Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GH-EC 2040:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
GB
Original operating instructions
Electric chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven kædesav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická reťazová píla
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
9
Art.-Nr.: 45.017.20
Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 1
GH-EC 2040
E
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ketjusaha
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрическая цепочная пила
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna verižna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-láncfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ electric
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
I.-Nr.: 21031
25.11.2021 10:30:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GH-EC 2040

  • Seite 1 GH-EC 2040 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Elektro-Kettensäge Motosierra eléctrica Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Electric chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha Instructions d’origine Оригинальное руководство по Tronçonneuse électrique эксплуатации Электрическая цепочная пила Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originalna navodila za uporabo Električna verižna žaga Original betjeningsvejledning El-dreven kædesav...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 2 25.11.2021 10:31:00...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 3 25.11.2021 10:31:01...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 4 25.11.2021 10:31:02...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 5 25.11.2021 10:31:03...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 6 25.11.2021 10:31:04...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 7 25.11.2021 10:31:04...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    3. Vorderer Handgriff Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 4. Hinterer Handgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 6. Ein-/Ausschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Öltankdeckel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 8.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 230-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: .......... 2000 W Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Leerlauf-Drehzahl:........7800 min Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und Schwertlänge: ........
  • Seite 11: Montage Von Schwert Und Sägekette

    verwendet werden. 5.1 Montage von Schwert und Sägekette • • Der angegebene Schwingungsgesamtwert Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- und der angegebene Geräuschemissionswert fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). • können auch zu einer vorläufigen Einschät- Befestigungsschraube für Kettenradabde- zung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 12: Betrieb

    die Kettensäge. 5.3 Sägekettenschmierung Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets 6.2 Ein-/Ausschalten Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu Einschalten • vermeiden. Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Dau- Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne men unter den Handgriff).
  • Seite 13: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzkleidung Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- nieren. liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Handschuhe und Sicherheitsschuhe. einrichtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine Gehörschutz und Schutzbrille.
  • Seite 14 des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklem- Fällschnitt setzen (Abb. 17) Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- men zu vermeiden). rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt, Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stamm- ein Steg (Fällleiste) (D) stehen bleibt, der als...
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze 9.2 Kohlebürsten des Schwertes! Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- den Händen! prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von •...
  • Seite 16 Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 17 12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Seite 22: Safety Regulations

    7. Oil tank cover Danger! When using the equipment, a few safety pre- 8. Chain wheel cover cautions must be observed to avoid injuries and 9. Fixing screw for the chain wheel cover damage. Please read the complete operating 10. Chain tensioning screw instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 23: Technical Data

    manufacturer will be liable for any damage or inju- Handle under load ries of any kind caused as a result of this. Vibration emission value of handle = 5.781 m/s Please note that our equipment has not been de- Vibration emission value of rear handle signed for use in commercial, trade or industrial = 4.039 m/s applications.
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Notes on tensioning the chain: The saw chain must be properly tensioned to ensure safe operation. You can tell that the chain Before you connect the equipment to the mains tension is perfect if the saw chain can be lifted supply make sure that the data on the rating plate by around 3-4 mm in the middle of the cutter rail.
  • Seite 25: Connecting To The Mains Supply

    6. Operation present if the chain continued to run after being switched off or disconnected. 6.1 Connecting to the mains supply • Chain brake Connect the power cable to a suitable ex- The chain brake is a safety mechanism which is tension cable.
  • Seite 26 Before felling the tree you must take into account Saw chain Tension of the saw chain, condition of the cutting the natural inclination of the tree, the location of elements. The sharper the chainsaw, the easier larger branches and the wind direction, as this will and more controllable it is to operate the chain- help you to correctly determine the direction in saw.
  • Seite 27: Replacing The Power Cable

    the claw stop on these cuts. You should therefore Cutting the tree trunk into lengths Here we are looking at the process of cutting the avoid these cuts as far as possible and take parti- felled tree into sections. Make sure you have a cular care when they are unavoidable.
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 9.2 Carbon brushes www.Einhell-Service.com In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep 10.
  • Seite 29 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 29 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 29...
  • Seite 30 12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Seite 31: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 32: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..85 dB(A) Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L ... 105 dB(A) La scie à chaîne est conçue pour abattre des Imprécision K ........2,55 dB arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- Niveau de puissance ches, des poutres en bois, des planches, etc.
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    portez toujours des gants de protection pour évi- Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! ter les blessures. • • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Donnez quelques tours aux vis de fixation du cellent état. recouvrement de la roue à...
  • Seite 37: Raccordement À L'alimentation Électrique

