Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-PC 1235 I Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-PC 1235 I Originalbetriebsanleitung

Benzin-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-PC 1235 I:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Kettensäge
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová řetězová pila
HR
Originalne upute za uporabu
Benzinska lančana pila
PL
Instrukcją oryginalną
Spalinowa piła łańcuchowa
RO/
Instrucţiuni de utilizare originale
MD
Ferăstrău cu lanţ pe benzină
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová reťazová píla
BG
Оригинално упътване за
употреба
Бензинов верижен трион
7
Art.-Nr.: 45.018.68
Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 1
Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 1
GC-PC 1235 I
I.-Nr.: 11017
06.03.2017 08:47:14
06.03.2017 08:47:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-PC 1235 I

  • Seite 1 GC-PC 1235 I Originalbetriebsanleitung Benzin-Kettensäge Originální návod k obsluze Benzínová řetězová pila Originalne upute za uporabu Benzinska lančana pila Instrukcją oryginalną Spalinowa piła łańcuchowa Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu lanţ pe benzină Originálny návod na obsluhu Benzínová reťazová píla Оригинално...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 2 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 2 06.03.2017 08:47:15 06.03.2017 08:47:15...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 3 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 3 06.03.2017 08:47:16 06.03.2017 08:47:16...
  • Seite 4 21 22 - 4 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 4 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 4 06.03.2017 08:47:18 06.03.2017 08:47:18...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 5 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 5 06.03.2017 08:47:20 06.03.2017 08:47:20...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 6 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 6 06.03.2017 08:47:22 06.03.2017 08:47:22...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 7 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 7 06.03.2017 08:47:23 06.03.2017 08:47:23...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Treibstoff tankkappe Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Öltankkappe cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Mischfl asche Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Schraubendreher Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Kraftstoff pumpe (Primer) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sicherheitsfunktionen (Abb.1a/1b) zur Verfügung stehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- der Sägekette. teile auf Transportschäden. 4. Verletzungen durch weggeschleuderte Teile • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- des Schnittguts. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 5. Schädigung des Gehörs, sofern kein vorge- schriebener Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 5.2 Kettenspannung einstellen (3A/3B) und Vibration auf ein Minimum! Führen Sie das Einstellen der Kettenspannung • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. nur bei ausgeschaltetem Motor durch. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- 1. Drücken Sie die die Spitze der Führungs- ßig.
  • Seite 11: Bedienung

    5.3 Treibstoff und Öl Prüfungen vor dem Anlassen des Motors Treibstoff Gefahr: Starten oder bedienen Sie die Säge Verwenden Sie für optimale Ergebnisse norma- nie, wenn die Schiene und die Kette nicht richtig len, bleifreien Treibstoff gemischt mit speziellem montiert sind. 2-Takt-Öl.
  • Seite 12: Prüfen Der Kettenbremse (Abb. 5A/5B/6)

    6.1.1 Prüfen der Kettenbremse (Abb. 5A/5B/6) Gefahr: Wenn die Kette (3) nicht stoppt, schalten Sie den Motor aus und bringen Sie die Säge zur Statische Prüfung (bei abgestelltem Motor) Instandsetzung zum autorisierten Kundendienst. Kettenbremse deaktiviert (Kette (3) frei ver- 6.1.2 Prüfen der Kupplung schiebbar) Führen Sie regelmäßige Funktionskontrollen der 1.
  • Seite 13: Anhalten Des Motors

    Hinweis: Den Startergriff (9) nicht zurückschleu- 6.5 Allgemeine Anleitungen zum Schneiden dern lassen. Dies kann zu Beschädigungen füh- Gefahr: Das Fällen eines Baumes ist ohne Aus- ren. Ist der Motor gestartet, das Gerät ca. 10 Sek. bildung nicht erlaubt. warmlaufen lassen. Fällen •...
  • Seite 14 stamm nie vollständig durch. Lassen Sie hindert ein Festklemmen der Schiene und der immer einen Ankerpunkt. Der Ankerpunkt (F) Kette im Stamm. Achten Sie darauf, dass die hält den Baum. Wenn der Stamm vollständig Kette beim Zuschneiden nicht in den Boden durchgesägt wird, können Sie die Fallrichtung schneidet, denn hierdurch wird die Kette sehr nicht mehr kontrollieren.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung, Lagerung 7.2.2 Treibstoff fi lter Hinweis: Betreiben Sie die Säge nie ohne den und Ersatzteilbestellung Treibstoff fi lter. Nach jeweils 100 Betriebsstun- den muss der Treibstoff fi lter gereinigt oder bei Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- Beschädigung ersetzt werden.
  • Seite 16: Automatische Kettenschmierung

