Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET DUTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CDG6CEBWIFI

  • Seite 1 ENGLISH INSTALLATION AND USER’S MANUAL FRANÇAIS NOTICE D'INSTALLATION ET DUTILISATION DEUTSCH INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION AND USER’S MANUAL CONTENT INTRODUCTION SAFETY PRECAUTION SPECIFICATION INSTALLATION (VENT OUTSIDE) INSTALLATION (VENT INSIDE) DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROBULESHOOTING CONFORMITY WITH DIRECTIVES ENVIRONMENTAL PROTECTION...
  • Seite 3: Introduction

    Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant Statutory Requirements (for the UKCA market).
  • Seite 4 This appliance if not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety.
  • Seite 5: Electrical Installation

    Electrical Installation All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
  • Seite 6: Specification

    Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Casing Upper Chimney Lower Chimney Lower chimney bracket Upper chimney bracket Hanging Board φ8 rawl plugs φ8×φ6 white color Screws ST4.0×30 φ7.2screws ST4.0×8...
  • Seite 7: Installation (Vent Outside)

    INSTALLATION (wall mounting) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect.
  • Seite 8 For inclined panel Model eed to drill 2x8mm extra holes & fixing screws & screw plugs before installation. Voor schuine modellen...
  • Seite 9 Leave up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook. Cooker hook Wall bracket Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. Then, attached the exhaust pipe onto the one-way-valve as shown below. Exhaust pipe Cooker hood...
  • Seite 10 Place the glass in appropriate position on the top the cooker hood. Fix with 4 screws and washer. In order to avoid the glass cracking, please do not tighten the screws too strongly. By Put the inner chimney into outer chimney .Then pulling out the inner chimney upwards.
  • Seite 11 Drill 2 x 8mm holes to accommodate the plate II. Screw and tighten the plate II onto the wall with 2 screws provided. Assembly the chimney onto the unit and fix it with 2 screws. Plate II Screw 4mm x 8mm Wall plug Screw (4mm x 30mm)
  • Seite 12 Standard Installation Accessories List Spec. Illustration Picture Air Deflector Bracket φ8 rawl plugs φ8×φ6 white color Screws ST4.0×30 Screws ST3.5×12...
  • Seite 13 INSTALLATION(AIR DEFLECTOR FOR PYRAMID & SLANT MODELS): Air deflector is mentioned as included and not optional. 1.Fix the bracket to the T-shaped plastic outlet with 2pcs ST3.5x12mm screws provided as shown below: 2. Drill 2 holes on the wall to accommodate the wall plugs,then screw and tighten the bracket onto the wall with 2pcs ST4x30mm screws provided.
  • Seite 14 4.Install the chimney to the unit and fix it. o “Please kindly be noted: T-shaped plastic outlet and v-flaps can not be use d at the same time. You can use them in two ways: 1) Add v-flap on existing o utlet;...
  • Seite 15: Installation (Vent Inside)

    INSTALLATION (VENT INSIDE) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “INSTALLATION (VENT OUTSIDE)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first.
  • Seite 16: Description Of Components

    DESCRIPTION OF COMPONENTS OPERATION Wi-Fi Connection Long press WiFi icon and enter into connecting mode: the backlit of WiFi icon keep flashing indicate the connection is under connecting, the backlit of WiFi icon is light on indicate it is connected, same for standby mode; long press WiFi icon again and the connection will be stopped;...
  • Seite 17 First of all, you should download hOn APP and install to your portable device. Then enroll your hood. NOTE ENROLLMENT CANDY HOOD The image of the hood has the only purpose of presenting it. May not be perfectly representative. 1- Press the WiFi button until the icon starts blinking When the pairing is...
  • Seite 18: Maintenance

    MAINTENANCE Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II.
  • Seite 19: Trobuleshooting

    Refit the hood glass and fasten the glass screws. Make sure the screws are fully tightened. TROBULESHOOTING Fault Cause Solution Light on, but The fan blade is Switch off the unit and repair by fan does not jammed. qualified service personnel only. work The motor is damaged.
  • Seite 20: Conformity With Directives

    CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3);...
  • Seite 21 Notice d'installation et d'utilisation SOMMAIRE INTRODUCTION ................. 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. 21 RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ............. 22 INSTALLATION ELECTRIQUE ............23 INSTALLATION (MONTAGE MURAL) ..........25 INSTALLATION (ÉVACUATION INTERNE) ........33 DESCRIPTION DES COMPOSANTS ..........34 FONCTIONNEMENT ................34 ENTRETIEN ..................
  • Seite 22: Introduction

