) •...
  • Seite 22 ACTIVACIÓN DE LA CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO Y EL MODO DE TRANSPARENCIA Los auriculares ofrecen 3 modos de audio: 1. El modo de cancelación activa de ruido (ANC) elimina activamente ls ruidos del entorno. 2. El modo de transparencia deja que penetre el sonido circundante en los auriculares.
  • Seite 23: Pasos Iniciales

    4. Active la función Bluetooth de su dispositivo. Seleccione Defunc TRUE MUTE en la lista de Bluetooth para emparejar los auriculares con el dispositivo. Saque los auriculares. • Las luces de los auriculares se apagarán al emparejarse estos.
  • Seite 24 FUNCIONES DE CONTROL TÁCTIL Toque o presione el área táctil del auricular para controlar las distintas funciones. Cambio entre modos de audio: Presione el auricular derecho durante 3 segundos para cambiar de modo normal a modo de cancelación activa de ruido (ANC); 3 segundos de nuevo para cambiar de modo ANC a modo transparencia;...
  • Seite 25 Asistente de voz: Presione el auricular izquierdo durante 3 segundos para activar/desactivar. Tenga en cuenta que la mayoría de los teléfo- nos Android desactivan automáticamente el asistente de voz. CARGA DE AURICULARES Asegúrese de que la batería del estuche esté cargada. Coloque los auriculares en el estuche de carga.
  • Seite 26 (1) año completo, a contar desde el día de la compra, contra defectos del fabricante. Por la presente, Defunc (The Art of Utility AB) garantiza que, en condiciones de uso normales, este producto no presentará defectos de material ni de fabricación durante un periodo de un (1) año desde la...
  • Seite 27 El vendedor autorizado sustituirá el producto si se iden- tifican defectos de fabricación o calidad. Si el vendedor autorizado no tuviese existencias del mismo producto o en el mismo color, Defunc se encargaría de proporcionarte un producto nuevo sin demora.
  • Seite 28: Technische Daten

    DEFUNC TRUE MUTE Vielen Dank, dass Sie sich für Defunc TRUE MUTE entschieden haben. Lesen Sie sich für einen optimalen Gebrauch diese Anleitung durch. Viel Spaß mit Ihren neuen Ohrhörern! LIEFERUMFANG • Ohrhörer Defunc TRUE MUTE • Extra Ohrstöpsel (Größe S/M/L in A3- und Q31-Serie) •...
  • Seite 29: Allgemeine Tipps Für True Wireless

    Innerhalb des obigen Frequenzbandes übertragene max. Hochfrequen- zleistung: 4 dBm Nettogewicht: ≈ 49 g DEN MODUS DER AKTIVEN GERÄUSCHUNTER- DRÜCKUNG BZW. DEN TRANSPARENZMODUS EINSCHALTEN Die Ohrhörer haben 3 Sound-Modi: 1. Der Sound-Modus mit aktiver Geräuschunterdrückung (ANC) unterdrückt aktiv Umgebungsgeräusche. 2. Der Transparenzmodus lässt Umgebungsgeräusche hindurch. 3.
  • Seite 30: Erste Schritte

    Ohrhörer für das Pairing mit Ihrem Gerät bereit. 4. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät ein. Wählen Sie für das Pairing der Ohrhörer mit dem Gerät Defunc TRUE MUTE in der Bluetooth-Liste aus. Nehmen Sie die Ohrhörer heraus. • Bei erfolgtem Pairing der Ohrhörer erlöschen die Lichter an den Ohrhörern.
  • Seite 31: Funktionen Der Touch-Bedienfläche

    EINSCHALTEN Zum Einschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten: 1. Für automatisches Einschalten nach etwa 1 Sekunde Ladebox öffnen. 2. Jeden Ohrhörer 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis das akustische Einschaltsignal ertönt oder die blauen Lichter 3 Mal blinken. AUSSCHALTEN Zum Ausschalten der Ohrhörer gibt es zwei Möglichkeiten bzw.