    7.2.4 Vergasereinstellung Auf der Unterseite der Kettensäge befi ndet sich Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leis- die Einstellschraube (A) für die Kettenschmierung tung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen (Abb. 21). Linksdrehen erhöht die Kettenschmie- erforderlich werden, bringen Sie die Säge zum rung Rechtsdrehen verringert die Kettenschmie- autorisierten Kundendienst.
  • Seite 17: Lagerung Und Transport

    Kette schärfen (Abb. 18) Transport • Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen Betätigen Sie die Kettenbremse. • und einer runden Feile. Sichern Sie die Kettensäge gegen Verrut- Schärfen Sie die Spitzen nur mit nach außen schen um Kraftstoffverlust, Schäden oder gerichteten Bewegungen (Abb.
  • Seite 18: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet - Falscher Startverlauf. - Beachten Sie die Anweisungen in nicht, oder er star- dieser Anleitung. tet, aber läuft nicht - Zu viel Kraftstoff im Brennraum - Warten Sie ca. 30 Minuten bis sich weiter.
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 21 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Plán vyhledávání chyb - 21 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 21 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 21...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 23. Mísicí láhev Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 24. Šroubovák bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 25. Palivové čerpadlo (Primer) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Bezpečnostní funkce (obr. 1a/1b) je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Řetěz s nízkým zpětným vrhem Vám po ruce.
  • Seite 23: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Obsah motoru ........37,2 cm sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Maximální výkon motoru ......1,2 kW spolknutí a udušení! Řezná délka ..........34,5 cm Délka lišty ..........
  • Seite 24: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Pokud je tomu tak, proveďte drobné přenastavení: 1. Uvolněte obě matice (19) a opět je rukou utáhněte. Nebezpečí! Motor spusťte teprve tehdy, když je 2. Zmenšete napnutí řetězu otáčením šroubu pila kompletně smontována. pro napínání řetězu (20) proti směru hodino- Nebezpečí! Při manipulaci s řetězem noste vždy vých ručiček.
  • Seite 25: Obsluha

    6. Obsluha dvoudobé motory se součinitelem skladby směsi 1:100. Nedostatečné mazání olejem poškodí mo- tor a Vy ztratíte v tomto případě nárok na záruku Před použitím přístroj zkontrolujte, zda není na motor. poškozen, a nepoužívejte ho v případě, že se na něm nacházejí...
  • Seite 26 vakne, pak řetězovou pilu nepoužívejte. Doručte Nebezpečí: Než spustíte motor, vždy aktivujte ji k opravě na adresu autorizované zákaznické brzdu řetězu (6). služby. 6.2 Startování motoru ve studeném stavu Dynamická zkouška (při nastartovaném mo- (7A-7D) toru) Naplňte do nádrže přiměřené množství směsi 1.
  • Seite 27 6.3 Startování motoru v zahřátém stavu (7A- za vedení). (Přístroj byl zastaven na méně než 15–20 min.) VŠEOBECNÉ SMĚRNICE PRO KÁCENÍ 1. Přístroj postavit na pevný a rovný podklad. STROMŮ (obr. 9) 2. Za-/vypínač (10) nastavte do polohy „I“. (obr. Většinou se kácení...
  • Seite 28: Čištění, Údržba, Uložení A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba, uložení a PŘI ŘEZÁVÁNÍ DÉLKY • Pokácený strom postupně rozřezávejte po objednání náhradních dílů délce. Dbejte na dobrý postoj a stůjte nad kmenem, pokud řežete ve svahu. Kmen by Před všemi čisticími a údržbovými pracemi měl být, pokud je to možné, podepřen, aby vytáhněte kabelovou koncovku zapalovací...
  • Seite 29: Nastavení Karburátoru

