Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vis de limitation de la pression maximum
Fig. 2
La pression du système hydraulique est réglée à l'usine,
par des mécaniciens qualifiés, à un maximum de 4
tonnes. La vis de limitation de la pression maximum (15)
est scellée avec de la colle.
Ne changez pas le réglage de la vis de limitation de
la pression maximum. Un réglage non autorisé
peut źtre la cause de blessures graves ou de
dommages ą l'appareil.
4. UTILISATION
Avant l'utilisation: inspectez les conduites
hydrauliques et testez le mécanisme d'arrêt.
Danger! N'approchez pas des pièces mobiles.
La fendeuse de bûches doit être desservie par une
seule personne. Gardez les assistants à distance.
Commande à deux mains
Fig. 1+2
L'utilisateur a besoin des deux mains pour manipuler les
commandes de la fendeuse de bûches.
Enfoncez d'abord le bouton (7) de la main droite. Le
moteur électrique se met en marche (pas de charge).
Ensuite, manipulez de la main gauche le levier de
commande hydraulique (11).
Lorsque vous appuyez sur le levier et l'interrupteur,
le butoir (1) s'avance vers le coin (3).
Le butoir revient automatiquement à sa position de
départ dès que l'une des mains cesse d'appuyer soit
sur le levier, soit sur le bouton.
La forme et la position du coin (3) contribuent à
maintenir la bûche à sa place.
Ne forcez jamais la fendeuse de běches: ne
maintenez pas la pression pendant plus de 5
secondes, mźme pour fendre une běche
excessivement dure. La machine risque de
surchauffer et d'źtre endommagée.
Positionnement de la bûche sur la fendeuse de
bûches
Fig. 1+3
Mettez toujours la bûche bien en place sur les
plaques de maintien (6) et l'établi.
Assurez-vous que les bûches ne peuvent se
retourner, déraper ou être secouées pendant que
l'appareil les fend.
Ne forcez pas la lame au moyen d'une fente sur le dessus
de la bûche. Ceci brise la lame ou endommage l'appareil.
Fendez toujours la bûche dans le sens du grain, c'est à
dire de la poussée du bois. Ne mettez jamais une
section de bûche en travers de la fendeuse de bûches.
N'essayez jamais de fendre 2 morceaux de bûche en
1 fois. Risque de blessure à personne quand la bûche
est éjectée.
20
Déblocage d'une bûche coincée
Fig. 4A+4B
Lâchez les deux commandes.
Attendez que le butoir (1) soit revenu à sa position
de départ et immobile, puis insérez un coin de bois
sous la bûche coincée.
Mettez la fendeuse de bûches en marche pour
pousser le coin tout entier sous la bûche.
Recommencez la procédure ci-dessus avec un autre
coin, donc sous un angle plus grand, jusqu'à ce que la
bûche soit décoincée.
N'essayer jamais de faire tomber la běche coincée
en la frappant. Les coups peuvent endommager
l'appareil ou éjecter violemment la běche et causer
des accidents.
PROBLÈMES
1. Le moteur s'arrête
Le moteur a été surchargé
-
Laissez le moteur refroidir / contactez un service
d'entretien reconnu
-
Poussez la protection de surcharge (Fig.1: 16)
2. L'appareil ne fend pas la bûche
La bûche est mal positionnée
-
Voir le chapitre 4 "Positionnement de la bûche
sur la fendeuse de bûches"
La taille ou la dureté de la bûche sont trop grandes
pour la puissance de l'appareil
-
Diminuez la taille de la bûche avant de la fendre sur la
fendeuse de bûches
Le coin est émoussé
-
Voir le chapitre 5 "Aiguisage du coin"
L'appareil présente une fuite d'huile
-
Déterminez où se trouve la fuite et contactez un
service d'entretien reconnu
Réglage non autorisé de la vis de limitation de la
pression maximum
-
Contactez un service d'entretien reconnu
3. Le butoir s'avance par à-coups, avec des bruits
étranges, ou avec de fortes vibrations.
Pas assez d'huile hydraulique et trop d'air dans le
système hydraulique
-
Contrôlez le niveau d'huile pour voir si un
remplissage est nécessaire
-
Contactez un service d'entretien reconnu
4. Fuite d'huile autour du cylindre ou à un autre point
De l'air est emprisonné dans le système hydraulique
pendant l'utilisation
-
Voir le chapitre 3 "Vis d'évacuation d'air"
La vis d'évacuation d'air n'a pas été serrée avant le
déplacement de la fendeuse de bûches
-
Serrez la vis d'évacuation d'air
Le boulon / jauge de vidange d'huile n'est pas serré
-
Serrez le boulon / jauge de vidange d'huile
Les soupapes de commande hydraulique et / ou les
joints sont usés
-
Contactez votre concessionnaire
arbetsområdet. Låt aldrig andra personer hjälpa dig
att ta loss ett vedträ som har fastnat.
