Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32.
Model No.
Outdoor Units
Type Outdoor Unit Type
LZ2 mini VRF System
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed
with the installation. In particular, you will need to read under the
"IMPORTANT!" section at the top of the page.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters.
Regarding the contents of the installation, please scan the matrix
two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals.
Panasonic will accept no responsibility for any accident or damage
that occurs as a result of such improper installation in any way not
described in the detailed manuals. Also, malfunction caused by
incorrect installation is not covered by the product warranty.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation. En
particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut de la page.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de sécurité.
Pour des explications sur l'installation, veuillez scanner le code-barres 2D
de la matrice et vous reporter aux manuels détaillés. Panasonic n'assume
aucune responsabilité pour tout accident ou dommage qui se produit à
la suite d'une mauvaise installation effectuée d'une manière qui n'est
pas décrite dans les manuels détaillés. De plus, le dysfonctionnement
provoqué par une installation incorrecte n'est pas couvert par la garantie
du produit.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del
equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!"
situada al principio de la página.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones relacionadas con
la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar explicaciones relativas a la
instalación, escanee el código de barras 2D de matriz y consulte los manuales
detallados. Panasonic no aceptará responsabilidad alguna derivada de accidentes
o daños resultantes de una instalación inadecuada realizada de formas no
descritas en los manuales detallados. Además, la garantía del producto no incluye
los fallos de funcionamiento ocasionados por una instalación incorrecta.
DEUTSCH
Lesen Sie die Installationsanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!" oben auf der Seite müssen
unbedingt gelesen werden.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante und
regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die die Installation betreffen,
scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode und beziehen sich auf die detaillierten
Handbücher. Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle
oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in
den detaillierten Handbüchern beschriebene Weise verursacht werden. Auch
Funktionsstörungen, die durch eine falsche Installation verursacht werden, sind
nicht von der Produktgarantie abgedeckt.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la sicurezza e
normativi. Per le spiegazioni riguardanti l'installazione, scansionare il codice
a barre 2D a matrice e fare riferimento ai manuali dettagliati. Panasonic
declina ogni responsabilità per incidenti o danni derivanti da un'installazione
inadeguata, eseguita diversamente da come descritto nei manuali dettagliati. I
malfunzionamenti causarti da un'installazione errata inoltre non sono coperti dalla
garanzia.
HP = horsepower
Rated Capacity
4 HP
5 HP
U-4LZ2E5
U-5LZ2E5
U-6LZ2E5
U-4LZ2E8
U-5LZ2E8
U-6LZ2E8
6 HP
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken hebben met
de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de installatie kunt u de
matrix 2D-streepjescode scannen en dan de gedetailleerde handleidingen
raadplegen. Panasonic aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig
ongeval of enige schade als gevolg van een ondeugdelijke installatie die is
uitgevoerd op een manier die niet wordt beschreven in de gedetailleerde
handleidingen. Ook worden storingen veroorzaakt door een incorrecte
installatie niet gedekt door de garantie op het product.
PORTUGUÊS
Leia atentamente as Instruções de instalação antes de prosseguir com
a instalação. Em particular, é necessário ler as informações na secção
"IMPORTANTE!" na parte superior da página.
Este manual descreve principalmente as questões regulatórias e relacionadas
com a segurança. Para as explicações sobre a instalação, digitalize o código
de barras 2D em matriz e consulte os manuais detalhados. A Panasonic
não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer acidentes ou danos
resultantes de uma instalação inadequada realizada de uma maneira não
descrita nos manuais detalhados. Além disso, um mau funcionamento causado
por uma instalação incorrecta não é coberto pela garantia do produto.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω
μέρος της σελίδας.
Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει κυρίως θέματα που αφορούν την ασφάλεια και τους
κανονισμούς. Για εξηγήσεις που αφορούν την εγκατάσταση, σαρώστε τον γραμμωτό
κώδικα 2D μήτρας και ανατρέξτε στα αναλυτικά εγχειρίδια. Η Panasonic δεν
αποδέχεται καμία ευθύνη για τυχόν ατύχημα ή ζημιά που συμβαίνει ως αποτέλεσμα
λανθασμένης εγκατάστασης που εκτελέστηκε με οποιονδήποτε τρόπο δεν
περιγράφεται στα αναλυτικά εγχειρίδια. Επίσης, τυχόν δυσλειτουργία που προκαλείται
από λανθασμένη εγκατάσταση δεν καλύπτεται από την εγγύηση του προϊόντος.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете Ръководството за монтаж, преди да продължите с монтажа.
По-точно трябва да прочетете раздел „ВАЖНО!" в горната част на
страницата.
Тази брошура описва главно въпросите, свързани със сигурността и
регулаторните изисквания. За обяснения относно монтажа, моля, сканирайте
2D баркода на матрицата и направете справка в подробните ръководства.
Panasonic не поема никаква отговорност по никакъв начин за каквато и да
е злополука или повреда, която може да се случи в резултат от неправилно
извършен монтаж и не е описан в подробните ръководства. Авария,
причинена от неправилен монтаж не се покрива от гаранцията на продукта.
TÜRKÇE
Montaja devam etmeden önce Montaj Talimatlarını dikkatlice okuyun. Özellikle,
sayfanın üstünde verilen "ÖNEMLİ!" bölümü altında verilen bilgileri okumanız gerekir.
Bu kitapçıkta temel olarak güvenlikle ilgili bilgiler ve mevzuat bilgileri açıklanmıştır.
Kurulum ile ilgili açıklamalar için lütfen matriks 2D barkotunu okutun ve ayrıntılı
kılavuzlara bakın. Panasonic, ayrıntılı kılavuzlarda açıklanmayan şekilde
gerçekleştirilen, yanlış yapılan kurulumlar neticesinde ortaya çıkacak kazalar ve
hasarlar ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Ayrıca, yanlış kurulumdan
kaynaklanan arızalar da ürün garantisi kapsamına girmeyecektir.
ACXF60-40041

