Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Heidolph Hei-FLOW Core Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hei-FLOW Core:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Precise
Dosing and Suspending
Betriebsanleitung
Operating instructions
Hei-FLOW Core
Hei-FLOW Expert
Hei-FLOW Ultimate

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph Hei-FLOW Core

  • Seite 1 Precise Dosing and Suspending Betriebsanleitung Operating instructions Hei-FLOW Core Hei-FLOW Expert Hei-FLOW Ultimate...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung Seite 6 – 48 Translation of the original instructions Page 56 – 103...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Besondere Hygienemaßnahmen für den Einsatz von Laborgeräten in der Nahrungsmittel-, Kosmetik- und Pharmaproduktion ........11 Allgemeine Maßnahmen ..................11 Gerätespezifische Maßnahmen ................11 Sonstige Regularien ................12 Gerätebeschreibung Übersicht Hei-FLOW Core ................ 13 Übersicht Hei-FLOW Expert ..............13 Übersicht Hei-FLOW Ultimate ..............14 Bedienfeld Hei-FLOW Ultimate ..............14...
  • Seite 4 Inbetriebnahme Gerät aufstellen..................15 Netzspannungsversorgung ..............15 Bedienung Gerät ein-/ausschalten ................16 Pumpbetrieb Hei-FLOW Core ..............16 Pumpbetrieb Hei-FLOW Expert ..............17 Schnelles Befüllen/Entleeren ................17 Pumpbetrieb Hei-FLOW Ultimate .............. 18 Pumpenkopf auswählen ..................18 Betriebsparameter ..................... 19 Pumpe kalibrieren ....................20 Drehrichtung anwählen ..................
  • Seite 5 Technische Daten .................. 43 Leistungsbereich ................... 44 Lieferumfang ..................45 Geräteservice..................46 Allgemeine Reinigungshinweise ................46 Reparaturen ...................... 46 Wartung ......................47 Entsorgung ....................... 47 Kontaktdaten Deutschland – Österreich – Schweiz ........47 Garantieerklärung .................. 47 Unbedenklichkeitserklärung ..............48 Zertifikate EU-Konformitätserklärung ...............
  • Seite 6: Einleitung Zu Diesem Dokument

    Verwendung durch den Käufer des Produkts bestimmt. Jedwede Überlassung an Dritte, Vervielfältigung in jeglicher Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhalts sind ohne schriftliche Genehmigung der Heidolph Instruments GmbH & Co. KG nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    Diese werden an entsprechender Stelle im vorliegenden Dokument ausgewiesen und beschrieben. Bestimmungsgemäße Verwendung Peristaltikpumpen des Typs Heidolph Hei-FLOW Core und Hei-FLOW Expert wurden speziell für das Fördern von Flüssigkeiten entwickelt. Peristaltikpumpen des Typs Heidolph Hei-FLOW Ultimate wurden speziell für das Fördern und Dosieren von Flüssigkeiten entwickelt.
  • Seite 8: Transport

    Allgemeine Hinweise Transport Vermeiden Sie beim Transport starke Erschütterungen und mechanische Belastungen, die zu Schäden am Gerät führen können. Bewahren Sie die Originalverpackung zur späteren Verwendung an einem trockenen und geschützten Ort auf! Lagerung Lagern Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung. Zum Schutz gegen Schäden und unverhältnismäßige Materialalterung sollte das Gerät in möglichst trockener, temperaturstabiler und staubfreier Umgebung gelagert werden.
  • Seite 9: Sicherheit

    Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass weder das Gerät noch die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweisen. ➜ Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten am Gerät ausschließlich von einer autorisierten Elektrofachkraft oder vom technischen Service der Fa. Heidolph Instruments durchführen. ➜ Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten grundsätzlich AUS und trennen Sie das Gerät vom Netz.
  • Seite 10: Arbeitssicherheit

    Sicherheit Arbeitssicherheit ➜ Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung (PSA), z.B. Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe usw. ➜ Betreiben Sie in der unmittelbaren Umgebung des Geräts keine anderen Geräte ... – die elektromagnetische Felder im Frequenzbereich 9 × 10 Hz bis 3 × 10 erzeugen können, –...
  • Seite 11: Besondere Hygienemaßnahmen Für Den Einsatz Von Laborgeräten In Der Nahrungsmittel-, Kosmetik- Und Pharmaproduktion

    Achten Sie auch bei Produkten, die zur einmaligen Nutzung bestimmt sind, auf ausreichende Reinheit. ➜ Verwenden Sie keine offenen Behälter. ➜ Vermeiden Sie Kontamination durch unbedachten Umgang mit belasteten Gefäßen, Apparaturen oder Hilfsmitteln. Kontakt Für weiterführende Auskünfte steht Ihnen unsere Kundenbetreuung jederzeit gerne zur Verfügung. Tel.: +49-9122-9920-0 Mail: sales@heidolph.de...
  • Seite 12: Sonstige Regularien