    à faible bruit, un filtre à graisse anti-adhésif ainsi qu'une installation et un montage faciles. Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que les équipements radio sont conformes à la directive 2014/53/UE et aux exigences légales applicables (pour le marché UKCA). Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 23: Risque De Choc Electrique

    - L’utilisation de cet appareil est interdite à toute personne (y compris les enfants) aux capacités physiques et mentales réduites, ou dépourvues d’expérience dans l’utilisation d’appareillages électriques, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par des personnes adultes et responsables pour leur sécurité.
  • Seite 24: Installation Electrique

    Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension sur la plaque signalétique. Branchement direct L'appareil doit être branché directement au secteur à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Seite 25 Liste d'accessoires d'installation standard Spéc. Image d'illustration Qté Logement Haut de conduit Partie inférieure de conduit Support de conduit inférieur Support de conduit supérieur Plaque suspendue Ø 8 bouchons rawl Ø 8×Ø 6 couleur blanche Vis ST4,0×30 Ø 7,2 vis ST4.0×8...
  • Seite 26: Installation (Montage Mural)

    INSTALLATION (montage mural) Si vous avez une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être connectée comme sur l’image ci-dessous par un conduit d'évacuation (émail, aluminium, gaine souple ou matériau inflammable avec un diamètre intérieur de 150 mm) Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.
  • Seite 27 Pour le modèle de panneau incliné • avant l'installation, percer des trous supplémentaires de 2 x 8 mm et fixer les vis et les bouchons de vis. Pour les modèles coudés...
  • Seite 28 Laissez la hotte et accrochez-la au crochet du support mural. Hotte de cuisine Fixation murale Fixez la valve anti-retour sur la prise de sortie de l’air de la hotte. Ensuite, fixez le tuyau d'échappement sur la soupape unidirectionnelle comme indiqué ci-dessous. Tuyau d'échappement Hotte de cuisine...
  • Seite 29 Placez le verre dans la position appropriée sur le dessus de la hotte. Fixez avec 4 vis et une rondelle. Afin d'éviter la fissuration du verre, veuillez ne pas serrer les vis trop fort. En plaçant le conduit intérieur dans celui extérieur, puis en tirant celui intérieur vers le haut.
  • Seite 30 Percez des trous de 2 x 8 mm pour recevoir la plaque II. Vissez et serrez la plaque II sur le mur avec 2 vis fournies. Assemblez le conduit sur l'appareil et fixez-la à l'aide de 2 vis. Plaque II 4 mm x 8 mm Prise murale 4 mm x 30 mm...
  • Seite 31 Liste d'accessoires d'installation standard Spéc. Image d'illustration Qté Collecteur-déflecteur Support Ø 8 bouchons rawl Ø 8×Ø 6 couleur blanche Vis ST4,0×30 Vis ST 3,5×12...
  • Seite 32 INSTALLATION( DÉFLECTEUR D'AIR POUR MODÈLES PYRAMIDAUX et INCLINÉS) Le déflecteur d'air est mentionné comme inclus et non optionnel. Fixez le support à la sortie en plastique en forme de T avec 2 vis ST 3,5x12 mm fournies comme indiqué ci-dessous : Percez 2 trous sur le mur pour recevoir les fiches murales, puis vissez et serrez le support sur le mur avec 2 vis ST4x30 mm fournies.
  • Seite 33 Fixez le tuyau d'échappement sur la sortie d'air de la hotte comme indiqué ci-dessous : Installez le conduit sur l'appareil et fixez-le. "Veuillez remarquer : La sortie en plastique en forme de T et les volets en V ne peuvent pas être utilisés en même temps. Vous pouvez les utiliser de deux façons : 1) Ajoutez un rabat en V sur la sortie existante ;...
  • Seite 34: Installation (Évacuation Interne)

    INSTALLATION (ÉVACUATION INTERNE) Si vous n'avez pas de sortie vers l'extérieur, le tuyau d'échappement n'est pas nécessaire et l'installation est similaire à celle indiquée dans la section « INSTALLATION (ÉVACUATION EXTERNE) ». Les filtres à charbon actif sont utilisés pour absorber les odeurs. Pour installer le filtre à...
  • Seite 35: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS FONCTIONNEMENT Connexion Wi-Fi Appuyez longuement sur l'icône Wi-Fi et passez en mode connexion : le rétro-éclairage de l'icône Wi-Fi continue de clignoter pour indiquer que la connexion est en cours, le rétro-éclairage de l'icône Wi-Fi est allumé pour indiquer qu'elle est connectée, même chose pour le mode veille;...
  • Seite 36 Tout d'abord, vous devez télécharger l’Appli hOn et l'installer sur votre appareil portable. Ensuite, enregistrez votre hotte. REMARQUE ENREGISTREMENT DE LA HOTTE CANDY L'image de la hotte a pour seul but de la présenter. Il se peut qu'il ne soit pas parfaitement représentatif.
  • Seite 37: Entretien

    ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez-le. Nettoyage Régulier Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau moyennement savonneuse ou un détergent ménager. N'utilisez jamais de tampon métallique, de produit chimique, de matériau abrasif ou de brosse rigide pour nettoyer l'appareil. Nettoyage mensuel du filtre à...
  • Seite 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Solution Lumière La pale du ventilateur est Éteignez l'appareil et faites-le allumée, mais le coincée. réparer uniquement par du ventilateur ne personnel d'entretien qualifié. Le moteur est fonctionne pas. endommagé. La lumière et le Une ampoule halogène a Remplacez l'ampoule par un ventilateur ne grillé.
  • Seite 39: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Si vous ne pouvez pas identifier la cause de l'anomalie de fonctionnement, éteignez l'appareil et contactez le service d'assistance. NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver ? Il est important de communiquer le code de référence de votre appareil et son numéro de série (un code à...
  • Seite 40 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT EINFÜHRUNG ..................40 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............40 STROMSCHLAGGEFAHR ..............41 ELEKTRISCHE INSTALLATION ............42 INSTALLATION (WANDMONTAGE) ........... 44 INSTALLATION (ENTLÜFTUNG INNEN) ..........52 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE ............. 53 BETRIEB ..................... 53 INSTANDHALTUNG ................55 FEHLERBEHEBUNG ................56 KUNDENDIENST ................
  • Seite 41: Einführung

    Radialventilator ausgestattet, bietet zudem eine starke Saugleistung, einen geräuscharmen Betrieb, einen Antihaft-Fettfilter, und lässt sich einfach montieren. Hiermit erklärt Candy Hoover Group Srl, dass die Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den einschlägigen gesetzlichen Anforderungen (für den UKCA- Markt) entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.candy-group.com.
  • Seite 42: Stromschlaggefahr

    verwendet wird. - Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der zur Absaugung von Rauch aus Geräten zur Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird. - Vorschriften bezüglich der Luftableitung müssen erfüllt werden. - Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie einem Erfahrungs- und Kenntnismangel nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine...
  • Seite 43: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Alle Installationen müssen von einer kompetenten Person oder einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschluss des Netzteils sicher, dass die Netzspannung der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Direkter Anschluss Das Gerät muss mit einem allpoligen Trennschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Seite 44 Liste der standardmäßigen Zubehörteile Teil Darstellung Menge Gehäuse Oberer Abzug Unterer Abzug Untere Abzugshalterung Obere Abzugshalterung Kabelführung Ø 8 Dübel Ø 8 × Ø 6 weiß Schrauben ST4.0×30 Ø 7.2 Schrauben ST4.0×8...
  • Seite 45: Installation (Wandmontage)

    INSTALLATION (Wandmontage) Wenn Sie einen Auslass nach außen haben, kann Ihre Abzugshaube wie unten abgebildet über einen Absaugkanal (Lack, Aluminium, Flexrohr oder feuerfestes Material mit einem Innendurchmesser von 150 mm) angeschlossen werden. Schalten Sie das Gerät vor der Installation aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 46: Für Schrägplattenmodell

    Für Schrägplattenmodell • Vor der Installation sind zwei zusätzliche 8-mm-Löcher für Befestigungsschrauben und Dübel zu bohren. Für abgewinkelte Modelle...
  • Seite 47 Hängen Sie die Dunstabzugshaube am Haken der Wandhalterung auf. Dunstabzugshaube Wandhalterung Befestigen Sie das Einwegeventil am Abluftrohr der Dunstabzugshaube. Befestigen Sie dann das Abluftrohr wie unten gezeigt am Einwegeventil. Abluftrohr Dunstabzugshaube...
  • Seite 48 Bringen Sie das Glas am vorgesehenen Platz oben an der Dunstabzugshaube an. Befestigen Sie es mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um Schäden am Glas zu vermeiden. Setzen Sie den inneren Abzug in den äußeren Abzug ein und ziehen Sie den inneren Abzug nach oben heraus.
  • Seite 49 Bohren Sie 2 x 8 mm Löcher für die Aufnahme der Platte II. Schrauben Sie die Platte II mit den 2 mitgelieferten Schrauben an der Wand fest. Montieren Sie den Abzug am Gerät und befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben. Platte II Schraube 4 mm x 8 mm...
  • Seite 50 Liste der standardmäßigen Zubehörteile Teil Darstellung Menge Luftleitblech Halterung Ø 8 Dübel Ø 8× Ø 6 weiß Schrauben ST4.0×30 Schrauben ST3.5×12...
  • Seite 51: Installation (Luftleitblech Für Pyramiden- Und Schrägmodelle)

