Seite 1
Sladdlös sticksåg Oppladbar Stikksag Ladattava pistosaha Model No: EY4550 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page Español: Página Deutsch: Seite Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOKUVAUS...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Switch lock lever Power switch Battery pack release button Schalterverriegelungshebel Netzschalter Akku-Entriegelungsknopf Levier de verrouillage d’interrupteur Interrupteur d’alimentation Bouton de libération de batterie autonome Levetta di blocco interruttore Interruttore di accensione Tasto di rilascio pacco batteria Schakelaarblokkeertoets Hoofdschakelaar Accu-ontgrendeltoets...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com Rip fence mount Rip fence fixing screw Blade clamp bracket Parallelanschlagbefestigung Parallelanschlagschraube Sägeblatthalterung Montant du guide à refendre Vis de fixation du guide à Support de blocage de lame Attacco guida parallela refendre Staffa a morsetto lama Parallelaanslagbevestiging Vite di fissaggio guida parallela...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations for use / Gebrauchsempfehlungen / Recommandations concernant l’utilisation / Precauzioni d’uso / Aanbevelingen voor gebruik / Recomendaciones par el uso / Anbefalinger for brugen / Rekommendationer för användning / Anbefalt bruk / Käyttösuositukset Pack cover Cubierta de batería Terminals...
Seite 24
Die Stichsäge bietet eine ausgezeichnete 2) Verwenden Sie Zwingen oder halten Leistung mit wiederaufladbaren Akkus Sie das Werkstück auf eine andere von Panasonic. Die Sticksäge eignet sich geeignete Weise auf einer stabilen nur zum Schneiden von Metall, Holz, und Unterlage fest. Beim Festhalten des Gipsplatten.
Seite 25
Gerät nur die von schalten der Maschine, dass das Säge- Panasonic vorgesehenen Akkus. blatt nicht das Werkstück berührt. • Panasonic übernimmt keine Verant- 13) Halten Sie die Hände von bewegli- wortung für etwaige Schäden oder chen Teilen fern. Unfälle, die durch den Gebrauch von 14) Vermeiden Sie eine Berührung des...
All manuals and user guides at all-guides.com III. BAUGRUPPE WARNUNG: Zur Verringerung der Verletzungs- gefahr muss zum Auswechseln des Sägeblatts immer der Akku entfernt werden. Rollenführung Prüfung vor der Inbetriebnahme • Ist das richtige Sägeblatt für das zu bearbeitende Werkstück eingespannt? 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung des Pendelhubs • Zur Bestimmung des Winkels wird auf den Schrägeindex verwiesen. • Stellen Sie den Pendelhub auf das • Wenn die Säge geneigt wird, muss zu bearbeitenden Werkstück ein. sich die Parallelanschlagschraube auf der Gegenseite befinden.
All manuals and user guides at all-guides.com Abblashebel Anbringen oder Abnehmen des Akkus Staubabblas-Betrieb auswählen. 1. Zum Anschließen des Akkus: : AUS ○ : EIN Die Ausrichtmarkierungen aufeinander ausrichten, und den Akku anbringen. • Den Akku einschieben, bis er ein- rastet.
All manuals and user guides at all-guides.com Schneiden IV. BETRIEB HINWEIS: 1. Drücken Sie den Schalterverriegelungs- • Kontrollieren Sie, ob sich unter dem hebel nach unten und ziehen Sie den Werkstück keine Hindernisse befin- Netzschalter. den. • Die Geschwindigkeit erhöht sich mit •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Beim Schneiden komplexer Formen muss die Schneidegeschwindigkeit bei starken Krümmungen reduziert werden. Schneiden der gleichen Breite 1. Setzen Sie das Unterteil auf das Werk- stück, so dass der Parallelanschlag auf die Kante des Werkstücks ausgerichtet Einstechschneiden ist.
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com können Maschine Akku (2) Überhitzungs-Warnlampe beschädigt werden, was zu Rauch oder Brand führen kann. Bedienfeld Blinken: Überhitzung (normaler Zeigt an, dass der Betrieb Betrieb) wegen Akku-Überhitzung angehalten wurde. Zum Schutz des Motors und des Akkus (1) LED-Leuchte müssen beim Betrieb die folgenden Vor Verwendung der...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com [Akku] (3) Akkuladungs-Warnlampe Für richtigen Gebrauch des Akkus Li-Ion-Akku Blinken (Keine Ladung) (normaler • Um eine möglichst lange Lebensdauer Akkuschutzfunktion Betrieb) des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern aktiv Sie ihn nach dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen.
All manuals and user guides at all-guides.com Lebensdauer des Akkus • Decken Sie die Entlüftungsöffnun- gen des Ladegerätes und den Akku Der Akku hat nur eine begrenzte nicht ab. Lebensdauer. Wenn auch nach einer • Trennen Sie das Ladegerät vom ordnungsgemäßen Ladung die Be- Stromnetz, wenn es nicht benutzt triebszeit extrem kurz ist, muss der...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Wenden Sie sich an einen Vertrags- händler, falls die Ladekontrolllampe (grün) nicht erlischt. 8. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen Minuten erlischt die grüne Ladekontrolllampe.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com ANZEIGELAMPEN Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung) Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. Ladevorgang läuft. Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Ladezustandslampe (Grün) (Orange) Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt. Akku ist kalt.
All manuals and user guides at all-guides.com Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. [Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
All manuals and user guides at all-guides.com VII. TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT Modell EY4550 Motor 18 V Maximal Dicke des Sägeblatts 1,6 mm 25 mm Hublänge Hubzahl pro Minute 0 - 2500 /min Holz 65 mm Maximale Weichstahl 6 mm Schnittleistung...