  • Seite 32: Ohrhörer Aufladen

    Ausschalten: Ohrhörer wieder in die Ladebox einsetzen und Deckel schließen. Oder einen beliebigen Ohrhörer 5 Sekunden lang gedrückt halten. Ohne verbundenes Gerät schalten sich die Ohrhörer nach 5–6 Minuten automatisch aus. Wiedergabe/Pause: Zweimal auf einen beliebigen Ohrhörer tippen. Nächster Titel: Dreimal auf den rechten Ohrhörer tippen. Vorheriger Titel: Dreimal auf den linken Ohrhörer tippen.
  • Seite 33: Lichter Auf Der Ladebox

    LICHTER AUF DER LADEBOX Ladevorgang: Blaue Lichter blinken. Akkustatus: Jedes Licht entspricht 25 % Akkuleistung. Wenn jeweils 25 % erreicht sind, leuchtet das entsprechende Licht dauerhaft und das nächste beginnt zu blinken. Bei 100 % Aufladung erlöschen alle Lichter. Ladevorgang zwei Ohrhörer: Das erste und das vierte Licht an der Ladebox blinken für etwa 5 Sekunden.
  • Seite 34 Zeitraumes im Falle herstellerbedingter Defekte jedes von uns verkaufte Headset aus. Defunc (The Art of Utility AB) garantiert hiermit, dass dieses Produkt bei normaler Verwendung ein Jahr lang frei von Material- und Ver- arbeitungsfehlern ist. Der Zeitraum beginnt mit dem Kauf durch den Endverbraucher.
  • Seite 35 Ansprüche wegen einer Nichtgewährung dieser begrenzten Garantie sind gegebenenfalls innerhalb eines Jahres nach etwaigem Eintritt des Anspruches geltend zu machen. Defunc übernimmt keine Haftung für besondere, indirekte, beigeord- nete oder in Folge entstandene Schäden aus der Verwendung oder auch der nicht möglichen Verwendung dieses Produktes, unabhängig davon, auf welcher Grundlage ein etwaiger Anspruch hergeleitet wer- den mag.
  • Seite 36: Tekniska Specifikationer

    DEFUNC TRUE MUTE Tack för att du valt Defunc TRUE MUTE. Läs manualen för att optimera din upplevelse. Hoppas att du gillar dina nya lurar! DET HÄR INGÅR • Defunc TRUE MUTE-hörlurar • Extra öronpluggar (stl S/M/L, typ A3/Q31) • USB-C-laddningsfodral och kabel TEKNISKA SPECIFIKATIONER Bluetooth-version: 5.0...
  • Seite 37: Använd Aktiv Brusreducering Och Transparens

    ANVÄND AKTIV BRUSREDUCERING OCH TRANSPARENS Hörlurarna har 3 ljudlägen: 1. Aktiv brusreducering – active noise cancellation (ANC) – tar bort störande brus. 2. Transparens släpper in omgivningens ljud. 3. Normalt läge ger genomsnittligt ljud och är alltid grundläget när hörlurarna slås på. Tryck på...
  • Seite 38 Ta ut hörlurarna ur laddningsfodralet och sätt dem i öronen. 4. Slå på din enhets Bluetooth-funktion. Välj Defunc TRUE MUTE i Bluetooth-listan för att parkoppla med enheten. När en röst säger ”device paired” och hörlurslamporna släcks är hörlurarna parkopplade.
  • Seite 39 1. Sätt tillbaka hörlurarna i laddningsfodralet och stäng locket. 2. Tryck på en av hörlurarna i 5 sekunder tills du hör av-ljudet eller ser att lamporna blinkar rött 3 gånger. 3. Automatisk avstängning sker efter 5-6 minuter utan en parkopplad enhet. ANVÄND TOUCHKONTROLL Tryck på...
  • Seite 40: Ladda Hörlurarna

    Svara/avsluta samtal: Tryck två gånger på valfri hörlur. Avvisa samtal: Tryck på valfri hörlur i 2 sekunder. Röstassistent: Tryck på vänster hörlur i 3 sekunder för att slå på/av. Obs! De flesta Android-telefoner slår automatiskt av röstassistenten. LADDA HÖRLURARNA Se till att laddningsfodralet har batteriliv eller är kopplat till en strömkälla.
  • Seite 41 Därför erbjuder vi ett (1) helårs ersättningsgaranti som täcker fabrikationsfel. Defunc (The Art of Utility AB) garanterar härmed att denna produkt under normal användning kommer att vara fri från defekter i material och utförande under en period amotsvarande ett (1) år från datumet för det ursprungliga köpet.