    Im Falle der Nichtbeachtung der vorstehend genannten Sicherheitsmaßnahmen und/oder im Falle der Zuwiderhandlung erlischt jeglicher Garantieanspruch gegenüber Heidolph Instruments. Für sämtliche Schäden, die aus eigenmächtigen Änderungen oder Umbauten am Gerät, aus der Verwendung nicht zuge- lassener oder nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile bzw.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Übersicht Hei-FLOW Core Übersicht Hei-FLOW Expert...
  • Seite 14: Übersicht Hei-Flow Ultimate

    Gerätebeschreibung Übersicht Hei-FLOW Ultimate Bedienfeld Hei-FLOW Ultimate...
  • Seite 15: Gerät Aufstellen

    Die Sicherstellung einer sach- und fachgerechten Aufstellung und Positionierung des Geräts und aller Zubehörteile liegt ausschließlich im Verantwortungsbereich des Betreibers. Heidolph Instruments übernimmt keinerlei Verantwortung für direkte und/oder indirekte Personen- oder Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der Hinweise zur korrekten Aufstellung des Geräts entstehen.
  • Seite 16: Bedienung

    Schalten Sie das Gerät wie im Abschnitt „Gerät ein-/ausschalten“ auf Seite 16 beschrieben ein. ➜ Stellen Sie mit dem Drehregler [Geschwindigkeit] die gewünschte Pumpgeschwindigkeit ein (siehe auch Abschnitt „Übersicht Hei-FLOW Core“ auf Seite 13). – Die Pumpgeschwindigkeit kann jederzeit im laufenden Betrieb angepasst werden. ➜...
  • Seite 17: Pumpbetrieb Hei-Flow Expert

    Bedienung Pumpbetrieb Hei-FLOW Expert ➜ Schalten Sie das Gerät wie im Abschnitt „Gerät ein-/ausschalten“ auf Seite 16 beschrieben ein. ➜ Stellen Sie mit dem Drehregler [Geschwindigkeit] die gewünschte Pumpgeschwindigkeit ein (siehe auch Abschnitt „Übersicht Hei-FLOW Expert“ auf Seite 13). – Die Pumpgeschwindigkeit kann jederzeit im laufenden Betrieb angepasst werden.
  • Seite 18: Pumpbetrieb Hei-Flow Ultimate

    Bedienung Pumpbetrieb Hei-FLOW Ultimate Pumpenkopf auswählen Peristaltikpumpen des Typs Hei-FLOW Ultimate werden standardmäßig mit der Pu 1 Einstellung (Pumpenkopf SP quick) ausgeliefert. Diese Einstellung muss entspre- chend des gewählten Pumpenkopfs angepasst werden: ➜ Schalten Sie das Gerät aus. ➜ Drücken Sie die Taste [Cal]. ➜...
  • Seite 19: Betriebsparameter

    Bedienung Betriebsparameter Die Betriebsparameter der Peristaltikpumpen des Typs Hei-FLOW Ultimate werden über das frontseitige Bedienfeld eingestellt (siehe auch Abschnitt „Bedienfeld Hei-FLOW Ultimate“ auf Seite 14). ➜ Schalten Sie das Gerät wie im Abschnitt „Gerät ein-/ausschalten“ auf Seite 16 beschrieben ein. ➜...
  • Seite 20: Pumpe Kalibrieren

    Bedienung Pumpe kalibrieren Zum Ausgleich von Schlauch-Fertigungstoleranzen und zur Gewährleistung bester Dosierergebnisse empfiehlt es sich, die Pumpe in regelmäßigen zeitlichen Abständen und bei jedem Schlauchwechsel zu kalibrieren. Gehen Sie zum Kalibrieren der Pumpe wie folgt vor: ➜ Stellen Sie sicher, dass die Pumpe eingeschaltet ist und im Leerlauf arbeitet (keine Rotationsbewegung).
  • Seite 21: Drehrichtung Anwählen

    Bedienung Drehrichtung anwählen Gehen Sie zum Anwählen/Umkehren der Drehrichtung wie folgt vor: ➜ Stellen Sie sicher, dass die Pumpe eingeschaltet ist und im Leerlauf arbeitet (keine Rotationsbewegung). ➜ Wählen Sie mit der Taste [Drehrichtung] die gewünschte Drehrichtung des Pumpenkopfes vor (im/gegen den Uhrzeigersinn, Richtungspfeile am Gerät beachten).
  • Seite 22: Rückhub