    7.2.2 PALIVOVÝ FILTR 7.2.5 Vodicí lišta • Upozornění! Nepoužívejte pilu nikdy bez pali- Hvězdicové kolečko ve vodicí liště mažte vového fi ltru. Vždy po 100 provozních hodinách každých 10 provozních hodin. To je potřeba, musí být palivový fi ltr nahrazen. Než vyměníte fi ltr, aby pila mohla dosáhnout optimálního výko- vyprázdněte úplně...
  • Seite 30: Uložení A Transport

    Mazání řetězu ULOŽENÍ ŘETĚZOVÉ PILY Vždy se ujistěte, že systém automatického ma- Pokud pilu uložíte na více než 30 dní, musí být k zání správně funguje. Dbejte vždy na to, aby byla tomu připravena. V jiném případě se vypaří zbylé nádrž...
  • Seite 31: Plán Vyhledávání Chyb

    9. Plán vyhledávání chyb Problém Mo žná p ří čina Odstran ění Motor nenaskočí, - Chybný průběh startu. - Dbejte pokynů tohoto návodu k nebo naskočí, ale použití. neběží dál. - Příliš mnoho paliva ve spalovací - Vyčkejte cca 30 minut, dokud komoře v důsledku neúspěšných se palivo ve spalovací...
  • Seite 32: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 33: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 34 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Plan traženja grešaka - 34 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 34 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 34...
  • Seite 35: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! SIGURNOSNE FUNKCIJE (sl. 1a/1b) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati LANAC PILE S MALIM POVRATNIM UDAR- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak CEM pomaže Vam sa specijalno razvijenim ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute sigurnosnim napravama da uhvatite povratni za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 36: Namjenska Uporaba

    • 4. Tehnički podaci Originalne upute za uporabu • Sigurnosne napomene Stapajni prostor motora ......37,2 cm Maksimalna snaga motora ....... 1,2 kW 3. Namjenska uporaba Dužina rezanja ........34,5 cm Dužina noža ........14” (35 cm) Lanac je namijenjen isključivo za rezanje drva. Podjela lanca .......
  • Seite 37: Prije Puštanja U Pogon

    5. Prije puštanja u pogon U tom slučaju izvršite sljedeće malo podešavanje: 1. Otpustite obje matice (19) i pritegnite ih ru- kom. Opasnost! Motor pokrenite tek kad je pila potpu- 2. Smanjite napetost lanca okretanjem vijka no montirana. (20) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Oprez! Prilikom rukovanja lancem uvijek nosite Podešavajte samo u malim koracima i uvijek zaštitne rukavice.
  • Seite 38: Rukovanje

    PREPORUČENA GORIVA 6.1 Kočnica lanca Suvremeni benzini pomiješani su s primjesama Lančana pila opremljena je kočnicom lanca kao što su alkoholni ili eterični spojevi kako bi koja smanjuje opasnost od ozljeđivanja zbog odgovarali normama za čiste ispušne plinove. Mo- povratnog udarca. Kočnica se aktivira kada se tor zadovoljavajuće radi sa svim vrstama benzina izvrši pritisak na zaštitu za ruku (6).
  • Seite 39: Provjera Spojke

    6. Nakon kratke faze zagrijavanje stisnite gas do Napomena: Potezanjem poluge čoka I I (13) kraja. Nadlanicom lijeve ruke pritisnite prednju također će se malo otvoriti prigušna zaklopka i zaštitu za ruku (6) u smjeru vodilice (2). Tako u tom položaju aretirati. To rezultira povećanjem će se kočnica lanca aktivirati (sl.
  • Seite 40: Zaustavljanje Motora

