Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GP-CM 36/41 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GP-CM 36/41 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GP-CM 36/41 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP-CM 36/41 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
7
Art.-Nr.: 34.132.76 (2 x 4,0 Ah)
Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 1
Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 1
GP-CM 36/41 Li
I.-Nr.: 21011
24.08.2021 13:15:52
24.08.2021 13:15:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GP-CM 36/41 Li

  • Seite 1 GP-CM 36/41 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Original operating instructions Cordless lawn mower Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originele handleiding Accugazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped a batería Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 2 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 2 24.08.2021 13:15:54 24.08.2021 13:15:54...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 3 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 3 24.08.2021 13:15:56 24.08.2021 13:15:56...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 4 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 4 24.08.2021 13:15:58 24.08.2021 13:15:58...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 5 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 5 24.08.2021 13:16:00 24.08.2021 13:16:00...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schaltbügel...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Lieferumfang • Akku-Rasenmäher • Akku (2x) Spannung ..........36 V d.c. • Ladegerät (2x) Motordrehzahl: ........3400 min • Originalbetriebsanleitung Schutzart: ............IPX1 • Sicherheitshinweise Schutzklasse: ............III Gewicht: ...........16,4 kg Schnittbreite: ..........41 cm 3. Bestimmungsgemäße Grasfangkorbvolumen: ......50 Liter Verwendung Schalldruckpegel L : ......
  • Seite 9 Restrisiken Montage des Schubbügels Befestigen Sie mit den Schnellspannschrauben Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer (Bild 2/Pos. 16) den Schubbügel (Bild 2/Pos. 13) Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren an der Verzahnung der Holmverstellung. Drehen können im Zusammenhang mit der Bauweise Sie bei Bedarf die jeweilige Schnellspannschrau- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges be am Gewinde soweit zurück, dass sich der...
  • Seite 10 1. Den Hebel (7) nach außen drücken. Für einen fachgerechten Versand kontaktie- 2. Den Hebel (7) auf die gewünschte Schnitthö- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die he stellen. Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben 3. Den Hebel (7) loslassen und dessen sicheren wurde.
  • Seite 11: Bedienung

    sen immer beide Akkus vollgeladen werden. Hinweise zum richtigen Mähen Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- des Deckels. se empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- 6. Bedienung den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Ersatzteilbestellung Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Gefahr! weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- stoppen.
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.54 - 13 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 13 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 13 24.08.2021 13:16:01 24.08.2021 13:16:01...
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- oder setzt aus (Wa- prüfen lassen ckelkontakt) b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 16...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Children are not allowed to use this equipment. Children are not al- lowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment can be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Seite 21: Safety Regulations

    Danger! Catch basket When using the equipment, a few safety pre- 5a Grass catch basket, without carry-handle cautions must be observed to avoid injuries and 5b Grass catch basket, carry-handle damage. Please read the complete operating Central cutting height adjustment facility instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 22: Proper Use

    3. Proper use Guaranteed sound power level L : ..96 dB(A) Vibration at the handlebars ah: ....3,432 m/s The lawn mower is intended for private use i.e. for Uncertainty K: ..........1.5 m/s use in home and gardening environments. Cutting height adjustment: ..25-75 mm; 6 levels Private use of the lawn mower refers an annual 2x Power X-Change lithium-ion batteries operating time generally not exceeding that of...
  • Seite 23: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment ket. During assembly, make sure that there is an audible click when you fit the individual parts of the housing together. Before you fit the catch bas- The lawn mower is delivered partly assembled. ket you must ensure that the motor is switched The push bar and the grass basket must be as- off and the blade is not rotating.
  • Seite 24: Operation

    Charging the battery (Fig. 12) 2 or 1 LED(s) are lit: 1. Take the battery pack out of the equipment. The battery has an adequate remaining charge. To do so, press the pushlock button (Fig. 13/ 1 LED flashes: Item C). The battery is empty, recharge the battery.
  • Seite 25 Caution! Never open the chute flap when the cutting height should be between 4 - 6cm and the amount of growth before mowing again should be grass bag has been detached (to be emptied) and the motor is still running. A rotating bla- 4 - 5cm.
  • Seite 26: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Wear work gloves! Only replace the blade motor housing free of dirt and dust as far as with a genuine Einhell replacement blade, as this possible. Wipe the equipment with a clean will ensure top performance and safety under all cloth or blow it with compressed air at low conditions.
  • Seite 27: Storage And Transport

    • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.054.54 8. Storage and transport Remove the rechargeable batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Seite 28: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 29: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies Motor does not start a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer or comes to a stop Service Center (loose connection) b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 30 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 30 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 30...
  • Seite 31: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 32: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible.
  • Seite 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (figure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Guidon supérieur sécurité.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    Contenu de la livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément • Tondeuse à gazon sans fil à leur affectation, n’ont pas été construits, pour • Accumulateur (2x) être utilisés dans un environnement profession- • Chargeur (2x) nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute •...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Les valeurs de bruits et de vibrations ont été les (par ex. fiche, clé, etc.) se trouvent dans les déterminées conformément aux normes EN ISO parties moulées de l’emballage ou au niveau de 3744 : 1995, EN ISO 11201: 1996 et EN ISO l’appareil.
  • Seite 37 Indicateur de niveau de remplissage disposi- Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauffe quelque peu. C‘est cepen- tif collecteur Le dispositif collecteur dispose d’un indicateur dant normal. de niveau (fig. 9/pos. 12). Celui-ci est ouvert par le courant d’air que provoque la tondeuse en S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, fonctionnement.
  • Seite 38 Tous les voyants LED clignotent : d‘éjection lorsque le dispositif collecteur La température de l’accumulateur est trop faible. est en train d‘être vidé et que le moteur est Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le encore en marche. Une lame en marche peut reposer pendant un jour à...
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    fois par semaine, sinon une fois par semaine. La qu‘avec les mains ou les pieds. hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- chaine tonte.
  • Seite 40: Stockage Et Transport

    Seulement un soin régulier de la tondeuse à Vous trouverez les prix et informations actuelles à gazon lui assure solidité et performance dans l’adresse www.Einhell-Service.com le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.
  • Seite 41 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide.
  • Seite 42: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Le moteur ne a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifier par un atelier de démarre pas ou service après-vente s‘interrompt (mau- b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur vais contact) une surface déjà...
  • Seite 43 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifications techniques - 43 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 43...
  • Seite 44: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 45: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. La pu- lizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliate o sono state istruite riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Seite 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Impugnatura di spinta superiore Conservate bene le informazioni per averle a Sicura disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 48: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Elementi forniti • Tagliaerba a batteria • Batteria (2x) Tensione ..........36 V d.c. • Caricabatterie (2x) Numero di giri del motore: ....3400 min • Istruzioni per l‘uso originali Tipo di protezione: ........IPX1 • Avvertenze di sicurezza Grado di protezione: ..........III Peso: ............16,4 kg Larghezza di taglio: ........41 cm...
  • Seite 49: Prima Della Messa In Esercizio

    Rischi residui Montaggio dell‘impugnatura di spinta Fissate con le viti a serraggio rapido (Fig. 2/Pos. Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- 16) l‘impugnatura di spinta (Fig. 2/Pos. 13) alla tere rischi residui. In relazione alla struttura dentatura della regolazione del manico.
  • Seite 50 Regolazione dell’altezza di taglio Per un invio corretto contattate il nostro ser- Attenzione! vizio di assistenza clienti o il punto vendita La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire dove avete acquistato l’apparecchio. eseguita solamente ad apparecchio spento e con Nel caso di invio o smaltimento di batterie la chiave di sicurezza staccata.
  • Seite 51 6. Uso no ed il prato non ingiallisca. Per ottenere un buon taglio si deve muovere il Attenzione! tosaerba in strisce possibilmente dritte. Le corsie Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per così formate si devono quindi sovrapporre semp- evitare che venga utilizzato da persone non auto- re di alcuni centimetri al fine di evitare strisce di erba non tagliata.
  • Seite 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi controllo della lama. Tenete presente che la lama ordinazione dei pezzi di ricambio continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Pericolo! Non cercate mai di fermare la lama. Controllate Prima di tutti i lavori di pulizia estraete la chiave di regolarmente che la lama sia ben fissata, in sicurezza (Fig.
  • Seite 53: Magazzinaggio E Trasporto

    • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.54 - 53 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 53 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 53 24.08.2021 13:16:09 24.08.2021 13:16:09...
  • Seite 54 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 55 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘officina del avvia o si ferma servizio assistenza clienti (contatto instabile) b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfici già...
  • Seite 56 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifiche tecniche - 56 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 56...
  • Seite 57: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 58: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché...
  • Seite 59 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt må ikke anvendes af børn. Rengøring og vedligehol- delse må ikke gennemføres af børn. Dette produkt kan betjenes af personer med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder eller af personer, der er psykisk ustabile eller ikke har nogen erfaring og kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller er blevet instru- eret i en sikker brug af produktet og forstår de farer, der er forbundet med at arbejde med det.
  • Seite 60: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Øverste føreskaft grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Indkoblingsspærring gen et praktisk sted, så...
  • Seite 61: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 4. Tekniske data Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger Spænding ..........36 V d.c. Motoromdrejningstal: ......3400 min Beskyttelsesgrad: .........IPX1 3. Formålsbestemt anvendelse Kapslingsklasse: ..........III Vægt: ............16,4 kg Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private haver. Klippebredde: ..........41 cm Opsamlingsboksens volumen: ....50 liter En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Lydtryksniveau L : ......
  • Seite 62: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, hvis du ikke bærer støvmaske. Klappes de to øverste hurtigspændearme op 2. Høreskader, hvis du ikke bærer høreværn. (fig. 6/pos. 16a), kan hældningen for det øverste Advarsel! indstilles i 3 trin (fig. 6a). Kontroller, at begge sider Maskinen frembringer et elektromagnetisk er indstillet i den samme position.
  • Seite 63 DK/N aggregatet i stikkontakten. Den grønne LED- Alle LED-lamper blinker: lysdiode begynder at blinke. Akkumulatorbatteriets temperatur er underskre- 3. Sæt akkumulatorbatteriet eller akkumulator- det. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet batterierne på ladeaggregatet. og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved 4. Under punkt „Visninger på ladeaggregat“ stuetemperatur.
  • Seite 64 DK/N omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden du saflejringer skal fjernes hurtigst muligt. Aflejringer tager dem af. vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og skærehuset, som naturligt gives af føreskaftet, På skrånende overflader skal klippebanen gå på skal altid overholdes.
  • Seite 65: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på skiftes ud. internetadressen www.Einhell-Service.com • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Reservekniv varenr.: 34.054.54 olie.
  • Seite 66: Opbevaring Og Transport

    DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatterierne af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Seite 67: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på...
  • Seite 68 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- eller standser (løs værksted kontakt) b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overflader, som allerede er;...
  • Seite 69 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 69 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 69...
  • Seite 70: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 71 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 72 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Denna maskin kan användas av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av maskinen och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Seite 73: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Övre skjutbygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Brytarspärr alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 74: Ändamålsenlig Användning

    • 4. Tekniska data Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar Spänning ..........36 V DC Motorvarvtal ........3 400 min 3. Ändamålsenlig användning Kapslingsklass ..........IPX1 Skyddsklass ............III Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Vikt ............16,4 kg eller koloniträdgårdar. Klippbredd ..........41 cm Gräsuppsamlarens volym ......50 liter Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Ljudtrycksnivå...
  • Seite 75: Före Användning