    Bedienung Rückhub Durch einen kurzen Rückhub der Pumpe kann ein Nachtropfen bei der Volumen- Dosierung vermieden werden. Gehen Sie zum Aktivieren der Rückhub-Funktion wie folgt vor: ➜ Schalten Sie das Gerät aus. ➜ Drücken Sie die Taste [Cal]. ➜ Schalten Sie das Gerät bei gedrückter [Cal]-Taste wieder ein. –...
  • Seite 23: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Fehler mögliche Ursache, Abhilfe ➜ Keine Stromversorgung: Netzanschlussstecker prüfen Gerät lässt sich nicht einschalten ➜ Gerätesicherung defekt: Technischen Kontrollleuchten bleiben nach dem Service kontaktieren Einschalten dunkel ➜ Regelung/Antriebsmotor/Leuchtdiode defekt: Technischen Service kontaktieren ➜ Schlauch wandert Schlauch nicht korrekt geklemmt ➜...
  • Seite 24: Anhang

    Schützen Sie unbenutzte Schnittstellen grundsätzlich mit der mitgelieferten Schraubkappe. Analog-Schnittstelle Benutzen Sie nur Steckverbinder in Schutzart IP 67 (Binder 6 pol, 99-5121-15-06, Heidolph-Bestell-Nr. 14-010-006-81) um ausrei- chenden Schwallwasserschutz zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass der Steckverbinder fachmännisch ange- schlossen wird.
  • Seite 25: Steuerspannung Steuerstrom

    Anhang PIN-Belegung analoge Schnittstelle PIN 1 +5 V PIN 2 Start/Stop PIN 3 0 – 10 V PIN 4 Drehrichtung PIN 5 0 V (GND) PIN 6 4 – 20 mA Hei-FLOW Expert/ Hei-FLOW Expert/ Steuerspannung Steuerstrom Ultimate 01 Ultimate 06 0 –...
  • Seite 26: Digitale Schnittstelle

    Anhang Digitale Schnittstelle Benutzen Sie nur Steckverbinder in Schutzart IP 67 (Binder 8 pol, 99-5171-15-08, Heidolph-Bestell-Nr, 14 010 006 82 ) um ausrei- chenden Schwallwasserschutz zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass der Steckverbinder fachmännisch ange- schlossen wird. PIN-Zuordnung digitale RS232-Schnittstelle PIN 1 –...
  • Seite 27 Anhang Schnittstellenbefehle allgemein Befehl Rückmeldung Erläuterung an Pumpe Parameter anwählen: x=0-7 LED aus LED an LED0?=Volume ml (Volumen) LED1?=Flow ml/min (Fördermenge/Minute) LED2?=Tube mm (Schlauchinnendurchmesser) LEDx? LED=0000\r\n LED=0001\r\n LED3?=Speed rpm (Umdrehung/Minute) LED4?=Rotation LED5?=Drehrichtung rechts LED6?=Drehrichtung links LED7?=Pause sec/min/h (Intervallpause) DSP? DSP=xxx\r\n Display query: aktuellen Wert anzeigen Funktionstaste anwählen: x=1-7 TA1!=Cal (Kalibrierung)
  • Seite 28 Anhang Befehl Rückmeldung Erläuterung an Pumpe GDZ? GDZ=xxxx\r\n get actual Core rotation [rpm] GSW? GSW=x.x.x\r\n get software version get pump variant ➜ GGT? GGT=xx\r\n xx=01 – Hei-FLOW Ultimate 01 ➜ xx=06 – Hei-FLOW Ultimate 06 get type of pump head ➜...
  • Seite 29: Pumpenkopfmontage

    Anhang Pumpenkopfmontage Beachten Sie bei der Montage der Pumpenköpfe alle Anweisungen und alle spezifischen Sicherheitshinweise aus diesem Kapitel VORSICHT Quetschgefahr ➜ Beachten Sie bei der Demontage/Montage des Pumpenkopfs alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften für mechanische Tätigkeiten, um Verletzungen an Händen und Fingern zu vermeiden.
  • Seite 30 Anhang Montage SP standard und SP vario ➜ Setzen Sie die Führungshilfe in den Flansch ein. ➜ Positionieren Sie den Flansch mit der Führungshilfe so am Pumpenantrieb, dass die Führungshilfe mittig um die Gerätekupplung greift. – Achten Sie darauf, dass die Innensechskantschraube nach oben weist! ➜...
  • Seite 31: Pumpenkopf Sp Quick

    Anhang Pumpenkopf SP quick Der Pumpenkopf SP quick wird mithilfe der mitgelieferten Schrauben direkt am Pumpengehäuse befestigt. Montage SP quick ➜ Setzen Sie den Pumpenkopf so auf den Pumpenantrieb, dass die Kronenkupplung des Pumpenkopfes in die Kupplung am Pumpenantrieb gleitet (falls nötig, Rotor leicht hin und her bewegen).
  • Seite 32: Mehrkanalpumpenköpfe