    6.4 ZAUSTAVLJANJE MOTORA (C). Nikad ne prepilite stablo u cijelosti. Uvijek 1. Otpustite polugu gasa i pričekajte da se mo- ostavite sidrište. Ta točka drži stablo. Ako tor zaustavi. se stablo prepili do kraja, više se ne može 2. Pomaknite sklopku STOP prema dolje da bis- kontrolirati smjer padanja.
  • Seite 41: Filtar Za Zrak

    kako biste spriječili cijepanje. Zatim režite 7.2.1 FILTAR ZA ZRAK odozgo prema prvom rezu da biste izbjegli NAPOMENA! Nikad ne upravljajte pilom bez fi ltra uklještenje (Sl. 13B). za zrak. U suprotnom, u motor se uvuku prašina 3. Stablo poduprto na oba kraja: Prvo i nečistoće i oštećuju ga.
  • Seite 42: Podešavanje Rasplinjača

    7.2.3 Svjećica (sl. 15A-15C) Automatsko podmazivanje lanca NAPOMENA! Da bi motor pile ostao učinkovit, Lančana pila opremljena je automatskim susta- svjećica mora biti čista i imati točan razmak elek- vom za podmazivanje zupčanog pogona uljem. troda (0,6 mm). Svjećica se mora čistiti odnosno On automatski opskrbljuje vodilicu i lanac točnom zamijeniti svakih 20 sati rada.
  • Seite 43: Skladištenje I Transport

    OŠTRENJE LANCA (sl. 18) Transport • Odjtrite lanac okruglom turpijom, pomoču zadjtit- Aktivirajte kočnicu lanca. • nih rukavica. Osigurajte lančanu pilu od klizanja kako Vrhove oštrite samo pokretima usmjerenima pre- biste spriječili curenje goriva, oštećenja ili ma van (Sl. 19) i obratite pažnju na ozljeđivanja.
  • Seite 44: Plan Traženja Grešaka

    9. Plan traženja grešaka Problem Moguć uzrok Korekcija Motor se ne - Pogrešan start. - Obratite pažnju na napomene u pokreće, ili se po- ovim uputama. krene ali ne nastavl- - Previše goriva u komori za sagori- - Prije ponovnog pokretanja ja raditi.
  • Seite 45: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 46: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 47 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Plan wyszukiwania usterek - 47 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 47 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 47...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 20. Śruba napinania łańcucha Podczas użytkowania urządzenia należy 21. Korek zbiornika paliwa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 22. Korek zbiornika oleju uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 23. Butelka do mieszania benzyny i oleju proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 24.
  • Seite 49: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- 4. Obrażenia przez odrzucone z urządzenia porcie. części ciętego materiału. • W razie możliwości zachować opakowanie, 5. Uszkodzenia słuchu, w razie niestosowania aż do upływu czasu gwarancji. zalecanych ochronników słuchu. 6. Problemy z oddychaniem na skutek wdycha- Niebezpieczeństwo! nia szkodliwych gazów oraz obrażenia skóry Urządzenie i opakowanie nie są...
  • Seite 50: Przed Uruchomieniem

    Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do 5.2 Regulacja naciągu łańcucha (3A/3B) minimum! W trakcie regulowania naciągu łańcucha silnik • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. zawsze musi być wyłączony! • Regularnie czyścić urządzenie. 1. Przycisnąć wierzchołek szyny prowadzącej • Dopasować własny sposób pracy do (2) lekko do góry i przy pomocy śruby na- urządzenia.
  • Seite 51: Paliwo I Olej

    naciąg B (rozgrzany stan). Na rys. C pokazano Olej silnikowy i benzyna Łańcuch łańcuch o zbyt niskim naciągu. 5.3 Paliwo i olej Paliwo Dla uzyskania optymalnych wyników pracy należy używać zwykłej bezołowiowej benzyny wymieszanej ze specjalnym olejem do silników 2-suwowych. Mieszanka 1:40 Tylko olej Kontrola przed uruchomieniem silnika...
  • Seite 52 funkcjonuje prawidłowo. Sprawdzać hamulec oburącz, zwracając uwagę na silny chwyt. Piła nie łańcucha przed pierwszym cięciem, po kilku może dotykać żadnych przedmiotów. cięciach oraz każdorazowo po pracach konser- wacyjnych, a także jeżeli piła łańcuchowa została 7. Łańcuch (3) musi się gwałtownie zatrzymać. silnie uderzona lub upadła.
  • Seite 53: Zatrzymanie Silnika