    l’huile de graissage brûle et engendre donc un de démarrage et le bouton marche/arrêt simulta- degré de pollution inutile. nément, ce qui entraîne la mise en marche de la scie à chaîne. Remplir le réservoir d’huile : • Posez la chaîne de scie sur une surface pla- 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur •...
  • Seite 38 Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Réservoir d’huile Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Seite 39 Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Seite 40: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    No. de pièce de rechange de la pièce requise électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste Vous trouverez les prix et informations actuelles à électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- l’adresse www.Einhell-Service.com ses à charbon. 9.3 Maintenance Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque...
  • Seite 41: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    / même sous forme d’extraits, est uniquement élimination permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez Sous réserve de modifi...
  • Seite 42: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Seite 43: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 44: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Seite 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    4. Impugnatura posteriore Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Sicura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Interruttore ON/OFF oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Coperchio del serbatoio dell’olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
  • Seite 47: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ... 85 dB (A) Incertezza K ..........3 dB La motosega è concepita per abbattere alberi Livello di potenza acustica L ... 105 dB (A) e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Incertezza K .........
  • Seite 48: Prima Della Messa In Esercizio

    all’apparecchio. può essere sollevata di ca. 3-4 mm (Fig. 9). • • Non sovraccaricate l’apparecchio. Serrate la vite di fissaggio per la copertura • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. della catena. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Pericolo! Tutti gli elementi della catena de- •...
  • Seite 49: Lavorare Con La Motosega

    l’ugello dell’olio non si ostruisca. 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- • Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio. tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo 6.
  • Seite 50: Spiegazioni Per Un Corretto Procedere In Lavori Basilari

    se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è linea prevista di caduta e in direzione opposta, sceso al di sotto della marcatura min. (Fig. 10/ come indicato nella fi gura 16 (A=zona di pericolo, Pos. B). B=direzione di caduta, C=area di fuga). Un pieno è...
  • Seite 51: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    segato). I rami che sono sotto tensione dovrebbe- tudinali il pericolo di un contraccolpo è particolar- ro essere segati dal basso verso l’alto in modo da mente grande perché non può essere impiegata evitare che la sega si incastri. la battuta della lama. Per tale motivo evitate, se possibile, di eseguire questi tagli;...
  • Seite 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Per i prezzi e le informazioni attuali si veda controllare le spazzole al carbone da un elettri- www.Einhell-Service.com cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
  • Seite 53 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 53 25.11.2021 10:31:21...
  • Seite 54: Ricerca Degli Errori

    12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 55: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 56: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 57 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Drift 7. At arbejde med kædesaven 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Anvisninger om miljøbeskyttelse/bortskaff else 11. Opbevaring 12.
  • Seite 58: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 7. Oliebeholderlåg Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 8. Kædehjulskærm ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 9. Fastgøringsskrue til kædehjulsskærm skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 10. Kædestrammer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 11. Indikator for kædeolieniveau grundigt igennem.
  • Seite 59: Tekniske Data

    DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Håndtag under belastning materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Svingningsemissionsværdi forreste håndtag tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene = 5,781 m/s brugerens/ejerens ansvar. Svingningsemissionsværdi bageste håndtag = 4,039 m/s Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Usikkerhed K = 1,5 m/s...
  • Seite 60: Montering Af Sværd Og Savkæde

    DK/N Vigtigt! Tilslut først kædesaven til strømforsyn- Vigtigt! Kæden må aldrig arbejde uden savkæ- ingsnettet, når saven er fuldstændigt monteret og deolie. Hvis kædesaven anvendes uden savkæ- kædestramningen er justeret. Bær altid beskyt- deolie, eller hvis olieniveauet er under min. mær- telseshandsker for at undgå...
  • Seite 61: At Arbejde Med Kædesaven

    DK/N 7. At arbejde med kædesaven Frakobling Slip dødmandsknappen (fi g. 1/pos. 6). 7.1 Forberedelse Den indbyggede bremse stopper savkæden For at arbejde sikkert skal du kontrollere følgende øjeblikkeligt. Træk altid netstikket ud, hvis du af- punkter før brug: bryder arbejdet. Kædesavens tilstand Vigtigt! Saven må...
  • Seite 62 DK/N re det ind i den ønskede faldlinje. 7.2 Instruktion om korrekt fremgangsmåde ved grundlæggende arbejde Når træet begynder at falde, skal du fjerne kæ- desaven af snittet, frakoble, lægge den fra dig og Træfældning (fi g. 14-17) forlade fareområdet via den forberedte fl ugtvej. Hvis der samtidigt opsaves og fældes af to eller Pas på...
  • Seite 63: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Kast Ved kast slår kædesaven pludseligt op og tilbage, reservedelsbestilling mens kæden løber. Årsagen er for det meste, at sværdspidsen berører emnet, eller savkæden Vigtigt! kommer i klemme. • Træk altid netstikket ud før rengøring. Ved kast påvirkes saven pludseligt af store kræf- •...
  • Seite 64 Din kommune oplyser dig gerne om adresser Einhell Germany AG. og åbningstider. Afl ever også emballage og brugt tilbehør på de tilsvarende opsamlingssteder. Ret til tekniske ændringer forbeholdes 11.
  • Seite 65 DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Seite 66: Serviceinformationer

    Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 68 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11. Förvaring 12.
  • Seite 69: Säkerhetsanvisningar

    7. Oljetanklock Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Kedjehjulsskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Fästskruv för kedjehjulsskydd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Kedjespännskruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Indikering av kedjeoljans nivå ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Seite 70: Tekniska Data

    terar av sådan användning ansvarar användaren/ Handtag vid belastning operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Vibrationsemissionsvärde vid främre handtaget ansvar. = 5,781 m/s Vibrationsemissionsvärde vid bakre handtaget Tänk på att våra produkter endast får användas = 4,039 m/s till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Osäkerhet K = 1,5 m/s för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell •...
  • Seite 71: Spänna Sågkedjan

    Anslut inte kedjesågen till elnätet förrän den har 5.3 Smörja sågkedjan monterats komplett och kedjespänningen har Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du ställts in. För att undvika skador måste du alltid kontrollerar eller ställer in maskinen. För att und- bära skyddshandskar när du utför arbeten på...
  • Seite 72: Arbeta Med Kedjesågen

    6.2 Slå på / ifrån maskinen Handskydd Det främre handskyddet (fungerar samtidigt som Slå på maskinen kedjebroms) (bild 1/pos. 2) och det bakre hands- • Håll fast kedjesågen med båda händerna på kyddet (bild 2/pos. 14) skyddar fi ngrarna mot handtagen enligt beskrivningen i bild 13 (tum- skador av sågkedjan för det fall att kedjan skulle men under handtaget).
  • Seite 73 fällskäret och sätta in kilar av trä, plast eller alumi- Hörselskydd och skyddsglasögon Vid fällning och arbeten i skogen måste du alltid nium för att skäret ska öppnas. Därefter kan du du bära skyddshjälm med integrerat hörsel- och fälla trädet. ansiktsskydd.
  • Seite 74: Byta Ut Nätkabeln

    8. Byta ut nätkabeln Efter att du har sågat färdigt, vänta tills sågkedjan har stannat helt innan du drar undan kedjesågen. Slå alltid ifrån kedjesågens motor innan du går till Fara! nästa träd. Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- 7.3 Rekyl te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av En rekyl innebär att den löpande kedjesågen...
  • Seite 75: Instruktioner För Miljöskydd / Avfallshantering

    Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt 10. Instruktioner för miljöskydd / tillstånd från Einhell Germany AG. avfallshantering Med förbehåll för tekniska ändringar. När maskinen ska skrotas måste den avfallshan- teras enligt gällande föreskrifter.
  • Seite 76 12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Seite 77 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 79 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny

    7. Uzávěr olejové nádrže Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 8. Kryt řetězky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 9. Upevňovací šroub krytu řetězky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 10. Napínací šroub řetězu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11.
  • Seite 81: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Rukojeť při zátěži podle svého účelu určení konstruovány pro Emisní hodnota vibrací – přední rukojeť živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové =5,781 m/s použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Emisní hodnota vibrací – zadní rukojeť je přístroj používán v živnostenských, řemeslných = 4,039 m/s nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Seite 82: Montáž Lišty A Řetězu

    Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy, když Upozornění! Nikdy pilu nepoužívejte bez oleje na je kompletně smontována a je nastaveno napětí mazání řetězu! Používání pily bez oleje na mazání řetězu. Pokud provádíte práce na pile, noste vždy řetězu nebo při stavu oleje pod značkou minima ochranné...
  • Seite 83: Práce S Pilou

    Zamontovaná brzda obíhající řetěz během velmi přístroj. krátké doby zastaví. Vždy, když práci přerušíte, vytáhněte síťovou zástrčku. Nádrž na olej Stav naplnění nádrže na olej. Kontrolujte i během Varování! Noste pilu pouze za přední rukojeť! práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy Pokud byste pilu připojenou na síť...
  • Seite 84 obr. 16 (A = oblast nebezpečí, B = směr pádu, C Když je kmen po celé délce rovnoměrně = úniková oblast). podepřen, jako na obr. 19, řezat seshora. Dbejte přitom na to, abyste neřezali do země. Aby bylo možné posoudit směr spadnutí stromu, je třeba před začátkem práce zohlednit přirozený...
  • Seite 85: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Číslo požadovaného náhradního dílu používána, odstraňte z nádrže olej na mazání Aktuální ceny a informace naleznete na řetězu. Řetěz a lištu krátce vložte do olejové www.Einhell-Service.com lázně a potom oboje zabalte do naolejované- ho papíru. 9.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové...
  • Seite 86: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí/Likvidaci