  • Seite 42 Om din auktoriserade återförsäljare inte har motsvarande produkt eller färg på lager, kommer Defunc omedelbart att ge dig en ny produkt. Ovanstående ersättningsgaranti gäller inte vid vårdslöshet eller missbruk av produkten, eller om användning i strid med ovanstående instruktioner skett.
  • Seite 43: Teknik Özellikler

    DEFUNC TRUE MUTE Defunc TRUE MUTE’u tercih ettiğiniz için teşekkürler. Deneyiminizi daha da iyileştirmek için bu kılavuzu okuyun. Yeni kulaklıklarınızın keyfini çıkarın! NELER VAR? • Defunc TRUE MUTE kulaklıklar • Ekstra kulaklıklar (A3 ve Q31 serisinde S/M/L boyutlarında) • USB-C şarj kutusu ve kablosu TEKNİK ÖZELLİKLER...
  • Seite 44 AKTİF GÜRÜLTÜ ÖNLEME VE ŞEFFAFLIK MODUNU AÇMA Kulaklıkların 3 ses modu vardır: 1. Aktif gürültü önleme (ANC) modu, çevredeki sesleri aktif olarak önler. 2. Şeffaflık modu ise çevredeki seslerin kulaklıklara girmesini sağlar. 3. Normal modda standart ses özellikleri verilir. Kulaklıklar açıldığında varsayılan ayar budur.
  • Seite 45 3. Mavi/kırmızı ışık sırayla yanarsa, kulaklıklar cihazınızla eşleşmeye hazır demektir. 4. Cihazınızda Bluetooth işlevini açın. Kulaklıkları cihazla eşleştirmek için Defunc TRUE MUTE’u seçin. Kulaklıkları çıkarın. • Kulaklıklar eşleştiğinde kulaklık ışıkları söner. • Şarj kutusundan tekrar çıkarıldığında kulaklıklar daha önce bağlı bir cihazla otomatik olarak eşleşir.
  • Seite 46 DOKUNMATİK KONTROL İŞLEVLERİ Farklı işlevleri kontrol etmek için kulaklık dokunma alanına dokunun veya basın. Ses modlarını değiştirin: Normal moddan aktif gürültü önleme moduna geçiş yapmak için sağ kulaklığa 3 saniye boyunca basın, ANC modundan şeffaflık moduna geçiş yapmak için tekrar 3 saniye basın ve normal moda dönmek için 3 saniye daha basın.
  • Seite 47 Sesli yardım: Etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için sol kulaklığa 3 saniye boyunca basın. Çoğu Android telefonun sesli yardımı otomatik olarak devre dışı bıraktığına lütfen dikkat edin. KULAKLIKLARI ŞARJ ETME Şarj kutusunun pilinin yeterli olduğundan emin olun. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin. Kapağı kapatın. ŞARJ KUTUSUNDA YANAN IŞIKLAR USB-C şarj kablosunu USB-C bağlantı...
  • Seite 48 üretici hatalarına karşı tam iki (2) yıl değiştirme garantisi sunuyoruz. Defunc (The Art of Utility AB), bu ürünün normal kullanım koşulların- da, orijinal perakende satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl süreyle, malzeme ve işçilik hataları olmaksızın kullanılacağını garanti eder.
  • Seite 49 Yetkili satıcınızın stoklarında ürününüze karşılık gelen ürün veya renge sahip ürün bulunmaması durumunda, Defunc size derhal yeni bir ürün sağlayacaktır. Bu sınırlı değiştirme garantisi, ürünün kötü veya yanlış kullanımı, Defunc talimatlarına aykırı kullanılması, normal aşınma ve yıpranma, yanlış bağlantı, mücbir sebepler veya yetkisiz onarımlar durumunda geçerli değildir.
  • Seite 50: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    DEFUNC TRUE MUTE Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Defunc TRUE MUTE. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο για να βελτιστοποιήσετε την εμπειρία σας. Απολαύστε τα νέα σας ακουστικά! ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ Η ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ • Ακουστικά Defunc TRUE MUTE • Πρόσθετα μαξιλαράκια (μέγεθος S/M/L στη σειρά A3 και Q31) •...