    Anhang Mehrkanalpumpenköpfe Lieferumfang...
  • Seite 33 Anhang Montage Adapter für Mehrkanalpumpenköpfe Die Mehrkanalpumpenköpfe C 8, C 4 und C 12 werden mithilfe des mitgelieferten Adapters am Pumpengehäuse montiert. ➜ Stecken Sie zunächst die Rückseite des Adapters mit der Adapterkupplung auf die Gerätekupplung am Pumpengehäuse. ➜ Richten Sie die Rückseite des Adapters am Pumpengehäuses so aus, dass die Montagebohrungen über den beiden Befestigungsbohrungen liegen.
  • Seite 34: Schlauchmontage

    Anhang Montage Mehrkanalpumpenkopf C 4 + C 12 Die Vorgehensweise zur Montage von Mehrkanalpumpenköpfen des Typs C 4 und C 12 entspricht der Montage von Mehrkanalpumpenköpfen des Typs C8, siehe Abschnitt „Montage Mehrkanalpumpenkopf C 8“ auf Seite 33. Mehrkanalpumpenköpfe des Typs C 4 und C 12 werden jedoch ohne Mitnehmermuffe montiert, da diese bei diesen Modellen nicht erforderlich ist! Schlauchmontage Beachten Sie bei der Schlauchmontage alle Anweisungen und spezifischen...
  • Seite 35: Pumpenkopf Sp Standard

    Anhang Pumpenkopf SP standard Gehen Sie zum montieren von Schläuchen am Pumpenkopf SP standard wie nachfol- gend beschrieben vor: ➜ Entfernen Sie die Schutzscheibe vom Pumpenkopf. ➜ Demontieren Sie den Klemmbügel. ➜ Legen Sie den Schlauch in den Pumpenkopf ein. ➜...
  • Seite 36: Pumpenkopf Sp Vario

    Anhang Pumpenkopf SP vario Pumpenköpfe des Typs SP vario können auf verschiedene Schlauchwandstärken einge- stellt werden. Gehen Sie zum montieren von Schläuchen am Pumpenkopf SP vario wie nachfolgend beschrieben vor: ➜ Entfernen Sie die Schutzscheibe vom Pumpenkopf. ➜ Demontieren Sie den Klemmbügel. ➜...
  • Seite 37: Pumpenkopf Sp Quick

    Anhang Pumpenkopf SP quick Pumpenköpfe des Typs SP quick sind mit einem Schnellspannmechanismus ausge- stattet. Gehen Sie zum montieren von Schläuchen am Pumpenkopf SP quick wie nachfolgend beschrieben vor: ➜ Schwenken Sie den Klemmhebel nach links, um das Schlauchbett zu öffnen. ➜...
  • Seite 38: Mehrkanalpumpenköpfe

    Anhang Mehrkanalpumpenköpfe Mehrkanalpumpenköpfe können mit einer bestimmten Anzahl speziell abgestimmten Schlauchkassetten bestückt werden. Mögliche Kombinationen Mehrkanalpumpenkopf/ Schlauchkassette sind: Mehrkanalpumpenkopf Bezeichnung Schlauchkassette Cassette small C 12 Cassette medium Cassette large ➜ Die möglichen Schlauch-Kassetten-Kombinationen sind der Schlauch-Auswahltabelle zu entnehmen, siehe Abschnitt „Auswahltabelle Schläuche –...
  • Seite 39 Anhang ➜ Stellen Sie an allen montierten Schlauchkassetten den korrekten Anpressdruck ein: Drehen Sie Einstellschraube für den Anpressdruck der Schlauchkassette im Uhrzeigersinn und beobachten Sie die Position der Innenkante des Anpresskeils. – Cassette small: Innenkante Anpresskeil zwischen Skalenmarkierung 1 und 2. –...
  • Seite 40: Ptfe-Schlauchverbinder

    Anhang PTFE-Schlauchverbinder Die Anbindung von Schlauchstücken und der als Meterware gelieferten Schläuche an die Stopperschläuche erfolgt über PTFE-Schlauchverbinder (Details zum erhältlichen Zubehör siehe Homepage www.heidolph-instruments.de): Schlauchverbinder für Schläuche mit Innendurchmesser bis 1,4 mm ➜ Führen Sie die Schlauchenden durch die Überwurfmuttern.
  • Seite 41: Auswahltabelle Schläuche - Peristaltikpumpen

    Anhang Auswahltabelle Schläuche – Peristaltikpumpen Einkanalpumpen Schlauchwandstärke 1,6 mm Ø innen (mm) Ø außen (mm) Druck max. Dauer (bar) Druck max. Kurzzeit (bar) Ansaughöhe (mWs) Pumpen kopf, Pumpe Fördermenge H O (ml/min) Core 01 5-61 19-223 44-519 75-861 SP standard Exp./Ultim.
  • Seite 42 Anhang Mehrkanalpumpen Schlauchwandstärke 0,9 mm Ø innen (mm) 0,25 0,51 0,89 1,42 2,79 Ø außen (mm) 2,05 2,31 2,69 3,22 4,59 Druck max. Dauer (bar) Druck max. Kurzzeit (bar) Ansaughöhe (mWs) Pumpe, Pumpen kopf, Kassette Fördermenge H O (ml/min) C 4: (Pu 9), max. 0,04-0,53 0,17-2 0,57-6...
  • Seite 43: Technische Daten