    pozwala na szybsze uruchomienie piły. 6.4 Zatrzymanie silnika 5. Trzymając mocno urządzenie wyciągnąć linkę 1. Puścić dźwignię gazu i odczekać, aż silnik z uchwytem rozrusznika (9) do pierwszego zacznie pracować na biegu jałowym. oporu. Następnie 3 razy szybko pociągnąć za 2.
  • Seite 54 Ogólne zasady odnośnie ścinki drzew Usuwanie gałęzi • (rys. 9) Ze ściętego drzewa usuwa się gałęzie. Zazwyczaj ścinanie drzew wykonuje się przez 2 Usunąć gałęzie podpierające (A) dopiero po podstawowe cięcia: Rzazy podcinające (C) i rzaz przycięciu pnia na długości (rys. 12). Gałęzie, ścinający (D).
  • Seite 55: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie I Zamawianie Części Zamiennych

    prostowane. trza w ciepłym, czystym ługu mydlanym. C. Ciężar ciała powinien być równomiernie Pozostawić fi ltr na powietrzu do całkowitego rozłożony na obu stopach. wysuszenia. Ostrożnie! Zwrócić uwagę na to, aby w cza- sie wykonywania cięcia łańcuch tnący i szyna Wskazówka: Zaleca się...
  • Seite 56: Regulacja Gaźnika

    3. Wyjąć fi ltr powietrza (15) (rys. 15B). Automatyczne smarowanie łańcucha 4. Zdjąć przewód zapłonowy (C) pociągając i Piła łańcuchowa wyposażona jest w automatycz- jednoczesne przekręcając świecę zapłonową ny system oliwienia z napędem zębatym. System (rys. 15C). automatycznie dostarcza odpowiednią ilość oleju 5.
  • Seite 57: Składowanie I Transport

    odpowiedniej głębokości. Zaleca się, aby osoby Pierwsze uruchomienie po zakończeniu niedoświadczone w obsłudze piły łańcuchowej składowania należy wykonać postępując według oddawały piłę do naostrzenia odpowiedniemu wskazówek w rozdziale „5. Przed uruchomie- autoryzowanemu serwisowi. Jeśli chcą Państwo niem“. ostrzyć łańcuch we własnym zakresie, należy nabyć...
  • Seite 58: Plan Wyszukiwania Usterek

    9. Plan wyszukiwania usterek Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie uruchamia - Nieprawidłowy przebieg rozruchu. - Prosimy stosować się do wska- się lub gaśnie po zówek zawartych w tej instrukcji. uruchomieniu. - Na skutek nieudanych prób rozru- - Przed przystąpieniem do kolejnej chu w komorze spalania jest zbyt próby uruchomienia urządzenia duża ilość...
  • Seite 59: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 60: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 61 RO/MD Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9.
  • Seite 62: Indicaţii De Siguranţă

    RO/MD Pericol! 22. Capacul rezervorului de ulei La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 23. Sticlă pentru amestecat benzină/ulei măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 24. Şurubelniţă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 25. Pompă de combustibil (Primer) de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 63: Utilizarea Conform Scopului

    RO/MD de ambalare şi de transport (dacă există). 3. Vătămări datorate unor părţi azvârlite ale • Verificaţi dacă livrarea este completă. lanţului de ferăstrău. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu 4. Vătămări datorate unor părţi azvârlite din ma- prezintă pagube de transport. terialul tăiat.
  • Seite 64: Înainte De Punerea În Funcţiune

    RO/MD Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- 1. Apăsaţi vârful şinei de ghidaj (2) uşor în nim. sus şi reglaţi tensionarea lanţului cu ajutorul • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. şurubului de tensionare a lanţului (20). (Fig. •...
  • Seite 65: Utilizarea