    10. Pokyny k ochraně životního Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný prostředí/likvidaci pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo Technické...
  • Seite 87: Vyhledávání Poruch

    12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Seite 88: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 89: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 90 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Seite 91: Bezpečnostné Pokyny

    5. Blokovanie zapnutia Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Kryt olejovej nádrže možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Kryt reťazového kolesa škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9. Upevňovacia skrutka pre kryt reťazového ko- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 92: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa smerov) merané podľa EN 62841-1 a EN 62841- považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody 4-1. alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 93: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky tie spoznáte tak, že sa pílová reťaz dá v strede lišty nadvihnúť o 3 - 4 mm. Keďže sa pílová reťaz pílením zohrieva a tým predlžuje svoju dĺžku, kon- Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete trolujte prosím napnutie reťaze každých 10 minút o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- a nastavte ho podľa potreby.
  • Seite 94: Ochranné Zariadenia

    • Predlžovací kábel pripojte na zásuvku Nebezpečenstvo! Nepoužívajte pílu v tom prí- s ochranným kontaktom inštalovanú podľa pade, ak ochranné zariadenia nefungujú v bez- predpisov. chybnom stave. Nepokúšajte sa sami opravovať bezpečnostné ochranné zariadenia, ale obráťte sa na náš servis alebo na podobne kvalifi kovanú Odporúčame použitie signálneho fareb- ného kábla (červený...
  • Seite 95 Ochrana sluchu a ochranné okuliare. Nedorez neprerežte. Pri priblížení hlavného rezu Pri píliacich a lesných prácach noste k nedorezu by mal strom začať padať. Keď sa bezpodmienečne ochrannú prilbu so vstavanou ukazuje, že strom pravdepodobne nespadne do ochranou sluchu a ochranou tváre. Ponúka ochra- požadovaného smeru pádu (C) alebo sa nakloní...
  • Seite 96: Spätný Úder

    8. Výmena sieťového prípojného Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad kmeňom stromu, ako je to znázornené na obráz- vedenia ku 15. Aby ste si v momente prepílenia udržali plnú kontrolu, ku koncu rezu znížte pritláčací tlak Nebezpečenstvo! bez toho, aby ste pustili pevné uchopenie na V prípade poškodenia sieťového prípojného rukovätiach reťazovej píly.
  • Seite 97: Objednávanie Náhradných Dielov:

    • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 10. Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď už stratil svoju použiteľnosť. Odpojte sieťový kábel, aby ste zabránili nesprávnemu použitiu.
  • Seite 98: Hľadanie Porúch

    12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Seite 99 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené •...
  • Seite 100: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 101: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 102 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Seite 103: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Seite 104: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Geluidsdrukniveau L ......85 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ......105 dB (A) Onzekerheid K ........2,55 dB 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau gegarandeerd L ..108 dB De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Draag een gehoorbescherming.
  • Seite 105: Vóór Inbedrijfstelling

    tingzaag verricht om letsel te voorkomen. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot • een minimum! Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- • Gebruik enkel intacte toestellen. king met enkele slagen losdraaien (fig. 4). • • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Kettingspanning afstellen m.b.v. de ket- •...
  • Seite 106: Werken Met De Kettingzaag

    vloeibaar worden gemaakt. Een onderbreking van Waarschuwing! Draag de zaag enkel aan de de smeerfi lm zou het gevolg kunnen zijn, de ket- voorste handgreep! Als u de aangesloten zaag ting zou kunnen worden oververhit en zou kunnen enkel aan de achterste handgreep waarop de worden beschadigd.
  • Seite 107 reedschap in gebruik dat blijkbaar beschadigd is. Bij zaagwerkzaamheden op een helling moet de bedienaar van de kettingzaak op het terrein hoger Olietank staan dan de te vellen boom omdat de boom na Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het het vellen bergaf gaat rollen of glijden (fi...
  • Seite 108 doorgezaagd. Kleinere takken volgens fi g. 18 (A 7.3 Terugstoot = snijrichting bij het onttakken, B = van de grond Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- verwijderd houden! Steunende takken laten staan of terugschieten van de draaiende kettingzaag. tot de stam is doorgezaagd) van beneden naar De oorzaken zijn meestal het raken van het boven met één snede afzagen.
  • Seite 109: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk borstels door een bekwame elektricien nazien. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een www.Einhell-Service.com bekwame elektricien worden vervangen. 9.3 Onderhoud Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als •...
  • Seite 110: Aanwijzingen Omtrent Milieubescherming/Afvalbeheer

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of milieubescherming/afvalbeheer gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- Technische wijzigingen voorbehouden wijder de netkabel om misbruik te voorkomen.
  • Seite 111 12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 112: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 113: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 114 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Servicio 7. Trabajar con la motosierra 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Seite 115: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 116: Uso Adecuado