    Anhang Technische Daten Hei-FLOW Peristaltikpumpen Bemessungsspannung 110-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 100 W Schutzklasse (gem. DIN EN 61140) Schutzart IP 55 (gem. DIN EN 60529) Schalldruckpegel < 55 (dB(A)) (in Anlehnung an IEC 61010) Motor EC-Motor Motorleistung (W) Drehzahlregelung Digital Regelgenauigkeit % ±...
  • Seite 44: Leistungsbereich

    Anhang Leistungsbereich...
  • Seite 45: Lieferumfang

    Core 01* 523-50010-00 Core 06* 523-50060-00 Expert 01* 523-51010-00 Hei-FLOW Expert 06* 523-51060-00 Ultimate 200* 523-51013-00 Ultimate 400* 523-52060-00 Betriebsanleitung englisch / deutsch 01-005-002-75 Garantieregistrierung / Unbedenklichkeitserklärung 01-006-002-78 Weitere Informationen, insbesondere zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Internetpräsenz unter www.heidolph.com!
  • Seite 46: Geräteservice

    Anhang Geräteservice Beachten Sie bei allen Servicearbeiten am Gerät (Reinigung, Wartung, Reparatur) die in diesem Abschnitt beschriebenen allgemeinen Anweisungen und Sicherheitshinweise. WARNUNG: Stromschlaggefahr Im Inneren des Geräts sind spannungsführende Komponenten verbaut. Beim Öffnen des Geräts besteht die Gefahr, spannungsführende Komponenten zu berühren. ➜...
  • Seite 47: Wartung

    D-91126 Schwabach/Deutschland Tel.: +49 – 9122 - 9920-0 Fax: +49 – 9122 - 9920-84 E-Mail: service@heidolph.de Vertretungen Sie finden die Kontaktdaten Ihres lokalen Heidolph Händlers unter www.heidolph.com Garantieerklärung Heidolph Instruments gewährt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler.
  • Seite 48: Unbedenklichkeitserklärung

    Anhang Unbedenklichkeitserklärung Legen Sie die Unbedenklichkeitserklärung vollständig ausgefüllt Ihrer Geräterücksendung bei. Einsendungen ohne Unbedenklichkeitserklärung können nicht bearbeitet werden! Angaben zum Gerät Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Gehen von diesem Produkt durch Verarbeitung gesundheits-, umwelt- und/oder biogefährdender Stoffe Risiken für Menschen und/oder die Umwelt aus? Bitte ankreuzen und Angaben ergänzen! Wenn JA, mit welchen Substanzen kam das Gerät in Berührung?
  • Seite 49 Translation of the original instructions Page 56 – 103...
  • Seite 50 ..........61 General Measures ....................61 Device-specific measures ..................61 Other regulations .................. 62 Device description Overview Hei-FLOW Core ................ 63 Overview Hei-FLOW Expert ..............63 Overview Hei-FLOW Ultimate ..............64 Control panel Hei-FLOW Ultimate ............. 64...
  • Seite 51 Set up the device .................. 65 Power supply ..................65 Operation Switching the device on/off ..............66 Operation Hei-FLOW Core ............... 66 Operation Hei-FLOW Expert ..............67 Fast filling/emptying ................... 67 Operation Hei-FLOW Ultimate ..............68 Select the pump head ..................68 Operational parameters ..................
  • Seite 52 Device service ..................96 General cleaning instructions ................96 Repairs ......................96 Maintenance ...................... 96 Disposal......................97 Contact information Heidolph international ..........97 Warranty Statement ................97 Declaration of no objection ..............98 Certifications EU Declaration of Conformity ..............99 UKCA Declaration of Conformity .............100...
  • Seite 54: About This Document

    No part of this publication may be transmitted or reproduced in any form, by any means, without the prior written consent of the copyright owner Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Any violation is subject to compensation for damages.
  • Seite 55: General Notes

    These are identified and described at the appropriate points in this document. Intended use Heidolph Hei-FLOW Core and Hei-FLOW Expert peristaltic pumps are specifically designed for the dispensing of fluids. Heidolph Hei-FLOW Ultimate peristaltic pumps are specifically designed for the dispensing and dosing of fluids.
  • Seite 56: Transportation