    RO/MD Amestec de combustibil După umplerea rezervorului de combustibil și a Amestecaţi combustibilul cu uleiul pentru motor în rezervorului de ulei, capacele acestora se vor 2 timpi într-un recipient adecvat. Scuturaţi recipi- strânge cu mâna. Nu folosiţi o unealtă în acest entul, pentru a amesteca totul cu grijă.
  • Seite 66 RO/MD Frâna lanţului activată (lanţul (3) blocat) 2. Acţionaţi scurt maneta de accelerare (11) 1. Împingeţi protecţia anterioară a mâinii (6) şi eliberaţi-o din nou, pentru a vă asigura că în direcţia şinei de ghidaj (2). Protecţia blocajul clapetei de reducere a fost eliberat şi anterioară...
  • Seite 67: Oprirea Motorului

    RO/MD • este eliberat şi motorul revine la funcţionarea în Înainte de doborâre se va planifica şi elibera o gol. (Fig. 7C) cale de retragere (A). Calea de retragere tre- buie să se afle în spatele şi diagonal faţă de 8.
  • Seite 68: Curăţare, Întreţinere, Depozitare Şi Comanda Pieselor De Schimb

    RO/MD • Înainte de executarea ultimei tăieturi controlaţi ferăstrăului (Fig. 13B). dacă nu se găsesc spectatori, animale sau 3. Trunchiul de copac sprijinit la ambele alte impedimente în intervalul de cădere a capete: copacului. Tăiaţi întâi o treime din diametrul trunchiului de copac de sus în jos pentru a evita desprin- Tăietura de doborâre derea de aşchii.
  • Seite 69: Filtru De Aer

    RO/MD 7.2 Întreţinere rezervorului. Asiguraţi-vă că fi ltrul se afl ă în Avertisment: Toate lucrările de întreţinere la colţul de jos al rezervorului. Aşezaţi fi ltrul la ferăstrăul cu lanţ cu excepţia punctelor prevăzute locul potrivit cu ajutorul unei şurubelniţe lungi. în aceste instrucţiuni se vor efectua de către un 7.
  • Seite 70: Depozitarea Şi Transportul

    RO/MD • Întoarceţi şina de ghidaj (2) la fiecare 8 ore de repede şi şina se uzează foarte tare din cauza funcţionare, astfel încât aceasta să se uzeze supraîncălzirii. Lipsa de ulei poate fi recunoscută în mod egal în partea superioară şi inferioară. prin degajare de fum sau colorarea şinei.
  • Seite 71: Comanda Pieselor De Schimb:

    RO/MD siunea care s-a format în rezervor. Goliţi cu grijă rezervorul. 2. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce combustibilul din carburator este consu- mat. 3. Lăsaţi motorul să se răcească (cca. 5 minu- te). 4. Curăţaţi maşina temeinic. Indicaţie: Depozitaţi ferăstrăul într-un loc uscat şi la distanţă...
  • Seite 72: Plan De Căutare A Erorilor

    RO/MD 9. Plan de căutare a erorilor Problemă Cauză posibilă Corectură Motorul nu porneşte - Pornire greşită - Respectaţi indicaţiile din aceste sau porneşte, dar instrucţiuni nu funcţionează mai - Prea mult combustibil în camera de - Aşteptaţi cca. 30 de minute până departe.
  • Seite 73: Informaţii De Service

    RO/MD Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 74: Certifi Cat De Garanţie

    RO/MD Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 75 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Plán na hľadanie chyby - 75 - Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 75 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 75...
  • Seite 76: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22. Uzáver olejovej nádrže Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23. Miešacia nádoba príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24. Skrutkovač možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25. Palivové čerpadlo (pumpa) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Bezpečnostné...
  • Seite 77: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Zdvih motora ......... 37,2 cm ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Maximálny výkon motoru ......1,2 kW prehltnutia a udusenia! Dĺžka rezu ..........34,5 cm Dĺžka lišty ..........
  • Seite 78: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky V takom prípade uskutočnite nasledujúce drobné nastavenie: 1. Uvoľnite obidve matice (19) a znovu ich rukou Nebezpečenstvo! Motor naštartujte najskôr vte- dotiahnite. dy, až keď je píla úplne zmontovaná. 2. Zmenšite napnutie reťaze tak, že otočíte Pozor: Pri zaobchádzaní...
  • Seite 79: Brzda Reťaze