  • Seite 51 Μέγ. ραδιοσυχνοτική ισχύς που μεταδίδεται μέσα στην παραπάνω περιοχή συχνοτήτων: 4 dBm Καθαρό βάρος: ≈ 49 g ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΗΣ ΕΞΟΥΔΕΤΕΡΩΣΗΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΣ Τα ακουστικά διαθέτουν 3 λειτουργίες ήχου: 1. Η λειτουργία ενεργής εξουδετέρωσης θορύβου (ANC) εξουδετερώνει ενεργά τους θορύβους του περιβάλλοντος. 2.
  • Seite 52 είναι έτοιμα για σύζευξη με τη συσκευή σας. 4. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή σας. Επιλέξτε Defunc TRUE MUTE από τη λίστα των συσκευών Bluetooth για να συζεύξετε τα ακουστικά με τη συσκευή. Βγάλτε τα ακουστικά. • Τα φωτάκια των ακουστικών σβήνουν όταν πραγματοποιηθεί σύζευξη.
  • Seite 53 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά με δύο τρόπους: 1. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης για να ενεργοποιηθούν αυτόματα ύστερα από 1 περίπου δευτερόλεπτο. 2. Πιέστε κάθε ακουστικό για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε τον ήχο ενεργοποίησης ή μέχρι τα μπλε φωτάκια να αναβοσβήσουν 3 φορές. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 54 Απενεργοποίηση: Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι. Ή πιέστε οποιοδήποτε από τα ακουστικά για 5 δευτερόλεπτα. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται αυτόματα ύστερα από 5-6 λεπτά εάν δεν συνδεθούν σε κάποια συσκευή. Αναπαραγωγή/παύση: Αγγίξτε δύο φορές οποιοδήποτε ακουστικό. Επόμενο...
  • Seite 55 ΦΩΤΑΚΙΑ ΣΤΗ ΘΗΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Φόρτιση: Τα μπλε φωτάκια αναβοσβήνουν. Κατάσταση μπαταρίας: Κάθε φωτάκι ισοδυναμεί με το 25% της διάρκειας της μπαταρίας. Όταν η μπαταρία φτάσει στο 25%, το αντίστοιχο φωτάκι ανάβει σταθερά και το επόμενο φωτάκι αρχίζει να αναβοσβήνει. Όταν φτάσει στο 100%, όλα τα φωτάκια σβήνουν. Δύο...
  • Seite 56 ή ελαττώματος που έχει αναγνωριστεί από τον κατασκευαστή . Αν ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός μας δεν έχει το αντίστοιχο προϊόν σε απόθεμα, η Defunc θα σας το αντικαταστήσει αμέσως με ένα νέο προϊόν. Αυτή η εγγύηση αντικατάστασης δεν ισχύει σε περιπτώσεις...
  • Seite 57 διαδικασίες, εντός ενός (1) έτους από την ημερομηνία κατά την οποία θα προκύψει η αξίωση. Η Defunc δεν φέρει καμία ευθύνη για ειδικές, έμμεσες, τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές που προκύπτουν από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης αυτού του προϊόντος, ανεξάρτητα από την ισχύουσα νομοθεσία...
  • Seite 58 DEFUNC TRUE MUTE この度はDefunc TRUE MUTEをお買い求めいただき誠にありがと うございまし た。 本説明書をよく読み、 使用感を最大限に高めまし ょ う。 新しいearbuds、 ぜひ お楽しみください ! 本製品に含まれているもの • Defunc TRUE MUTE earbuds • 予備耳栓 (S/M/Lサイズ、 A3およびQ31シリーズの場合) • USB-C充電ケースおよびケーブル 技術仕様 Bluetoothバージョン : 5.0 再生時間≈ 7~8時間 アクティ ブノ イズキャンセリング機能 (ANC) をオンにした場合の再生時間 : ≈ 5時間...