    • Manual de instrucciones original ....85 dB(A) Nivel de presión acústica L • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ..........3 dB .... 105 dB(A) Nivel de potencia acústica L Imprecisión K ........2,55 dB 3. Uso adecuado Nivel de potencia .......
  • Seite 117: Antes De La Puesta En Marcha

    evitar lesiones. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- • nes al mínimo! Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- •...
  • Seite 118: Conexión Al Suministro Eléctrico

    prenderse la película lubricante, sobrecalentarse El freno integrado se encarga de detener de in- la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri- mediato la cadena de la sierra. En caso de inter- cante se quema, provocando una innecesaria rumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato. emisión de contaminantes.
  • Seite 119: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Seite 120 dirección de caída deseada (C) o se incline hacia Al trabajar en terrenos con pendiente, permanez- atrás y la cadena de la sierra quede aprisionada, ca siempre por encima del tronco a talar, según interrumpir el corte de talado y utilizar cuñas de se indica en la fi...
  • Seite 121: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Serrar madera sometida a tensión 9.3 Mantenimiento Serrar madera que se encuentre sometida a ten- sión requiere especial cuidado. La madera bajo Sustitución de la cadena de la sierra y de la tensión que quede liberada de dicha fuerza al espada serrarla reacciona en ocasiones de forma com- La espada ha de ser sustituida si...
  • Seite 122: Pedido De Piezas De Recambio:

    Sólo está permitido copiar la documentación y eliminación de residuos documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Eliminar el aparato de manera adecuada cuando Germany AG. ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido.
  • Seite 123: Localización De Averías

    12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Seite 124: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 125: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 126 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Työskentely ketjusahalla 8. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten 11. Säilytys 12.
  • Seite 127 7. Öljysäiliön kansi Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Ketjupyörän suojus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 9. Ketjupyörän suojuksen kiinnitysruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 10. Ketjunkiristysruuvi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11. Ketjuöljyn täyttömääränäyttö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12.
  • Seite 128: Tekniset Tiedot

    sen valmistaja. Kahva rasituksessa Tärinäpäästöarvo etukahvassa Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole = 5,781 m/s suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Tärinäpäästöarvo takakahvassa lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota = 4,039 m/s mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- •...
  • Seite 129: Teräketjun Kiristys

    alapuolella johtaa ketjusahan vahingoittumiseen! 5.1 Teräkiskon ja teräketjun asennus • Pura kaikki osat huolellisesti pakkauksesta ja tarkasta, että ne ovat täysilukuiset (kuva 2-3) Huomio! Ota huomioon lämpötilaolosuhteet: Eri • Irroita ketjupyörän suojuksen kiinnitysruuvi ympäristölämpötilat vaativat voiteluaineita, joiden (kuva 4) viskositeetit poikkeavat suuresti toisistaan. Alhai- •...
  • Seite 130: Työskentely Ketjusahalla

    7. Työskentely ketjusahalla Sammutus Päästä päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/kohta 6) jälleen irti. 7.1 Valmistelutyöt Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, Sisäänrakennettu jarru pysäyttää kiertävän terä- jotta voit työskennellä turvallisesti: ketjun mitä lyhimmän ajan kuluessa. Irroita verk- kopistoke aina kun keskeytät työskentelyn. Ketjusahan kunto Tarkasta ennen työhön ryhtymistä, onko ketjusa- Huomio! Kanna sahaa ainoastaan etummaisesta...
  • Seite 131 kauksesta, sammuta se, laske se maahan ja pois- 7.2 Oikean menettelytavan selostus peruslu- ontoisissa töissä tu vaara-alueelta suunniteltua pakotietä käyttäen. Varo putoavia oksia äläkä kompastu. Puun kaataminen (kuvat 14-17) Jos kaksi tai useampia henkilöitä leikkaa ja Oksiminen kaataa puita samanaikaisesti, niin puita kaatavien Tällä...
  • Seite 132: Verkkojohdon Vaihtaminen

    9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 7.3 Takapotku Takapotkulla tarkoitetaan käyvän ketjusahan äkillistä ylös- ja taaksepäin sinkoutumista. Syynä Huomio! • on useimmiten työstökappaleeseen koskettami- Irroita verkkopistoke ennen joka puhdistusta. • nen teräkiskon kärjellä tai teräketjun juuttuminen Älä missään tapauksessa upota laitetta puh- kiinni.
  • Seite 133: Ohjeita Ympäristönsuojelua / Hävittämistä Varten