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic U-4LZ2E5

  • Seite 1 Para as explicações sobre a instalação, digitalize o código aucune responsabilité pour tout accident ou dommage qui se produit à de barras 2D em matriz e consulte os manuais detalhados. A Panasonic la suite d’une mauvaise installation effectuée d’une manière qui n’est não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer acidentes ou danos...
  • Seite 2: Special Precautions

    Ssc greater than or equal to the values in the table. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 3,000 kVA 4,550 kVA...
  • Seite 3 Provide a power outlet to be used exclusively for each unit. ELCB must be incorporated in the fixed wiring. Circuit breaker must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 U-4LZ2E8...
  • Seite 4 …In a Room Properly insulate any tubing run inside a room to prevent “sweating” that can cause dripping and water damage to walls and floors. WARNING refrigerant concentration from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Consult the sales dealer regarding the appropriate measures to prevent the allowable concentration from being exceeded.
  • Seite 5 A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Seite 6 CAUTION Ventilate any enclosed areas when installing or testing the refrigeration system. Leaked refrigerant gas, on contact with fire or heat, can produce dangerously toxic gas. Confirm after installation that no refrigerant gas is leaking. If the gas comes in contact with a burning stove, gas water heater, electric room heater or other heat source, it can cause the generation of toxic gas and fire.
  • Seite 7 (3) The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially toxic or flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
  • Seite 8 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
  • Seite 9: Charging Procedures

    CHARGING PROCEDURES CAUTION In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
  • Seite 10 i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it has been cleaned and checked.
  • Seite 11 The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. NOTICE The English text is the original instructions.
  • Seite 21 à une alimentation de court-circuit Ssc supérieure ou égale aux valeurs dans le tableau. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 3 000 kVA 4 550 kVA...
  • Seite 22: Précautions Particulières

    Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à chaque unité. Un disjoncteur différentiel à courant résiduel doit être intégré au câblage fixe. Un disjoncteur doit être intégré au câblage fixe conformément aux réglementations sur le câblage. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 U-4LZ2E8 U-5LZ2E8...
  • Seite 23 L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. Lors de l’installation... Sélectionnez un emplacement d’installation suffisamment solide et résistant pour supporter ou soutenir l’unité, et d’accès facile pour la maintenance. Si une ventilation mécanique est nécessaire, les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués.
  • Seite 24 N’ajoutez, ni ne remplacez le réfrigérant par un autre type que celui spécifié. Cela pourrait endommager le produit, provoquer une explosion, des blessures, etc. Aérez immédiatement la pièce au cas où le gaz réfrigérant fuit pendant l’installation. Prenez soin de ne pas laisser le gaz réfrigérant entrer en contact avec une flamme sous peine de causer un risque d’incendie ou une émission de gaz toxique.
  • Seite 25 Éloignez vos doigts et vos vêtements des pièces mobiles. Nettoyez le lieu une fois terminé, en pensant à vérifier que de la ferraille ou des morceaux de câblage n’ont pas été laissés à l’intérieur de l’unité. AVERTISSEMENT Ce produit ne doit en aucune circonstance être modifié ou démonté. Une unité modifiée ou démontée peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Seite 26 L’entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l’équipement. Les opérations de maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un personnel qualifié supplémentaire doivent être effectuées sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables. L’entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant. Avant tous travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, procédez aux contrôles de sécurité...
  • Seite 27 Le tuyau ou les composants du réfrigérant doivent être installés dans une position évitant leur exposition à une substance susceptible d’entraîner la corrosion des composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont fabriqués dans des matériaux résistants à la corrosion ou protégés contre cette dernière.
  • Seite 28 RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION Si vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques à cause du risque d’inflammabilité. Vous devez respecter la procédure suivante : Retirez le réfrigérant.
  • Seite 29 Vérifiez l’absence de fuites dans le système une fois la recharge terminée, mais avant la mise en service. Un test de suivi doit être effectué avant de quitter le site pour confirmer l’absence de fuites. Une charge électrostatique peut s’accumuler et provoquer une situation dangereuse pendant la recharge ou la décharge du réfrigérant.
  • Seite 30 Une étiquette doit être apposée sur l’équipement pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Vérifiez la présence d’étiquettes indiquant que l’équipement contient un réfrigérant inflammable. RÉCUPÉRATION PRÉCAUTION Pour éliminer le réfrigérant d’un système, que ce soit pour la mise en service ou hors service, il est recommandé...
  • Seite 40 únicamente con una incluido el incumplimiento de las instrucciones de este potencia de cortocircuito (Ssc) mayor o igual que los valores de la tabla. documento. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 3.000 kVA 4.550 kVA 4.750 kVA ADVERTENCIA No utilice métodos diferentes de los que recomienda el fabricante para acelerar el...
  • Seite 41: Precauciones Especiales

    Cada unidad debe utilizar en exclusiva una toma de corriente. El disyuntor de fuga a tierra debe incorporarse en el cableado fijo. El disyuntor debe incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las normativas de cableado. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5...
  • Seite 42 Durante la instalación… Seleccione un lugar de instalación suficientemente rígido y resistente para soportar la unidad, y elija un lugar donde resulte sencillo realizar el mantenimiento. Si es necesaria la ventilación mecánica, no debe haber ninguna obstrucción en los orificios de ventilación. Los lugares no ventilados en los que se instale un aparato que utilice refrigerantes inflamables deben estar construidos de forma que, si se produce una fuga de refrigerante, el refrigerante no se estanque con el consiguiente peligro de incendio o explosión.
  • Seite 43 Ventile la habitación inmediatamente si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación. Tenga cuidado para que el gas refrigerante no entre en contacto con llamas, pues esto generaría gas tóxico e incendios. El recorrido de los tubos debe ser lo más corto posible. Aplique lubricante refrigerante a las superficies de los tubos abocardados y de unión que entrarán en contacto antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave dinamométrica para que la conexión no tenga fugas.
  • Seite 44 Mantenga los dedos y la ropa lejos de las piezas móviles. Limpie el lugar cuando termine y recuerde comprobar que no queden pedazos de metal ni trozos de cableado dentro de la unidad. ADVERTENCIA Este producto no se puede modificar ni desmontar en ningún caso. La unidad modificada o desmontada podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Seite 45 Las reparaciones solo pueden realizarse como recomiende el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la ayuda de personal cualificado se realizarán bajo la supervisión de la persona con competencia para utilizar refrigerantes inflamables. El mantenimiento y las reparaciones solo pueden realizarse como recomiende el fabricante.
  • Seite 46 Los componentes y las tuberías de refrigerante deben instalarse de forma que sea poco probable que queden expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que dichos componentes estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén protegidos de forma adecuada contra la corrosión.
  • Seite 47: Procedimientos De Carga

    RETIRADA Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN Cuando se trabaja en el circuito de refrigeración para realizar reparaciones (o con cualquier otro fin), deben utilizarse los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las prácticas recomendadas debido a la inflamabilidad. Debe seguirse este procedimiento: Retire el refrigerante.
  • Seite 48: Retirada De Servicio