  • Seite 59 製品の作動周波数帯域 : 2402~2480 MHz 上記周波数帯域で送信される最大高周波電力 : 4 dBm 正味重量 : ≈ 49 g アクティ ブノ イズキャンセリング機能および外部音取 り込みモードをオンにする earbudsには次の3種類のサウンドモードが搭載されています。 1. 周囲の音をシャ ッ トアウトするアクティ ブノ イズキャンセリング (ANC) モード。 2. 周囲の音を取り込む外部音取り込みモード。 3. ベーシックなサウンドを楽しめるノーマルモード。 これがearbudsをオン にしたときのデフォルトモードとなります。 右のearbudを3秒間押すごとにモードが切り替わります。 真正ワイヤレスEARBUDS全般の使用上の注意 • 他のBluetoothデバイスとの干渉により、 earbuds同士の接続が切断さ れることがあります。 このような問題が発生した場合は、 earbudsを2つと も充電ケースに入れて蓋を閉めます。 数秒後に蓋を開け、 earbudsの使 用を再開し てください。 • earbudsを耳に装着したり調整したりする際は、...
  • Seite 60 使用方法 1. earbudsの充電が完了し ていることを確認します。 具体的には、 充電ケース の青いライ ト (全4つ) が5秒間点灯し消えるまでearbudsを充電します。 2. 充電ケースを開けます。 earbudsの電源が自動的にオンになり、 左右がペ アリングします。 3. 青と赤のライ トが交互に点滅したら、 earbudsとデバイスのペアリング準備 完了です。 4. お使いのデバイスのBluetooth機能をオンにします。 earbudsとデバイスを ペアリングするには、 BluetoothリストからDefunc TRUE MUTEを選択し ます。 earbudsを取り出します。 • earbudsのペアリングが完了するとearbudのライ トが消えます。 • 一度接続されたデバイスとはその後充電ケースから取り出すたびに自動 的にペアリングします。 電源オン earbudsの電源をオンにするには、 以下の2つの方法があります。 1. 充電ケースを開けると約1秒後に自動的に電源がオンになります。 2. オンを知らせる音が鳴るまで、 または青いライ トが3回点滅するまで左右の...
  • Seite 61 タッチコントロール機能 earbudsのタッチエリアをタップしたり押したりすることで、 さまざまな機能 をコントロールできます。 サウンドモードの切替 : 右のearbudを3秒間押すとノーマルモードからアク ティ ブノ イズキャンセリング (ANC) モードに切り替わります。 さらに3秒間押 すとANCモードから外部音取り込みモードに切り替わり、 もう3秒間押すと ノーマルモードに戻ります。 earbudsがオフになっている場合は、 ノーマル モードがオンにしたときのデフォルトモードとなります。 電源オン : 充電ケースを開けるか (自動的にオン) 、 左右のearbudを約3秒 間押します。 電源オフ : earbudsを充電ケースに戻し、 蓋を閉めます。 または左右いずれ かのearbudを5秒間押します。 デバイスに接続されていない状態が5~6分 間続く と、 電源が自動的にオフになります。 再生/一時停止 : 左右いずれかのearbudをダブルタップします。 次のト ラック : 右のearbudをト リプル (3回) タップします。 前のト...
  • Seite 62 EARBUDSの充電 充電ケースのバッテリー残量が十分であることを確認し てください。 earbudsを充電ケースに入れます。 蓋を閉めます。 ケースの充電 USB-C充電ケーブルを、 充電ケースのUSB-Cポートに差し込みます。 ケーブ ルのもう一方の端子を電源に差し込みます。 充電ケースのライ ト 充電中 : 青いライ トが点滅します。 バッテリーステータス : 1つのライ トが25%の充電状態に相当します。 25%に 達するごとに対応するライ トが点灯し、 次のライ トが点滅し始めます。 100%ま で充電されるとすべてのライ トが点灯します。 左右両方のearbudsの充電 : 充電ケースの1つ目と4つ目のライ トが約5秒間 点滅します。 左のearbudのみの充電 : 充電ケースの1つ目のライ トが約5秒間点滅します。 右のearbudのみの充電 : 充電ケースの4つ目のライ トが約5秒間点滅します。 ケースとearbudsは同時に充電可能です。...