    General notes Transportation During transport, avoid severe shocks and mechanical stresses that can cause damage to the device. Keep the original packaging in a dry and protected place for later use. Storage Always store the device in its original packaging. To protect against damage and unreasonable material aging, store the device in a dry environment that should be as temperature-stable and dust-free as possible.
  • Seite 57: Safety

    ➜ Have repairs and/or maintenance work on the device carried out exclusively by an authorized and skilled electrician or by the technical service department of Heidolph Instruments. ➜ Always switch off and disconnect the device from the power supply before carrying out maintenance work, cleaning, or repairs.
  • Seite 58: Work Safety

    Safety Work safety ➜ Always use the prescribed personal protective equipment (PPE) such as protective clothing, safety goggles, protective gloves, safety shoes, etc. ➜ Do not operate any other devices in the immediate vicinity of the device ... – which can generate electromagnetic fields in the frequency range between 9 ×...
  • Seite 59: Special Hygiene Measures For The Use Of Laboratory Equipment In Food, Cosmetics And Pharmaceutical Production

    Make sure that even products that are intended for single use only are of sufficient purity. ➜ Do not use open containers. ➜ Avoid contamination by handling contaminated vessels, apparatus or aids with care. Contact information For further information, please contact our after sales service at any time. Phone: +49-9122-9920-0 Mail: sales@heidolph.de...
  • Seite 60: Other Regulations

    Noncompliance will invalidate any warranty against Heidolph Instruments. The operator is solely liable for all damage resulting from unaut-...
  • Seite 61: Device Description

    Device description Device description Overview Hei-FLOW Core Overview Hei-FLOW Expert...
  • Seite 62: Overview Hei-Flow Ultimate

    Device description Overview Hei-FLOW Ultimate Control panel Hei-FLOW Ultimate...
  • Seite 63: Set Up The Device

    The professional mounting and positioning of the device including the supplied accessories is within the sole responsibility of the operator! Heidolph instruments accepts no responsibility for direct and/or indirect personal injury or damage to property resulting from failure to observe the instructions for the correct mounting and positioning of the device.
  • Seite 64: Operation

    Turn on the device as described in section „Switching the device on/off“ auf Seite 66 ➜ Use the [speed control] knob to set the desired pump speed (see also section „Overview Hei-FLOW Core“ auf Seite 63). – The pump speed be adjusted at time during operation.
  • Seite 65: Operation Hei-Flow Expert

    Operation Operation Hei-FLOW Expert ➜ Turn on the device as described in section „Switching the device on/off“ auf Seite ➜ Use the [speed control] knob to set the desired pump speed (see also section „Overview Hei-FLOW Expert“ auf Seite 63). –...
  • Seite 66: Operation Hei-Flow Ultimate

    Operation Operation Hei-FLOW Ultimate Select the pump head PU 1 By default, peristaltic pumps Hei-FLOW Ultimate are set to (pump head type SP quick). This setting must be adjusted according to the selected pump head: ➜ Turn off the device. ➜...
  • Seite 67: Operational Parameters

    Operation Operational parameters The operating parameters of the Hi-FLOW Ultimate peristaltic pumps are set via the front panel (see also section „Control panel Hei-FLOW Ultimate“ auf Seite 64). ➜ Turn on the device as described in section „Switching the device on/off“ auf Seite ➜...
  • Seite 68: Calibrating The Pump

    Operation Calibrating the pump To compensate for tube manufacturing tolerances and to ensure the best dosing results, it is recommended to calibrate the pump at regular intervals and at each tube change. To calibrate the pump, follow these steps: ➜ Make sure the pump is switched on and running at idle speed (no rotation).
  • Seite 69: Set Direction Of Rotation

    Operation Set direction of rotation To set/reverse the direction of rotation, follow these steps: ➜ Make sure the pump is switched on and running at idle speed (no rotation). ➜ Use the [reversing] button to select the desired direction of rotation of the pump head (clockwise/counter-clockwise, observe the direction arrows on the device).
  • Seite 70: Retraction Function

    Operation Retraction function By a short return stroke of the pump, the retraction function avoids dripping in dosing mode. To activate the retraction function, follow these steps: ➜ Turn off the device. ➜ Press the [Cal] button. ➜ While holding down the [Cal] button, turn the device on again. –...
  • Seite 71: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause, remedy ➜ Power supply failure: Check the power supply connector Device does not turn on ➜ Device fuse defective: Contact technical Indicators remain off after switching service on the device ➜ Control/drive/LED defective: Contact technical service ➜...
  • Seite 72: Interfaces

    Always protect unused interfaces with the supplied screw cap. Analogue interface Only use connectors with degree of protection IP 67 (Binder 6-pin, 99-5121-15-06, Heidolph order No. 14-010-006-81) to ensure adequate protection against splashing water. Ensure that the connector is properly connected.
  • Seite 73 Attachements Pin assignment analogue interface PIN 1 +5 V PIN 2 Start/Stop PIN 3 0 – 10 V Direction of PIN 4 rotation PIN 5 0 V (GND) PIN 6 4 – 20 mA Hei-FLOW Expert/ Hei-FLOW Expert/ Control voltage Control current Ultimate 01 Ultimate 06...
  • Seite 74: Digital Interface