    Antes de abandonar el lugar de instalación, debe llevarse a cabo una prueba de fugas de seguimiento. Puede acumularse carga electrostática, lo que supone un peligro al cargar o descargar el refrigerante. Para evitar incendios o explosiones, disipe la electricidad estática durante la transferencia mediante la conexión a tierra y la conexión equipotencial de los recipientes y el equipo antes de la carga/descarga.
  • Seite 49 La etiqueta debe contener la fecha y la firma. Asegúrese de que el equipo contenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante inflamable. RECUPERACIÓN PRECAUCIÓN Al extraer el refrigerante de un sistema, ya sea para llevar a cabo tareas de mantenimiento o interrumpir el servicio, la práctica recomendada es extraer todos los refrigerantes de forma segura.
  • Seite 59 Anlage an eine Versorgung mit einer unsachgemäße Installations- bzw. Wartungsarbeiten Kurzschlussleistung Ssc größer oder gleich dem in der verantwortlich; dies schließt die Nichtbefolgung von Tabelle angegebenen Wert angeschlossen wird. Anweisungen in diesem Dokument mit ein. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 3.000 kVA 4.550 kVA 4.750 kVA...
  • Seite 60: Spezielle Vorsichtsmassregeln

    Anschlusspunkten und im Extremfall einen Brand verursachen. Für jede Einheit muss eine separate Steckdose vorbereitet werden. Ein Fehlerstromschutzschalter (ELCB) muss in der Festverkabelung vorgesehen sein. Der Schutzschalter muss den Verkabelungsvorschriften gemäß in die Festverkabelung integriert werden. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 U-4LZ2E8 U-5LZ2E8...
  • Seite 61 Das Gerät ist so zu lagern, dass eine mechanische Beschädigung ausgeschlossen ist. Bei der Installation... Einen Installationsort wählen, der ausreichend fest und stabil ist, das Gewicht der Einheit zu tragen oder zu halten, und eine einfache Wartung erlaubt. In Fällen, die eine mechanische Lüftung erfordern, sind Lüftungsöffnungen von Hindernissen freizuhalten.
  • Seite 62 Zum Nachfüllen bzw. Ersetzen kein anderes Kältemittel als den vorgeschriebenen Typ verwenden. Nichtbeachtung könnte einen Schaden am Produkt, Bersten und Verletzungen zur Folge haben. Den Raum sofort durchlüften, falls während der Installation Kältemittel lecken sollte. Unbedingt darauf achten, dass das Kältemittelgas nicht mit offenem Feuer in Kontakt kommt, da hierbei ein toxisches Gas und ein Brand erzeugt wird.
  • Seite 63 Finger und Kleidung von allen sich bewegenden Teilen fernhalten. Nach Abschluss der Arbeiten den Platz säubern und sicherstellen, dass keine Metallabfälle oder Kabelstücke in der gewarteten Einheit liegen bleiben. WARNUNG Dieses Produkt darf unter keinen Umständen abgeändert oder zerlegt werden. Ein Abändern oder Zerlegen der Einheit kann einen Brand, einen Stromschlag oder eine Verletzung verursachen.
  • Seite 64 Die Wartung ist den Empfehlungen des Geräteherstellers gemäß durchzuführen. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten, die eine Unterstützung durch andere Fachkräfte erfordern, müssen unter Aufsicht eines Fachmanns für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln erfolgen. Die Wartung ist ausnahmslos den Empfehlungen des Herstellers gemäß durchzuführen.
  • Seite 65: Demontage Und Evakuierung Vorsicht