  • Seite 63 DEFUNCの1年保証 すべてのDefunc製品は、 高い期待と最高のカスタマーエクスペリエンスを 念頭に置いて設計され、 製造されています。 当社では最高品質と最新技術 のご提供に全力を傾けておりますが、 皆さますでにご存じのとおり、 電子製 品にはときに技術的な問題を持つものがあり、 またそれが製造上の欠陥に 起因する場合があります。 このため当社が販売するヘッドホンについて、 ご 購入日からの1年間、 無料交換の保証をお付けし ております。 Defunc(The Art of Utility AB)はこの紙面をお借りし て、 本製品の当初お買 い上げ日から1年間、 通常のご使用状態では製品、 部品ともに故障しないこ とを保証させていただきます。 交換保証は、 購入日を明記し て購入者に対し 発行された購入証明書の原本を、 交換対象商品とともに提示された場合に のみ、 有効とさせていただきます。 その手続方法は?もしお客様が保証期間内に製品に欠陥があると思われ た場合には、 製品一式を慎重に再梱包し、 購入証明書の原本とともに、 製...
  • Seite 64 Defuncは請求の基礎となる法理論が何であるかを問わず、 本製品の使用、 または使用できないことに起因する、 特殊な、 間接的、 偶発的または間接的 損害については、 責任を負わないものとします。 この保証を原因とし て国に よっては、 お客様に特定の法的権利が与えられ、 またその他の権利が付さ れる場合があります。 またこの保証は適用法令に基づき義務付けられた、 消費者の権利を何ら制限するものではありません。 この製品は、 通常の家庭廃棄物とし て処理できません。 電気·電子機器のリ サイクルのための、 適切な回収ポイントに引き渡す必要があります。 この製品は、 2017年10月1日以後に製造されたものです。 制限付きの特別交換保証は、 購入日を明記し て購入者に対し発行された購 入証明書の原本を、 交換対象商品とともに提示された場合にのみ、 有効と させていただきます。...
  • Seite 65 DEFUNC TRUE MUTE Defunc TRUE MUTE 感谢您选择 。阅读本手册,进一步提升您的使用 体验。享受您的新款耳机! 产品内容 Defunc TRUE MUTE • 耳机 S/M/L •附赠耳塞( 和 系列 号) USB-C • 充电盒和充电线 技术规格 蓝牙版本: 工作时间:约 小时 开启主动降噪模式的工作时间:约 小时 待机时间:约 小时 耳机在充电盒内充电: 次 充电时间:约 小时 USB-C 充电方式: IPX4 防水等级: AAC/SBC 编解码器:...
  • Seite 66 开启主动降噪和通透模式 耳机有 种声音模式: 主动降噪模式可以主动消除周围环境噪声。 通透模式可以让周围的声音进入耳机。 正常模式提供基本声音。当耳机开机时,它是默认模式。 按住右耳机 秒钟,可从一种声音模式切换到另一种声音模式。 一般真无线提示 • 由于与其他蓝牙设备存在的干扰,耳机可能会断开连接。如果您遇到 此问题,请将耳机放入充电盒内,并合上盖子。几秒钟后,打开盒 盖,再次开始使用耳机。 •在将耳机放入耳朵或对其进行调整时,握住耳机柄。这样可避免碰触 到用于控制不同功能的触控感应区。 •音量会对电池电量造成影响。以较低的音量播放音乐可延长电池续 航时间。 •在每个触控命令之间暂停,例如,在每次音量控制敲击之间等待 秒钟,以进一步提高/降低音量。 开始使用 . 确保为耳机充满电。请将耳机放入充电盒内充电,直到充电盒上的 个蓝色指示灯全部亮起 秒钟后关闭。 打开充电盒。耳机将自动开机并相互进行配对。 当蓝色/红色指示灯交替闪烁时,耳机即可开始与您的设备配对。 Defunc TRUE MUTE 打开设备上的蓝牙功能,并在蓝牙列表中选择 , 将耳机与设备进行配对。取出耳机。 •耳机配对成功后,耳机指示灯会熄灭。 •当再次从充电盒中取出耳机时,耳机将自动与之前连接的设备配对。...