    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Om de båda snabbspännspakarna (bild 6/pos. används. 16a) fälls upp, kan den övre skjutbygelns lutning ställas in på ett av tre lägen (bild 6a). Se till att Varning! samma läge har ställts in på båda sidor. När de Denna maskin genererar ett elektromagne- båda snabbspännspakarna fälls ned igen har sk- tiskt fält under drift.
  • Seite 76 Ladda batteriet (bild 12) Batteriet är tomt och måste laddas. 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- knappen (bild 13/pos. C). Alla lysdioder blinkar 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Batteriets temperatur har underskridits. Dra märkskylten stämmer överens med nätspän- av batteriet från maskinen och låt det svalna i ningen i vägguttaget.
  • Seite 77 Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det försiktig när du klipper och ändrar körriktning på svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- sluttningar och slänter.
  • Seite 78: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel ten. Aktuella priser och ytterligare information finns på • Byt ut slitna eller skadade delar. www.Einhell-Service.com • För att garantera lång livslängd ska alla skru- vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- Reservkniv art.-nr.: 34.054.54 ter oljas in.
  • Seite 79: Förvaring Och Transport

    8. Förvaring och transport Dra av batteriet. Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara maskinen i originalförpacknin- gen. Transport • Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
  • Seite 80: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 81 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar inte a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. eller stannar under drift (glappkontakt) b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts;...
  • Seite 82 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 82 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 82...
  • Seite 83 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 84 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras.
  • Seite 85 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd. Dit apparaat kan door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebru- ikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Seite 86: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fig. 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Bovenste schuifbeugel formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 87: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Accu (2x) Spanning ..........36 V DC • Lader (2x) Motortoerental:........3400 min • Originele handleiding Beschermklasse: ..........IPX1 • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............16,4 kg Maaibreedte: ..........41 cm 3. Reglementair gebruik Inhoud grasopvangkorf: ......50 liter Geluidsdrukniveau L : ......
  • Seite 88: Vóór Inbedrijfstelling

    Restrisico’s Montage van de schuifbeugel Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Bevestig met de snelspanschroeven (afbeelding wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- 2, pos. 16) de schuifbeugel (afbeelding 2, pos. geschreven bediend. De volgende gevaren 13) aan de vertanding van de steelverstelling. kunnen zich voordoen in verband met de Draai indien nodig de betreffende snelspanschro- bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch...
  • Seite 89 E verstelling van de maaihoogte moet als volgt Zorg er bij de verzending of verwerking van worden uitgevoerd (zie fig. 11): accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze 1. De hefboom (7) naar buiten drukken. afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, 2.
  • Seite 90 6. Bediening Maai enkel met een scherp en intact mes zodat de grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet geel wordt. Voorzichtig! Om een keurig maaipatroon te bereiken leidt u De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids- de maaier in zo recht mogelijke banen. De banen schakeling om onbevoegd gebruik te voorko- moeten elkaar steeds overlappen met enkele men.
  • Seite 91: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • het mes te stoppen. Controleer regelmatig of het De grasmaaier mag niet met stromend water, mes correct bevestigd, in perfecte staat en goed vooral niet onder hoge druk, worden schoon- geslepen is. Zo niet, het mes slijpen of vervangen. gemaakt.
  • Seite 92: Opslag En Transport

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.54 - 92 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 92 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 92 24.08.2021 13:16:12 24.08.2021 13:16:12...
  • Seite 93: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 94 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor loopt niet aan a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- of schakelt uit (los- komen dienst laten controleren zittend contact) b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 95 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 95 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 95...
  • Seite 96: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 97 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 98 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. Este aparato podrá ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento...
  • Seite 99: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Arco superior de empuje tencias de seguridad.
  • Seite 100: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Volumen de entrega • Cortacésped inalámbrico • Batería Tensión ..........36 V d.c. • Cargador Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Manual de instrucciones original Tipo de protección: ........IPX1 • Instrucciones de seguridad Clase de protección: ..........III Peso: ............16,4 kg Anchura de corte:........41 cm 3.
  • Seite 101: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales pos. 16) el arco de empuje (fig. 2/pos. 13) al dentado de la regulación de la barra. De ser ne- Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. cesario, desenroscar el tornillo de sujeción rápida En función de la estructura y del diseño de hasta que la palanca de sujeción rápida (fig.
  • Seite 102 seada. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería 3. Soltar la palanca (7) y comprobar que esté para procurar que dure lo máximo posible. Ha- bien asentada en el dispositivo de retención. cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
  • Seite 103 ped, es preciso poner el enchufe de seguridad Para conseguir un corte limpio del césped es (fig. 15/pos. 17) y quitarlo cada vez que se inter- necesario que los recorridos del cortacésped rumpan o finalicen los trabajos. sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí...
  • Seite 104: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    siempre en cuenta que, aunque se haya apagado Peligro! el motor, la cuchilla sigue girando por inercia Quitar el enchufe de seguridad antes de cada durante algunos segundos. No intentar jamás limpieza (fig. 15). Quitar las baterías. parar la cuchilla. Comprobar con regularidad si la cuchilla se halla bien sujeta, en buen estado 7.1 Limpieza •...
  • Seite 105: Almacenamiento Y Transporte