    INSTALLATION (LUFTLEITBLECH FÜR PYRAMIDEN- UND SCHRÄGMODELLE) Die Luftführung ist im Lieferumfang enthalten und nicht optional. Befestigen Sie die Halterung am T-förmigen Kunststoffauslass mit 2 ST3,5x12 mm-Schrauben, wie unten gezeigt: Bohren Sie 2 Löcher für die Dübel in die Wand. Befestigen Sie die Halterung mit den 2 mitgelieferten St4x30 mm-Schrauben an der Wand fest.
  • Seite 52 Befestigen Sie das Abluftrohr wie unten gezeigt am Luftauslass der Dunstabzugshaube: Installieren Sie den Abzug am Gerät und befestigen Sie ihn. “Bitte beachten Sie: T-förmiger Kunststoffauslass und V-Klappen können nicht gleichzeitig verwendet werden. Sie können sie auf zwei Arten verwenden: 1. V-Klappe zum vorhandenen Auslass hinzufügen; 2.
  • Seite 53: Installation (Entlüftung Innen)

    INSTALLATION (ENTLÜFTUNG INNEN) Wenn Sie keinen Auslass nach außen haben, ist kein Abluftrohr erforderlich. Die Installation entspricht der im Abschnitt „INSTALLATION (ENTLÜFTUNG AUSSEN)“ beschriebenen Vorgehensweise. Ein Aktivkohlefilter kann zur Geruchsbindung eingesetzt werden. Um den Aktivkohlefilter zu installieren, sollte zuerst der Fettfilter entfernt werden.
  • Seite 54: Beschreibung Der Bauteile

    BESCHREIBUNG DER BAUTEILE BETRIEB WiFi-Anschluss Drücken Sie lange auf das WiFi-Symbol und gehen Sie in den Verbindungsmodus: Die Hintergrundbeleuchtung des WiFi-Symbols blinkt weiter, um anzuzeigen, dass sich die Verbindung unter Verbindung befindet, die Hintergrundbeleuchtung des WiFi-Symbols leuchtet auf und zeigt an, dass es verbunden ist, genauso wie im Standby- Modus.
  • Seite 55: Anmelden Der Candy-Abzugshaube

    Laden Sie zunächst die „hOn“-App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät. Melden Sie anschließend Ihre Abzugshaube an. HINWEIS ANMELDEN DER CANDY-ABZUGSHAUBE Die Abbildung der Abzugshaube dient lediglich zur Veranschaulichung und kann eventuell abweichend sein. Drücken Sie die WiFi-Taste, bis das Symbol zu blinken beginnt. Wenn die...
  • Seite 56: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Regelmäßige Reinigung Verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit handwarmem, mildem Seifenwasser oder Haushaltsreiniger befeuchtet ist. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Metallpads, Chemikalien, scheuerndes Material oder harte Bürsten. Monatliche Reinigung des Fettfilters WICHTIG: Reinigen Sie den Filter jeden Monat, um eine Brandgefahr zu vermeiden.
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Störung Ursache Lösung Die Leuchte Der Gebläseflügel ist Schalten Sie das Gerät aus und geht an, aber blockiert. lassen Sie es ausschließlich durch das Gebläse qualifiziertes Servicepersonal Der Motor ist defekt. läuft nicht reparieren. Sowohl Licht Die Halogen-Glühbirne Ersetzen Sie die Glühbirne durch als auch ist durchgebrannt.
  • Seite 58: Kundendienst

    Produktinformationen für vernetzte Geräte Stromverbrauch des Produkts im Standby- Betrieb, wenn alle verdrahteten Netzwerk-Ports verbunden sind und alle drahtlosen Netzwerk-Ports aktiviert sind: Aktivieren des drahtlosen Netzwerk-Ports: Wenn die Abzugshaube mit der APP angemeldet wurde, schalten Sie sie ein, um den WiFi- Netzwerk-Port zu aktivieren.

Diese Anleitung auch für:

Cts9cexwifiCts6cexwifi

Inhaltsverzeichnis