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- teesta www.Einhell-Service.com mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. 10. Ohjeita ympäristönsuojelua / Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään hävittämistä varten Toimita laite määräysten mukaiseen hävityspis-...
  • Seite 134 12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru lauennut - Vedä...
  • Seite 135 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 136 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 137 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Рабочий режим 7. Работа с цепной пилой 8. Замена кабеля питания электросети 9. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 10.
  • Seite 138 8. Всегда держите цепную пилу обеими Внимание! При использовании устройств необходимо руками. соблюдать определенные правила техники 9. Перед вводом в эксплуатацию безопасности для того, чтобы избежать разблокируйте тормоз цепи. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по 2.
  • Seite 139 4. Технические данные Внимание! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Напряжение сети: ....230-240 в ~ 50 Гц играть с пластиковыми пакетами, Номинальное напряжение утечки: ..2000 вт пленками и мелкими деталями! Опасность Число оборотов холостого хода:..7800 мин заключается...
  • Seite 140: Перед Вводом В Эксплуатацию

    получены в результате применения Внимание! Подключайте цепную пилу к стандартного метода испытания и могут электросети только после того, как она быть использованы для сравнения одного будет полностью смонтирована и будет электрического инструмента с другим. отрегулировано натяжение цепи. Используйте • Приведенное суммарное значение всегда...
  • Seite 141: Рабочий Режим

    6. Рабочий режим пильную цепь в середине лезвия можно приподнять на 3-4 мм. Так как пильная цепь во время пиления нагревается и поэтому 6.1 Подключение электропитания • увеличивается ее длина, то перепроверяйте, Подключите к кабелю питания пожалуйста, каждые 10 минут натяжение подходящий...
  • Seite 142: Работа С Цепной Пилой

    7. Работа с цепной пилой 6.3 Защитные приспособления, тормоз двигателя 7.1 Подготовка Тормоз двигателя Проверьте перед каждым использованием Двигатель тормозит пильную цепь, как только пилы следующие пункты для обеспечения переключатель включено-выключено (рис.1/ надежности в работе: поз.6) будет отпущен или будет прервана подача...
  • Seite 143 7.2 Основные правила по надлежащему упасть в другую сторону. Не перепиливайте проведению работ перемычку. При приближении основного пропила к перемычке дерево должно начать Валка деревьев (рис. 14-17) падать. Если дерево начнет падать не в желаемом направлении (C) или наклонится Если подпиливание и валка дерева осуществляется...
  • Seite 144: Замена Кабеля Питания Электросети

    • Если ствол дерева опирается на оба Запрещено пилить верхним кантом или конца, как показано на рисунке 21,то острием лезвия! • пропилите сначала 1/3 диаметра ствола Держите цепную пилу всегда крепко с верхней стороны для того, чтобы обеими руками! • избежать...
  • Seite 145: Заказ Запасных Деталей:

    • Цилиндрическое зубчатое колесо в Номер необходимой запасной детали лезвии повреждено или износилось. Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com В этом случае необходимо проделать то, что описано в разделе „Монтаж лезвия и пильной цепи“! 10. Указания по охране...
  • Seite 146: Поиск Неисправностей

    12. Поиск неисправностей Осторожно! Перед поиском неисправностей выключить устройство и вынуть штекер из розетки электросети. В нижеследующей таблице указаны признаки неисправностей и описаны методы их устранения, если на Вашем устройстве обнаружатся сбои в работе. Если Вы все-таки не сможете при помощи...
  • Seite 147 электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения • Изделие соответствует требованиям стандарта EN 61000-3-11, для его подключения...
  • Seite 148: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 149: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 150 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Delo z verižno žago 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10. Napotki za zaščito okolja/odstranjevanje 11.
  • Seite 151: Varnostni Napotki

    Pozor! 9. Pritrdilni vijak za pokrov verižnika Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 10. Vijak za vpenjanje verige varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 11. Prikaz nivoja olja za verigo in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12. Natezna razbremenitev kabla navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 152: Tehnični Podatki

    zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Ročaj pod obremenitvijo uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Emisijska vrednost nihanja sprednjega ročaja = 5,781 m/s Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Emisijska vrednost nihanja zadnjega ročaja bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu = 4,039 m/s ali industriji.
  • Seite 153 bljajte zaščitne ročice, ko izvajate dela na verižni poškodbe. žagi, da bi preprečili poškodbe. Pozor! Nikoli ne uporabljajte verige brez olja za 5.1 Montaža meča in verige žage verigo žage! Uporaba verižne žage brez olja za • Skrbno vzemite vse dele iz embalaže in pre- verigo žage ali uporaba verižne žage pri stanju verite popolnost dobave (Slika 2-3) nivoja olja pod oznako minimum (Slika 10/Poz.B)
  • Seite 154: Delo Z Verižno Žago