    ODPORÚČANÉ PALIVÁ 6.1 Brzda reťaze Niektoré bežné benzíny sú miešané prímesami Reťazová píla je vybavená brzdou reťaze, ako alkohol alebo zlúčeniny éteru, aby zod- ktorá znižuje riziko poranenia spôsobené povedali normám pre čisté emisie. Motor beží nebezpečenstvom spätných úderov. Brzda sa uspokojivo s každým druhom benzínu za účelom aktivuje, keď...
  • Seite 80 6. Po krátkej fáze zahrievania pridajte na plný Upozornenie: Stlačením páčky sýtiča I I (13) sa plyn. Zatlačte chrbtom ľavej ruky na prednú zároveň mierne otvorí škrtiaca klapka a zaare- ochranu ruky (6) v smere vodiacej lišty (2). tuje v tejto polohe. To má za následok zvýšenie Takto sa aktivuje brzda reťaze (obr.
  • Seite 81: Zastavenie Motora

    6.4 ZASTAVENIE motora najpresnejšie. • 1. Pustite plynovú páku a počkajte, až kým mo- Nikdy nevstupujte pred strom, ktorý je nare- tor nezačne bežať na voľnobeh. zaný. Hlavný rez (D) začnite viesť z vrubovým 2. Posuňte vypínač STOP nadol, aby ste vypli rezom (C).
  • Seite 82: Vzduchový Fi Lter

    2. Kmeň podložený na jednom konci: 7.2 Údržba Narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zospodu Výstraha! Všetky údržbové práce na reťazovej smerom nahor, aby ste zabránili naštiepeniu. píle, okrem bodov uvedených v tomto návode na Potom režte zvrchu až na prvý rez, aby ste sa údržbu, smie vykonávať...
  • Seite 83 7.2.3 Zapaľovacia sviečka (obr. 15A-15C) Upozornenie! Stav olejových otvorov sa dá Upozornenie! Na udržanie vysokej výkonnosti ľahko skontrolovať. Keď sú otvory čisté, z reťaze motora musí byť zapaľovacia sviečka čistá začne po niekoľkých sekundách od naštartovania a musí mať správny odstup elektród (0,6 mm). píly striekať...
  • Seite 84: Objednávanie Náhradných Dielov:

    zákazníckom servise na mieste. Ak si trúfate na Preprava • naostrenie vašej pílovej reťaze, špeciálne nástroje Stlačte reťazovú brzdu. • získate v profesionálnom zákazníckom servise. Zabezpečte reťazovú pílu proti skĺznutiu, aby sa zabránilo úniku paliva, poškodeniam alebo OSTRENIE REŤAZE (obr. 18) zraneniam.
  • Seite 85: Plán Na Hľadanie Chyby

    9. Plán na hľadanie chyby Problém Mo žná p rí čina Náprava Motor nenaštartuje - Nesprávny štartovací priebeh. - Dodržiavajte pokyny uvedené v ná- alebo po vode. naštartovaní nebeží - Príliš veľa paliva v spaľovacej ko- - Počkajte cca 30 minút, aby sa pa- ďalej.
  • Seite 86: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 87: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 88 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка, съхранение и поръчване на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 9.
  • Seite 89: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 18. Уловител на веригата При използването на уредите трябва се 19. 2x Гайка за закрепване на шината спазват някои предпазни мерки, свързани 20. Болт за обтягане на веригата с безопасността, за да се предотвратят 21. Капак на резервоара за гориво наранявания...
  • Seite 90: Обем На Доставка

    2.2 Обем на доставка Моля, проверете окомплектоваността на Моля, имайте предвид, че нашите уреди артикула с помощта на описания обем съгласно предназначението си не са на доставка. При липсващи части, моля, произведени за промишлена, занаятчийска обърнете се най-късно в рамките на 5 или...
  • Seite 91: Технически Данни

