Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Ne postavljajte nikakve predmete na ili u stolici za hranjenje da biste izbegli oštećenje konstrukcije.
Skladištite proizvod na suvom i čistom mestu. NE izlažite proizvod direktnoj sunčevoj svetlosti,
kiši, vlazi ili naglim promenama temperature.
2. Da biste osigurali bezbednost svog deteta i dugotrajnu upotrebu ove stolice za hranjenje,
preporučujemo Vam da redovno proveravate mehanizme za zaključavanje, sigurnosne pojaseve i
kopče, zglobove i mehanizme za podešavanje sedišta i mehanizme za pričvršćivanje da nisu pohabani,
oštećeni ili pokidani.
3. Ako pronađete labave veze, pocepanih, napuklih ili oštećenih delova, oni treba da budu popravljeni
ili zamenjeni originalnim delovima od ovlašćenog servisnog centra. Za to treba da se obratite prodavnici
u kojoj ste kupili proizvod.
4. Ako nađete kvar ili neka iz funkcija stolice ne radi, morate prestati da je koristite dok se kvar ne
ukloni. Da biste to uradili, obratite se prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
5. Sastav presvlake:
Spoljni deo: 100% PU
Punjenje: 100% poliester
Made for Cangaroo
Мanufacturer : Moni Trade LTD
Made in PRC
Address: Dolo 1 str., Trebich, Sofia, Bulgaria
Tel.: +359 2 936 07 90;
Web: www.cangaroo-bg.com
40
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕ И УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ-ЛЮЛКА "PUDDING"- Артикулен
EN: INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING AND USING CHILDREN'S HIGH CHAIR "PUDDING" - Item No.: SG126
SR: UPUTSTVA ZA ZGLABANJE I UPOTREBU DEČIJE STOLICE ZA HRANJENJE "PUDDING"- – Proizvod br.: SG126
RO: INSTRUCTIUNI PENTRU ASAMBLAREA SI UTILIZAREA SCAUNULUI DE MASA PENTRU COPII "PUDDING"-
DE: MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERHOCHSTUHL "PUDDING"- - Artikelnummer: SG126
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΚΑΡΕΚΛΑΣ ΦΑΓΗΤΟΥ "PUDDING"- – Κωδικός προϊόντος:
IT: ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO E USO DEL SEGGIOLONE "PUDDING"- - Numero di articolo: SG126
ES: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS "PUDDING"- - Número de artículo:
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ СТУЛЬЧИКА ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ "PUDDING"- Номер
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
ES: IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y MANTENGA PARA EL FUTURO!
GR: ΣΥΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ!
DE: WICHTIG!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZWECKS KÜNFTIGEN
RU: ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩИЕ ССЫЛКИ!
СР: ВАЖНО! ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ!
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO!
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚA VIITORĂ!
BG:ТОЗИ СТОЛ ЗА ХРАНЕНЕ Е ТЕСТВАН И СЪОТВЕТСТВА НА СТАНДАРТ EN 14988:2017+A1: 2020 и EN
16232:2013+A1:2018. ПОДХОДЯЩ Е ЗА УПОТРЕБА ОТ ДЕЦА С ТЕГЛО ПОД 15 КГ И НА ВЪЗРАСТ ОТ 6 ДО 36 МЕСЕЦА.
EN: THIS HIGH CHAIR COMPLIES WITH STANDARD EN 14988:2017 +A1: 2020 and EN 16232:2013+A1:2018
RO: ACEAST SCAUN PENTRU HRANIREA COPILULUI ESTE IN CONFORMITATE CU STANDARDUL EN 14988:2017+A1:2020
EN 16232:2013+A1:2018 POTRIVIT PENTRU UTILIZAREA DE CĂTRE COPII SUB 20 KG ȘI DE LA 6 LA 60 LUNI. SUITABLE FOR
USE BY CHILDREN WEIGHING UNDER 15 KG AND AGED BETWEEN 6 AND 36 MONTHS.
ES: ESTA TRONA HA SIDO PROBADA CON LA NORMA EN 14988:2017 +A1: 2020 EN 16232:2013+A1:2018 ESTA ADECUADO
PARA NIÑOS QUE PESAN MENOS DE 15KG Y DE 6 A 36 MESES.
GR: ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ ΦΑΓΗΤΟΥ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΕ ΚΑΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ EN 14988: 2017 +A1: 2020
EN 16232:2013+A1:2018. ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΜΕ ΒΑΡΟΣ ΕΩΣ 15 ΚΙΛΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 6 ΕΩΣ 36 ΜΗΝΩΝ.
DE: DIESER KINDERSTUHL IST GETESTET UND ENTSPRICHT DER NORM EN14988:2017 +A1: 2020 EN 16232:2013+A1:2018.
GEEIGNET FÜR KINDER MIT EINEM GEWICHT VON UNTER 15 KG UND EINEM ALTER VON 6 BIS 36 MONATEN.
RU: ЭТОT СТУЛЬЧИК ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ ПРОВЕРЕН В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ EN 14988:2017 +A1: 2020 EN
16232:2013+A1:2018. ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДЕТЬМИ ВЕСОМ МЕНЕЕ 15 КГ И В ВОЗРАСТЕ ОТ 6 ДО 36
МЕСЯЦЕВ.
IT: QUESTO SEGGIOLONE CONFORME ALLA NORMA EN 14988:2017 +A1:2020 e EN 16232:2013+A1:2018
SR: OVA VISOKA STOLICA U SKLADU SA STANDARDNIM EN 14988: 2017 +A1: 2020 i EN 16232: 2013 +A1: 2018
номер: SG126
Numar articol: SG126
SG126
SG126
артикула: SG126
NACHSCHLÄGENS AUF!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO PUDDING