    • zaradi preobremenitve. Pritisnite in držite vklopno zaporo (Slika 1/ Poz. 5). • Vključite verižno žago s stikalom za vklop/ izklop. Sedaj lahko zopet spustite vklopno 7. Delo z verižno žago zaporo. 7.1 Priprave Izklop Pred vsako uporabo preverite sledeče točke, da Spustite stikalo za vklop/izklop (Slika 1/Poz.
  • Seite 155 7.2 Pojasnila k pravilnemu postopku izvajanja se veriga žage zataknila, prekinite žaganje in upo- osnovnih del rabite za odpiranje reza in za nagibanje drevesa v želeno smer padanja zagozdo iz lesa, plastike Podiranje dreves (Slike 14 - 17) ali aluminija. Ko istočasno odrezuje veje in podira drevje dve Ko začne drevo padati, potegnite verižno žago iz ali več...
  • Seite 156: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    8. Zamenjava električnega Po končanem rezu počakajte, da se veriga žage ustavi in šele potem potegnite verižno žago priključnega kabla vstran. Zmeraj izključite motor verižne žage pre- den greste od drevesa do drevesa. Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali 7.3 Vzvratni sunki njegova servisna služba ali podobno strokovno...
  • Seite 157: Napotki Za Zaščito Okolja/ Odstranjevanje

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 157 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 157 25.11.2021 10:31:27...
  • Seite 158: Iskanje Napak

    12. Iskanje napak Previdnost! Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
  • Seite 159 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb •...
  • Seite 160: Servisne Informacije

    Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 161: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 162 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Üzem 7. Dolgozás a láncfűrésszel 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 10. Utasítások a környezetvédelemhez /megsemmisítéshez 11.
  • Seite 163: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-3) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 164: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Hangnyomásmérték L ......85 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB A láncfűrész fák vágására valamint fatörzsök, Hangteljesítménymérték L ....105 dB(A) ágak, fagerendák, lécek, stb. fűrésezlésére van Bizonytalanság K ......... 2,55 dB előrelátva és haránt- és hosszvágásokra lehet Garantált hangteljesítményszint L ..
  • Seite 165: Beüzemeltetés Előtt

    • 3-4 mm-ig meg lehet emelni (9-es ábra). Ne terhelje túl a készüléket. • • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- Feszesre csavarozni a lánckerékburkolat léket. rögzítőcsavarját (7-es ábra). • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Figyelem! Minden láncszemnek rendesen •...
  • Seite 166: Dolgozás A Láncfűrésszel

    6. Üzem Láncfék A láncfék az egy védőmechanizmus, amely az elülső kézvédő (1-es ábra/poz. 2) által lesz kiol- 6.1 Csatlakoztatás az áramellátásra • dva. Ha a láncfűrész egy visszacsapódás által Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy hátra lesz hajítva, akkor kiold a láncfűrész és megfelelő...
  • Seite 167 A kivágás előtt fi gyelembe kell venni a fa termés- Fűrészlánc A fűrészlánc feszessége, a vágóélek állapota. zetes dőlését, a nagyobb ágak helyzetét és a szél Minnél élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben irányát, azért hogy meg tudja itélni a fa döntési és kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni.
  • Seite 168: Fatörzsöt Feldarabolni

    ilyen vágásokat és dolgozon különösen óvatosan, Fatörzsöt feldarabolni Ezalatt a kivágott fának a részekre való felosz- ha nem lehet elkerülni őket. tását értik. Ügylejen a biztos állására és a testi Egy visszacsapódás veszélye akkor a legma- gasabb, ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi súlyának mind a két lábára való...
  • Seite 169: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész 9.2 Szénkefék számát Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. le a szénkeféket egy villamossági szakember com alatt találhatóak. által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamos- sági szakember cserélheti ki. 10. Utasítások a 9.3 Karbantartás...
  • Seite 170 értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva •...
  • Seite 171 12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Seite 172 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 173 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 174 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionarea 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
  • Seite 175: Indicaţii De Siguranţă

    5. Blocaj de pornire Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Înrerupător pornire/oprire măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Capacul rezervorului de ulei şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8. Capacul roţii lanţului de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 9.
  • Seite 176: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Purtaţi protecţie antifonică. cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Expunerea la zgomot poate provoca pierderea care depăşeşte acest domeniu este considerată auzului. neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Valoarea vibraţiilor totale (suma vectorilor a trei neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ direcţii) a fost evaluată...
  • Seite 177: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Indicaţii pentru tensionarea lanţului: Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi Înainte de racordarea la reţeaua electrică recunoaşte tensionarea optimală atunci când asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - lanţul ferăstrăului poate fi...
  • Seite 178: Lucrul Cu Ferăstrăul Cu Lanţ