Inspektera stocken.
Kontrollera att det inte finns spik eller andra föremål
i stocken som ska klyvas. Ändarna på stocken måste
vara jämnt avkapade. Kvistar ska sågas av jäms med
trädstammen.
Sträck dig inte
-
Golvet får inte vara halkigt.
-
Stå aldrig på vedklyven. Allvarliga skador kan
uppstå om verktyget välter eller om klyven
startas oavsiktligt. Förvara aldrig saker ovanför
eller i närheten vedklyven, där någon kan ställa sig
på den för att komma åt sakerna.
Undvik skador från oförutsedda olyckor
-
Ägna alltid hela din uppmärksamheten åt
påskjutarens rörelse.
-
Försök inte att lägga in ett vedträ innan
påskjutaren har stannat.
-
Håll händer borta från rörliga delar.
Skydda dina händer
-
Håll händerna borta från sprickor och öppningar
som uppstår i stocken. De kan plötsligt stängas
och krossa eller amputera dina fingrar.
-
Använd inte händerna för att ta loss vedträn som
har fastnat.
Pressa inte verktyget för hårt.
-
Försök aldrig klyva vedträn som är större än vad
som anges i specifikationerna. Det är farligt och
kan skada maskinen.
-
Använd endast vedklyven för det ändamål den är
avsedd för.
Lämna aldrig maskinen obevakad om den är i drift
Gå inte ifrån maskinen förrän den har stannat helt.
Slå av strömmen
Dra ut strömkabeln ur nätuttaget innan du justerar,
byter delar, rengör eller utför und erhåll på
vedklyven. Konsultera bruksanvisningen innan du
utför service.
Skydda miljön
-
Lämna in förbrukad olja till en auktoriserad
insamlingsplats eller följ bestämmelserna för
landet där vedklyven används.
-
Häll inte ut oljan i avloppet, naturen eller vatten.
Gör arbetsplatsen barnsäker
-
Lås dörren till rummet.
-
Slå av huvudströmbrytaren.
-
Förvara vedklyven oåtkomlig för barn och andra
som inte är behöriga att använda den.
ELEKTRISK SÄKERHET
Förlängningskabel
Felaktig användning av förlängningskablar kan göra
vedklyven ineffektiv och orsaka överhettning. Se till
att förlängningskabeln inte är längre än 10 meter och
att ledararean är minst 2,5 mm2 så att motorns
strömtillförsel är tillräcklig.
Undvik användning av oisolerade och felaktigt
isolerade kontakter. Anslutningar måste vara gjorda
av skyddsmaterial för utomhusbruk.
Undvik elektriska stötar
Ferm
Ferm
-
Kontrollera att strömkretsen är ordentligt
skyddad och att den motsvarar motorns effekt,
spänning och frekvens.
-
Öppna aldrig den elektriska styrenheten på
motorn. Kontakta en behörig elektriker för
detta.
Använd en flyttbar jordfelsbrytare om det inte finns
någon jordfelsbrytare med maximal märkfelström på
0,03 A installerad i elsystemet.
3. MONTERING
Koppla alltid ur verktyget frĆn strömkällan innan
montering av tillbehör.
Montering av stödbenet
Placera stödbenet (5) under arbetsbordet enligt
figur 1.
Skruva fast stödbenet i arbetsbordet med skruvar
och muttrar.
Luftskruv
Fig. 1
Öppna luftningsskruven (13) några varv innan
vedklyven används så att luften i tanken kan åka in och
ut.
Se till att dra åt skruven innan klyven flyttas så att
oljan inte läcker ut.
Om du inte öppnar luftningsskruven sĆ kommer
den instängda luften fortfarande vara
komprimerad efter dekompression. Detta kan
orsaka permanenta skador pĆ vedklyvens
hydraulsystem.
Skruv för begränsning av maxtryck
Fig. 2
Trycket i hydraulsystemet justeras till max 4 ton av
utbildade tekniker på fabriken. Skruven (15) är förseglad
med lim.
Justera inte skruven för begränsning av maxtryck.
Obehörig inställning kan orsaka allvarliga
personskador eller skador pĆ maskinen.
4. ANVÄNDNING
Innan användning: inspektera hydraulrör och
slangar och testa stoppanordningen.
Fara! Håll händerna borta från rörliga delar.
Vedklyven ska manövreras av en enda person. Håll
kringstående personer på avstånd.
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lsm1001Lsm1002Fls-52

Inhaltsverzeichnis