  • Seite 1 4. Ako nađete kvar ili neka iz funkcija stolice ne radi, morate prestati da je koristite dok se kvar ne ES: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO DE SILLA DE COMER PARA NIÑOS “PUDDING”- - Número de artículo: ukloni. Da biste to uradili, obratite se prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.
  • Seite 2 ЧАСТИ/ PARTS/PIESE/ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ/ COMPOSANTS KORIŠĆENJE LULJAŠKE I NJENJIH FUNKCIJA •Dugme ON/OFF: Kada pritisnete dugme ljuljaška se uključuje i indikatorske lampice postaju zelene. •Dugme sa zvucima prirode: 5 vrste. Pritisnite dugme da pokrenete zvuk. Pritisnite dugme još jednom da bi prešli na sledeći zvuk. Za deaktiviranje ove funkcije zadržite dugme duže (3-5 sek).
  • Seite 3 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛЮЛКАТА И НЕЙНИТЕ ФУНКЦИИ/ USING & FUNCTIONS OF THE SWING/ PAŽNJA! Sigurnosni pojasevi treba da prolaze ispred deteta, a ne iza njega. Sigurnosni pojsevi uvek VERWENDUNG UND FUNKTIONEN DER SCHAUKEL/ UTILIZAREA LEAGANULUI ȘI A FUNCȚIILOR/ CÓMO treba da budu dobro pričvrščeni! Obratite pažnju na sliku 7. USAR LA SILLA MECEDORA Y CUÁLES SON SUS FUNCIONES/ ΧΡΗΣΗ...
  • Seite 4 12. Ne stavlajte električnu ljuljašku na neravnim površinama, u blizini stepenica ili stepeništa, na klizavim ili mokrim površinama, pored bazena ili u blizini izvora toplote – grejalice, šporeti, otvorena ogništa i druga opasna mesta. 13. Ne koristite aksesoare ili rezervnih delova osim onih koje je odobrio proizvođač. 14.
  • Seite 5 A tal fine, contattare il punto di vendita presso il quale il prodotto è stato acquistato. 5. Composizione della tappezzeria: Parte esterna: 100% PU Imbottitura: 100% Poliestere Made for Cangaroo Мanufacturer : Moni Trade LTD Made in PRC Address: Dolo 1 str., Trebich, Sofia, Bulgaria CLEANING AND MAINTENANCE Tel.: +359 2 936 07 90;...
  • Seite 6 MONTAREA SI UTILIZAREA BATERIILOR ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА 7. Utilizzare sempre batterie da 1,5 V 4 * C / LR6. Sostituzione delle batterie: svitare la vite del coperchio del vano batterie con un cacciavite, premere la ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА freccia per aprire il coperchio, prestare attenzione alla polarità...
  • Seite 7 като това може да доведе до прекатурване или повреда на люлката, докато детето е в нея и то да се нарани. regolare la lunghezza del poggiapiedi fino alla posizione desiderata. Premere il pulsante B sul poggiapiedi e 25. Не извършвайте сами ремонт на електрическата люлка. При установена повреда, моля, свържете regolare l'altezza del poggiapiedi.
  • Seite 8 Функции на столчето 13. Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio, ad eccezione di quelli accettati dal produttore. 14. Non appendere nient'altro che un giocattolo sulla barra dei giochi. 15. Questo prodotto non è inteso per periodi prolungati o per dormire. 1.За...
  • Seite 9 G. Бутон за звуци от природата - Cadru: 100% PU C. Бутон за музика H. Светлинен индикатор за таймер - Textil: 100% polyester REALIZAT PENTRU CANGAROO D. Светлинен индикатор за скоростта I. Звук - Importator: Moni Trade Ltd. E. Звук + J.
  • Seite 10 4.Bateriile de unica folosinta nu sunt potrivite pentru incarcare . 5. Introduceți întotdeauna bateriile cu polaritatea corectă. WARNINGS AND REFERENCES FOR SAFETY USE 6.Bateriile consumate trebuie scoase din produs. 7. Folosiți întotdeauna baterii 1,5V 4 * AAA / LR6. Înlocuirea bateriilor: deșurubați șurubul capacului compartimentului bateriei cu o șurubelniță, apăsați săgeata WARNINGS AND REFERENCES FOR SAFETY USE pentru a deschide capacul, acordați atenție polarității bateriilor, așezați ambele baterii și montați înapoi IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 11 FUNCTIILE LEAGANULUI 27.When the product is connected to a music player, ensure that the volume of the music player is set to a low value. 1. Reglarea spatarului – Spatarul are 3 niveluri de inclinare. Apasati butonul aflat in partea superioara spate a spatarului si inclinati in pozitia dorita.
  • Seite 12: Functions Of The Remote Control