    • 4. Технически данни Носете ръкавици. Работен обем на мотора ....... 37,2 см 5. Преди пускане в експлоатация Максимална мощност на мотора ..1,2 кВат Дължина на рязане ......34,5 см Опасност! Пуснете мотора едва когато Дължина на ножа ......14” (35 см) трионът...
  • Seite 92 долната страна, в средата на водещата НАПРАВА НА ГОРИВНА СМЕС шина (2) е в положение както е показано Смесете горивоТО с 2-тактово моторно на фиг. 3B (B). масло в подходящ резервоар. Разклатете 2. Задръжте върха на шината леко натиснат резервоара, за да смесите старателно всичко. и...
  • Seite 93 ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ВКЛЮЧВАНЕТО НА 6.1.1 Проверка на спирачката на веригата ДВИГАТЕЛЯ (фиг. 5A/5B/6) Внимание: Никога не пускайте или обслужвайте триона, когато шината и Статична проверка (при изключен веригата не са поставени правилно. двигател) 1. Напълнете горивния резервоар (21) с подходящата горивна смес (Фиг. 4). Деактивирана...
  • Seite 94 Опасност: Активирайте спирачката на 4. Издърпайте лоста за настройка на веригата бавно и внимателно. Дръжте карбуратора (13) (фиг. 7B). триона здраво с две ръце и внимавайте за добър захват. Трионът не трябва да докосва Указание: Чрез задействане на лоста за предмети.
  • Seite 95 6.3 Стартиране при топъл двигател (7A-7D) големите клони и естествения наклон на (Уредът спира за по-малко от 15-20 мин.) дървото, за да прецените пътя на падане 1. Поставете уреда върху твърда, равна на дървото (Фиг. 8). • повърхност. Не отсичайте дърво, когато духа силен 2.
  • Seite 96 ОТРЕЗ 3. Стъблото подпряно от двата края: • Предотвратете засядане на шината или Отрежете първо 1/3 от диаметъра на на веригата (В) в среза с дървени или стъблото отгоре надолу, за да избегнете пластмасови клинове (А). Клиновете също отцепване. След това режете отдолу към контролират...
  • Seite 97: Въздушен Филтър

    пластмасовите части по уреда. горивото към отвора, докатоуспеете да го Внимавайте за това във вътрешността на хванете с пръстите си. уреда да не попадне вода. Предупредителна бележка! Не издърпвайте 7.2 Поддръжка напълно маркуча от резервоара. Предупреждение! Всички работи по поддръжката на верижния трион, независимо 4.
  • Seite 98 7.2.5 Водеща шина За да проверите смазването на веригата, • Гресирайте звездата на водещата шина задръжте верижния трион с веригата над на всеки 10 часа. Това е необходимо, лист хартия и за няколко секунди дайте пълен за да може Вашата верига да достигне газ.
  • Seite 99: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    След 3-4 пъти наточване трябва да проверите 7.4 Поръчка на резервни части: височината на дълбочинния ограничител, и При поръчката на резервни части трябва да при необходимост да я поставите по-дълбоко се посочат следните данни: • с плоска пила, и после да заоблите предния Тип...
  • Seite 100: План За Откриване На Неизправности

    9. План за откриване на неизправности ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА ПОПРАВКА Двигателят не - Грешен стартов процес. - Спазвайте инструкциите в това стартира, или ръководство. стартира, но не - Твърде много гориво в горивната - Изчакайте около 30 минути продължава да камера...
  • Seite 101: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 102: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 103: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Kettensäge GC-PC 1235 I (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: Intertek Deutschland GmbH, Stangenstr. 1,...
  • Seite 104 EH 03/2017 (01) Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 104 Anl_GC_PC_1235_I_Kaufland_SPK7.indb 104 06.03.2017 08:47:32 06.03.2017 08:47:32...

Diese Anleitung auch für:

45.018.68

Inhaltsverzeichnis