  • Seite 67 开机 耳机有两种开机方法: 打开充电盒,大约 秒钟后自动开机。 按住每只耳机 秒钟,直到听到开机声音或蓝色指示灯闪烁 次。 关机 耳机有两种关机方法,以及一种自动关机方式: 将耳机放回充电盒内,并合上盒盖。 按住任一只耳机 秒钟,直到听到关机声音或看到红色指示灯闪烁 次。 如果没有连接设备, 分钟后将激活自动关机功能。 触控功能 轻敲或轻按耳机触控区,以控制不同的功能。 切换声音模式:按住右耳机 秒钟从正常模式切换到主动降噪模式, 再按住 秒钟从主动降噪模式切换到通透模式,再按住 秒钟回到正 常模式。如果耳机已关机,则当耳机开机时,正常模式为默认模式。 开机:打开充电盒自动开机,或按住每只耳机 秒钟。 关机:将耳机放回充电盒内,并合上盒盖。或按住任一只耳机 秒钟。 如果没有连接设备, 分钟后将激活自动关机功能。 播放/暂停:连敲两下任一只耳机。 下一首曲目:连敲三下右耳机。 上一首曲目:连敲三下左耳机。 提高音量:轻敲一下右耳机。 降低音量:轻敲一下左耳机。...
  • Seite 68 接听/挂断电话:连敲两下任一只耳机。 拒接来电:按住任一耳机 秒钟。 语音助手:按住左耳机 秒钟激活/关闭。请注意,大多数安卓手机会 自动关闭语音助手。 给耳机充电 确保充电盒有电量。将耳机放入充电盒内。合上盒盖。 给充电盒充电 USB-C USB-C 将 充电线插入充电盒上的 端口。将充电线的另一端插 入电源。 充电盒指示灯 充电:蓝色指示灯闪烁。 电池状态:每个指示灯对应 的电池电量。当每次充满 电池电 量时,对应的指示灯将变得稳定,然后下一个指示灯开始闪烁。当充电 100% 至 时,所有指示灯熄灭。 两个耳机同时充电:充电盒第一和第四个指示灯闪烁约 秒钟。 仅左耳机充电:充电盒第一个指示灯闪烁约 秒钟。 仅右耳机充电:充电盒第四个指示灯闪烁约 秒钟。 充电盒与耳机可同时充电。...
  • Seite 69 低于 或高于 的气温环境下使用耳机。 • 避免在靠近儿童和动物眼睛时使设备指示灯。 • 雷雨天气时请不要使用耳机,以避免出现耳机性能异常和电击风险。 •不要用油或其他挥发性液体擦拭耳机。 •不要让耳机进水。 一年保修 Defunc 所有 产品在设计和制造时均以满足客户高期望值和实现最佳客 户体验为出发点。我们致力于提供具备最佳质量和现代技术的产品。然 而,正如大众所知,电子产品有时难免出现技术问题,其中有部分问题 是由于制造缺陷造成。因此,针对我们所销售的每副耳机可能存在的制 造缺陷,我们提供自购买之日起为期一 年的换货保修服务。 Defunc (The Art of Utility AB) 特此担保,自最初零售购买之日起一 年内,本产品在正常使用情况下不会存在材料和工艺上的缺陷。换 货保修服务仅在向购买者出具的原始购买证明(注明购买日期)与要更 换的产品一并提交时有效。 保修方式?如果您认为该产品在保修期内出现缺陷,请仔细重新包装该 产品,并将该产品连同原始购买证明一起返还给您的授权经销商。如果 您的授权经销商发现产品存在制造或工艺上的缺陷,将为您更换产品。 Defunc 如果您的授权经销商处没有对应产品或颜色的库存, 将立即为 您提供新狂产品。 Defunc 本有限换货保修不适用于产品滥用或误用、违反 使用说明、正 常磨损、错误连接、不可抗力或未经授权维修的情况。如有任何因违反 此有限担保而引起的诉讼,应在索赔发生之日起一...
  • Seite 70 Defunc 无论索赔依据何种法律理论, 对因使用或无法使用本产品而导 致的特殊、间接、偶然或后果性损害不承担任何责任。本保修服务赋予 您特定的法律权利,您也可能拥有其他权利,具体因国家/地区的不同而 异。本保修条款不限制适用法律规定的消费者权利。 本产品不可作为生活垃圾处理。相反,应将其送至用于回收电气和电子 设备的适当的收集点。 2017 该产品生产于 年 月 日之后。 有限高级换货保修服务仅在向购买者出具的原始购买证明(注明购买日 期)与要更换的产品一并提交时有效。...

Inhaltsverzeichnis