    FUNCTIONS OF THE REMOTE CONTROL 6. Pentru a evita rănile, asigurați-vă că copiii sunt ținuți departe atunci când se desface sau pliaza produsul. 7. Nu folosiți niciodată bara pentru jucării pentru a transporta produsul. Motion button Power on/off button 8. Nu mutati sau ridicati produsul cu copilul înăuntru. 10.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    • Do not place any items on top or inside the high chair in order to avoid damage of the frame. • Store the product indoors, in dry and well ventilated places. Do not leave or store the high Made for Cangaroo chair exposed to the negative effects of the external factors – direct sunlight, rain, snow, damp Мanufacturer : Moni Trade LTD...
  • Seite 14 PACKUNGSBEILAGE BEACHTEN. AUFBEWAHREN FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE! FUNCIONES DE MANDO A DISTANCIA 1. Immer Sicherheitsgurte verwenden. 2. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Produkts, dass alle Teile der Liege richtig eingesetzt und festgezogen sind und keine Teile fehlen. Wenn Sie solche finden, Botón de movimiento Encendido / Apagado verwenden Sie die Schaukel nicht weiter, bis der Schaden behoben und die defekten Teile...
  • Seite 15: Montaje

    PARTS PARTS 6. Botón de plegado 1. Bandeja de comer 7. Tubo del asiento (derecho) 1. Esstablett 6. Knopf zum Zusammenklappen 2. Tubo del asiento (izquierdo) 8. Marco trasero 2. Linkes Sitzrohr 7. Rechtes Sitzrohr 3. Patas delanteras del marco 3.
  • Seite 16: Funktionen Der Fernbedienung

    dann den Sitz nach unten, um die Höhe zu reduzieren. Um die Höhe zu erhöhen, dieselben Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. (Abb. 1) 4. Rückenlehne verstellen – drücken Sie den Knopf auf der Rückseite der Rückenlehne oben und verstellen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position (Abb. 1) FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Ein- / Ausschalter Bewegungstaste...
  • Seite 17 3.Если вы обнаружите ослабленные соединения, порванные, треснувшие или повреждённые детали, они должны быть отремонтированы или заменены оригинальными частями в авторизованном сервисном центре. Чтобы сделать это, обратитесь к продавцу, у которого вы Made for Cangaroo приобрели продукт. Мanufacturer : Moni Trade LTD 4.Если...
  • Seite 18 3. Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επιτήρηση. 4. Το προϊόν δεν προορίζεται για φθορά του παιδιού. 5. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε με ένα παιδί που μπορεί να καθίσει όρθια μόνο του μπορεί να ωθηθεί στα γόνατα και τα χέρια του και ζυγίζει περισσότερο από 9 κιλά.
  • Seite 19 14.Изделие не предназначено для длительного употребления или для сна. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 15.Изделие не игрушка для детей, не оставляйте детей играть с ним. 16.ВНИМАНИЕ! Когда достаете ребенка из качелей, они должны стоять неподвижно. 1. Για να συναρμολογήσετε το πλαίσιο, περάστε τα πρόσθια και τα πίσω πόδια στις ανάλογες οπές της 17.Этот...
  • Seite 20 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 1. Καθαρισμός και αποθήκευση: Κουμπί εκκίνησης Κουμπί εκκίνησης •Σκουπίστε τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη του προϊόντος μόνο με μια υγρή πετσέτα. •Για να καθαρίσετε την ταπετσαρία, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι ελαφρά βρεγμένο Κουμπί...

Diese Anleitung auch für:

Sg126

Inhaltsverzeichnis