    No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.54 - 105 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 105 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 105 24.08.2021 13:16:12...
  • Seite 106: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 107: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte o se detiene (con- el motor tacto flojo). b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superficies ya cortadas;...
  • Seite 108 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 108 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 108...
  • Seite 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 110: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del...
  • Seite 111 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapset eivät saa suorittaa puh- distus- tai huoltotoimia. Tätä laitetta saavat henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyt- östä...
  • Seite 112 Vaara! Silppukori Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 5a Silppukori, ilman kantokahvaa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 5b Ruohosilppukori, kantokahva välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Keskeinen leikkauskorkeuden säätö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poistoluukku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Kantokahva myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 113: Tekniset Tiedot

    Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Tärinä varressa a : .......3,432 m/s katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Mittausepätarkkuus K: ......1,5 m/s² tainen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 50 tuntia Leikkauskorkeuden säätö: .. 25-75 mm; 6 asentoa ja joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmik- koalueiden hoitoon, mutta ei yleisillä...
  • Seite 114: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- torin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä. Nosta poistoluukkua (kuva 8/nro 7) yhdellä kä- Ruohonleikkuri toimitetaan vain osittain koottuna. dellä. Pidä toisella kädellä silppukoria kahvasta ja Työntökaari ja silppusäkki tulee koota ja asentaa ripusta se ylhäältä...
  • Seite 115 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Viite! tarkasta, Käytä vain akkuja, joiden lataustaso on sama, älä • onko pistorasiassa verkkojännite koskaan yhdistele täyteenladattuja ja puolityhjiä • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- akkuja keskenään. Lataa molemmat akut aina dessä latauslaitteeseen. samanaikaisesti.
  • Seite 116: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Ohjeita oikeaa leikkuuta varten tilalle uusi. Mikäli liikkuva terä iskeytyy johonkin Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin esineeseen, sammuta ruohonleikkuri ja odota, työvaihein. kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Tarkasta Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta sitten terän ja teränpidikkeen kunto. Jos ne ovat ruohonkorret eivät rispaannu ja ruoho kellastu.
  • Seite 117: Varastointi Ja Kuljetus

    • Eniten kulumiselle altistuva osa on leik- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- kuuterä. Tarkasta terän kunto ja kiinnitys teesta www.Einhell-Service.com säännöllisin väliajoin. Jos terä on kulunut, se täytyy vaihtaa heti uuteen tai teroittaa. Jos Varaosaterä tuotenumero: 34.054.54 ruohonleikkurissa ilmenee käytön aikana liial- lista tärinää, niin se tarkoittaa, että...
  • Seite 118: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 119: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 120 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käynni- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa sty tai pätkii (löysä toiminta kosketin) b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä...
  • Seite 121 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 121 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 121...
  • Seite 122 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 123 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 124 Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GP-CM 36/41 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 125: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GP-CM 36/41 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 126 - 126 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 126 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 126 24.08.2021 13:16:13 24.08.2021 13:16:13...
  • Seite 127 - 127 - Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 127 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 127 24.08.2021 13:16:13 24.08.2021 13:16:13...
  • Seite 128 EH 08/2021 (01) Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 128 Anl_GP_CM_36_41_Li_SPK7.indb 128 24.08.2021 13:16:13 24.08.2021 13:16:13...

Diese Anleitung auch für:

34.132.76

Inhaltsverzeichnis