    Attachements Digital interface Only use connectors with degree of protection IP 67 (Binder 8-pin, 99-5171-15-08, Heidolph-order-No., 14 010 006 82 ) to ensure adequate protection against splashing water. Ensure that the connector is properly connected. Pin assignment digital RS232 interface PIN 1 –...
  • Seite 75 Attachements Interface commands (general) Command Feedback Description to pump Select parameter: X=0-7 LED off LED on LED0?=Volume ml (volume) LED1?=Flow ml/min (volumetric flow/minute) LED2?=Tube mm (inner tube diameter) LEDx? LED=0000\r\n LED=0001\r\n LED3?=speed rpm LED4?=rotation LED5?=rotate clockwise LED6?=rotate anti-clockwise LED7?=Pause sec/min/h (pause duration) DSP? DSP=xxx\r\n Display query: Display current value...
  • Seite 76 Attachements Command Feedback Description to pump GDZ? GDZ=xxxx\r\n get actual Core rotation [rpm] GSW? GSW=x.x.x\r\n get software version get pump variant ➜ GGT? GGT=xx\r\n xx=01 – Hei-FLOW Ultimate 01 ➜ xx=06 – Hei-FLOW Ultimate 06 get type of pump head ➜...
  • Seite 77: Mounting Pump Heads

    Attachements Mounting pump heads When installing the pump heads, observe all general instructions as well as all specific safety instructions given in this chapter CAUTION Risk of crushing ➜ When removing/mounting the pump head, observe all relevant safety regulations for mechanical activities to avoid injury to hands and fingers.
  • Seite 78 Attachements Mounting SP standard and SP vario ➜ Insert the guide element into the flange. ➜ Position the flange with the guide element on the pump drive so that the guide element is centered around the pump head coupling. – Make sure that the Allen screw is facing upwards! ➜...
  • Seite 79: Pump Head Sp Quick

    Attachements Pump head SP quick The SP quick pump head is attached directly to the pump housing using the supplied screws. Mounting SP quick ➜ Place the pump head on the pump drive so that the adaptor coupling of the pump head slides into the coupling on the pump drive (if necessary, move the rotor slightly back and forth).
  • Seite 80: Multi-Channel Pump Heads

    Attachements Multi-channel pump heads Scope of delivery...
  • Seite 81 Attachements Mounting the adapter for multi-channel pump heads The multi-channel pump heads C 8, C 4 and C 12 are mounted to the pump housing using the supplied adapter. ➜ First, insert the back element with the adapter coupling onto the device coupling on the pump housing.
  • Seite 82: Mounting Tubes

    Attachements Installation of multi-channel pump head C 4 + C 12 The procedure for mounting type C 4 and C 12 multi-channel pump heads is the same as for mounting type C8 multi-channel pump heads, see section „Mounting multi- channel pump heads C 8“ auf Seite 83. However, multi-channel pump heads of types C 4 and C 12 are mounted without sleeve, as this is not required on these models! Mounting tubes...
  • Seite 83: Pump Head Sp Standard

    Attachements Pump head SP standard To mount tubes on the SP standard pump head, proceed as follows: ➜ Remove the protector from the pump head. ➜ Remove the clamping lever. ➜ Insert the tube into the pump head. ➜ Turn the pump head rotor in such a way that the inserted tube is prefixed between the rotor and the housing (see illustration, several turns may be...
  • Seite 84: Pump Head Sp Vario

    Attachements Pump head SP Vario Pump heads of the type SP vario can be adjusted to different tube wall thicknesses. To mount tubes on the SP vario pump head, proceed as follows: ➜ Remove the protector from the pump head. ➜...
  • Seite 85: Pump Head Sp Quick

    Attachements Pump head SP quick SP quick pump heads are equipped with a quick-release mechanism. To mount tubes on the SP quick pump head, proceed as follows: ➜ Place the clamping lever to left to open the tube guide. ➜ Turn the clamping screws counter- clockwise until they stop (maximum opening for maximum tube wall...
  • Seite 86: Multi-Channel Pump Heads

    Attachements Multi-channel pump heads Multi-channel pump heads can be equipped with a number of specially designed tube cassettes. Possible combinations of multi-channel pump heads and tube cassettes are: Multi-channel pump heads Denomination cassette C 4: Cassette small C 12: Cassette medium C 8: Cassette large ➜...
  • Seite 87 Attachements Figure [cassettes for multi-channel pump heads]...
  • Seite 88: Ptfe Fittings