    6. Funcţionarea Frâna lanţului Frâna lanţului este un mecanism de protecţie care se declanşează prin inermediul protecţiei 6.1 Racordarea la alimentarea cu curent • din faţă a mâinii (fi g. 1/poz. 2). Dacă ferăstrăul cu Cablul de reţea se va cupla la un cablu pre- lanţ...
  • Seite 179 Înainte de doborâre se va ţine cont de înclinarea Lanţul ferăstrăul Tensionarea lanţului de ferăstrău, starea dinţilor. naturală a copacului, poziţia crengilor mai groase Cu cât lanţul de ferăstrău este mai ascuţit cu atât şi direcţia vântului pentru a putea aprecia direcţia ferăstrăul poate fi...
  • Seite 180: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    unui recul este foarte mare, deoarece opritorul cu Scurtarea trunchiului copacului Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului gheare nu poate fi fi xat. Dacă este posibil, evitaţi doborât în segmente. Fiţi atenţi la o poziţie sigură astfel de tăieturi sau lucraţi cu deosebită atenţie şi la o uniformizare a greutăţii dumneavoastre atunci când acestea nu pot fi...
  • Seite 181: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    9.2 Periile de cårbune Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa În cazul formării excesive a scânteilor periile de www.Einhell-Service.com cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schimbate numai de către un electrician 10.
  • Seite 182 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic •...
  • Seite 183: Depistarea Erorilor

    12. Depistarea erorilor Pericol! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Seite 184: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 185: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 186 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 10.
  • Seite 187: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-3) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Υποδοχή λάμας Οδηγίες...
  • Seite 188: Σωστή Χρήση

    • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θόρυβος και δονήσεις • Υποδείξεις ασφαλείας Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....85 dB(A) 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Το αλυσοπρίονο προορίζεται για κόψιμο Στάθμη...
  • Seite 189: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    λειτουργίας (για παράδειγμα χρόνους κατά βίδα στερέωσης μόνο μετά τη ρύθμιση της τους οποίους είναι σβησμένο το ηλεκτρικό έντασης της αλυσίδας (βλέπε εδάφιο 5.2). εργαλείο και χρόνους κατά τους οποίους 5.2 Τέντωμα της αλυσίδας είναι αναμμένο αλλά χωρίς φορτίο). Προσοχή! Πριν τον έλεγχο των εργασιών Περιορίστε...
  • Seite 190: Λειτουργία

    Προσοχή! Να προσέχετε τις συνθήκες κρατήστε την πιεσμένη. • θερμοκρασίας: Διαφορετικές θερμοκρασίες Ενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο περιβάλλοντος απαιτούν λιπαντικά με τελείως με το διακόπτη ερνεργοποίησης / διαφορετικό ιξώδες. Σε χαμηλές θερμοκρασίες απενεργοποίησης. Τώρα μπορείτε να χρειάζεστε αραιά λάδια (χαμηλό ιξώδες) αφήσετε ελεύθερη τη φραγή εκκίνησης. για...
  • Seite 191 Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο Φρένο αλυσίδας όταν δεν λειτουργούν άψογα τα συστήματα Ελέγξτε τη λειτουργία του φρένου της αλυσίδας ασφαλείας. Μη προσπαθήσετε να επισκευάσετε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Συστήματα εσείς οι ίδιοι τα συστήματα ή εξαρτήματα που ασφαλείας“ και λύστε το. σχετίζονται...
  • Seite 192 Πριν το ρίξιμο να λάβετε υπόψη σς την φυσική επάνω με μία κοπή. Τα κλαδιά που βρίσκονται κλίση του δέντρου, τη θέση μεγαλύτερων υπό ένταση να κόβονται από κάτω προς τα κλαδιών και την κατεύθυνση του αέρα, ώστε να επάνω, για να αποφευχθεί το μπλοκάρισμα του είστε...
  • Seite 193: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    8. Αντικατάσταση του αγωγού 7.3 Αντίκρουση Αντίκρουση σημαίνει το απότομο κτύπημα σύνδεσης με το δίκτυο προς τα επάνω ή και προς τα πίσω του λειτουργούντος αλυσοπρίονου. Η αιτία είναι Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συνήθως η επαφή του κατεργαζόμενου συσκευής...
  • Seite 194: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    έχει καταστραφεί ή έχει φθαρεί ο Αριθμός ανταλλακτικού μπροστινός τροχός στο κοντάρι. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στο κεφάλαιο „τοποθέτηση κονταριού και αλυσίδας“! 10. Υποδείξεις για την προστασία Έλεγχος της αυτόματης λίπανσης της...
  • Seite 195: Αναζήτηση Βλαβών

    12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Seite 196 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων •...
  • Seite 197 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 198 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 199 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Kettensäge* GH-EC 2040 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 200: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Electric Chain Saw GH-EC 2040 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 201 - 201 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 201 25.11.2021 10:31:29...
  • Seite 202 - 202 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 202 25.11.2021 10:31:29...
  • Seite 203 - 203 - Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 203 25.11.2021 10:31:29...
  • Seite 204 EH 11/2021 (01) Anl_GH_EC_2040_SPK9.indb 204 25.11.2021 10:31:29...

Diese Anleitung auch für:

45.017.20

Inhaltsverzeichnis