    The connection of tube pieces and the tubes supplied as meter goods to the two stop tubings is made via PTFE fittings (for details of the available accessories, see homepage www.heidolph-instruments.de): Fittings for tubes with inner diameter up to 1.4 mm ➜...
  • Seite 89: Tubings - Peristaltic Pumps

    Attachements Tubings – peristaltic pumps Single-channel pumps Wall thickness 1.6 mm Inner Ø (mm) Outer Ø (mm) Max. pressure continuous 0.7 bar 0.5 bar Max. pressure short time 1.7 bar 1.5 bar Suction head (mWs) Pump head, pump Volumetric flow H O (ml/min) Core 01 5-61...
  • Seite 90 Attachements Multi-channel pumps Wall thickness 0.9 mm Inner Ø (mm) 0.25 0.51 0.89 1.42 2.79 Outer Ø (mm) 2.05 2.31 2.69 3.22 4.59 Max. pressure continuous (bar) Max. pressure short time (bar) Suction head (mWs) Pump, pump head, cassette Volumetric flow H O (ml/min) C 4: (Pu 9), max.
  • Seite 91: Technical Data

    Attachements Technical data Hei-FLOW peristaltic pumps Rated voltage 110-240 V, 50/60 Hz Power consumption 100 W Protection class (EN 61140) IP code IP 55 (EN 60529) Acoustic pressure < 55 (dB(A)) (in accordance with IEC 61010) Drive EC motor Drive power 100 W Speed control digital...
  • Seite 92: Performance Range

    Attachements Performance range...
  • Seite 93: Scope Of Delivery

    Ultimate 200* 523-51013-00 Ultimate 400* 523-52060-00 User manual german / english 01-005-002-75 Warrenty registration / Declaration of no objection 01-006-002-78 Further information, in particular about the available expansion modules and the available accessories, can be found on our website at www.heidolph.com!
  • Seite 94: Device Service

    „Declaration of no objection“ auf Seite 98. Maintenance The device contains no user-serviceable components. If necessary, in the event of abnormal operating behavior such as excessive noise or heat generation, for example, contact our technical service, see „Contact information Heidolph international“ auf Seite...
  • Seite 95: Disposal

    Phone: 01799 - 5133-20 E-mail: service@radleys.co.uk www.heidolph-instruments.co.uk Local distributors To find your local distributor please visit www.heidolph.com Warranty Statement Heidolph Instruments assumes a three-year warranty against mate- rial and manufacturing defects. Excluded from the warranty are glass and wear parts, transport damage, and damage resulting from improper handling or non- intended use of the product.
  • Seite 96: Declaration Of No Objection

    Attachements Declaration of no objection Enclose the declaration of no objection, duly completed, with your device return. Submissions without a declaration of no objection cannot be processed! Information on the device Item number: Serial number: Reason for submission: Does this product pose a risk to people and/or the environment due to its use for processing substances that are hazardous to health, the envi- ronment and/or biohazardous? Please mark with a cross and complete the information!
  • Seite 97: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    EN ISO 12100:2010, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person Authorized to compile the technical file: Jörg Ziel - Heidolph Instruments GmbH & Co. KG, Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany S c h w a b a c h , 0 1 .
  • Seite 98: Ukca Declaration Of Conformity

    UK Authorised Representative (for authorities only): ProductIP ( UK ) Ltd. 8. Northumberland Av. London WC2N 5BY Signed for and on behalf of Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Walpersdorfer Straße 12, 91126 Schwabach / Germany Schwabach, 01.12.2021 Jörg Ziel...
  • Seite 99: Rohs Declaration Of Conformity

    Zertifikate – Certifications RoHS-Konformitätserklärung - RoHS Declaration of Conformity...
  • Seite 100: China Rohs Certification

    China RoHS DECLARATION OF CONFORMITY Heidolph Instruments GmbH & Co.KG has made reasonable efforts to ensure that hazardous materials and substances may not be used in its products In order to determine the concentration of hazardous substances in all homogeneous materials of the subassemblies, a “Product Conformity Assessment”...
  • Seite 101 (Pb), mercury (Hg), cadmium (Cd), hexavalent chromium (CrVI), polybrominated biphenyls (PBB), and polybrominated diphenyl ethers (PBDE). Products manufactured by Heidolph Instruments GmbH & Co.KG may enter into further devices or can be used together with other appliances .
  • Seite 102 Premium Labortory Equipment Premium Labortory Equipment © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-005-002-75-7 – Ed.: 2021-12-18 Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Dokument unterliegt in gedruckter Form keinem Änderungsdienst, der jeweils neueste Ausgabestand steht auf unserer Homepage zum Download zur Verfügung. Subject to change without notice. The printed version of this document is not regularly...

Diese Anleitung auch für:

Hei-flow expertHei-flow ultimate

Inhaltsverzeichnis