    Kühlrohre oder -bauteile sind in einer Lage installiert, in der die Wahrscheinlichkeit gering ist, dass sie irgendwelchen Stoffen ausgesetzt werden, die Kältemittel enthaltende Bauteile angreifen, sofern es sich nicht um Bauteile handelt, die aus korrosionsbeständigen Werkstoffen bestehen oder anderweitig ausreichend gegen Korrosion geschützt sind. (8) Instandsetzung und Wartung elektrischer Bauteile müssen anfängliche Sicherheitsüberprüfungen und eine Bauteilprüfung vorangehen.
  • Seite 66 Die nachstehende Vorgehensweise ist einzuhalten: Kältemittel entfernen. Kreislauf mit Edelgas spülen. Evakuierung durchführen. Erneut mit Edelgas spülen. Kreislauf durch Schneiden oder Hartlöten öffnen. Die Kältemittelfüllung ist in die korrekten Rückgewinnungsflaschen zurückzugewinnen. Das System ist mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) zu „spülen“ um die Einheit sicher zu machen.
  • Seite 67 AUSSERBETRIEBSETZUNG VORSICHT Zur Durchführung dieser Prozedur ist es wichtig, dass die Fachkraft sich mit dem Gerät und allen seinen Einzelheiten vertraut gemacht hat. Die empfohlene bewährte Verfahrenspraxis ist eine sichere Rückgewinnung der kompletten Kältemittelmenge. Vor Inangriffnahme der Arbeiten muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, falls vor der Wiederverwendung des rückgewonnenen Kältemittels eine Analyse erforderlich ist.
  • Seite 68 RÜCKGEWINNUNG VORSICHT Bei der Entnahme des Kältemittels aus einer Anlage, entweder für Wartungszwecke oder zur Stilllegung, ist die empfohlene bewährte Verfahrenspraxis eine sichere und vollständige Rückgewinnung der kompletten Kältemittelmenge. Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen ist sicherzustellen, dass nur geeignete Kältemittel-Rückgewinnungsflaschen verwendet werden.
  • Seite 78 Ssc maggiore o uguale ai valori nel presente documento. indicati nella tabella. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 3.000 kVA 4.550 kVA 4.750 kVA...
  • Seite 79: Precauzioni Speciali

    Predisporre una presa elettrica da usare esclusivamente per ciascuna unità. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore differenziale contro le perdite a terra (ELCB). In ottemperanza alle normative sulle installazioni elettriche, nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore differenziale. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 U-4LZ2E8...
  • Seite 80 Per l’installazione... Scegliere un luogo di installazione che sia rigido e abbastanza robusto da sostenere o reggere l’unità e scegliere una posizione che consenta una facile manutenzione. Qualora sia richiesta la ventilazione meccanica, le aperture di ventilazione devono essere mantenute libere da ostruzioni. Se l’apparecchio è...
  • Seite 81 Se durante l’installazione si verificano predite di gas refrigerante, ventilare immediatamente il locale. Fare attenzione a non consentire il contatto del gas refrigerante con una fiamma, in quanto ciò causa la generazione di gas tossico e incendio. Tenere tutte le tubazioni il più corte possibile. Applicare del lubrificante refrigerante sulle superfici di contatto delle svasature e dei tubi di raccordo prima di collegarli, quindi serrare il dado con una chiave dinamometrica per assicurare che il collegamento non presenti perdite.
  • Seite 82: Manutenzione

    Tenere le dita e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Pulire tutto dopo aver terminato il lavoro, controllando di non aver lasciato trucioli metallici o pezzi di cavo all’interno dell’unità. AVVERTENZA Questo prodotto non deve essere modificato o smontato in nessun caso. L’unità modificata o smontata può...
  • Seite 83 La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente secondo le raccomandazioni del produttore dell’apparecchio. Gli interventi di manutenzione e riparazione che richiedono l’assistenza di altro personale specializzato devono essere eseguiti sotto la supervisione di una persona competente nell’utilizzo di refrigeranti infiammabili. La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente secondo le raccomandazioni del produttore.
  • Seite 84 Il tubo del refrigerante o i componenti devono essere installati in una posizione in cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che potrebbero corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti non siano stati fabbricati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o siano adeguatamente protetti dalla corrosione.
  • Seite 85: Procedure Di Carica

    Attenersi alla seguente procedura: Rimuovere il refrigerante. Spurgare il circuito con gas inerte. Evacuare. Spurgare nuovamente con gas inerte. Aprire il circuito mediante taglio o brasatura. La carica di refrigerante deve essere recuperata in bombole di recupero corrette. Eseguire il “lavaggio” del sistema con azoto privo di ossigeno (OFN) per rendere sicura l’unità.
  • Seite 86: Messa Fuori Servizio

    MESSA FUORI SERVIZIO ATTENZIONE Prima di effettuare questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia acquisito piena familiarità con l’apparecchiatura e tutti i suoi dettagli. Si raccomanda di adottare una buona prassi per recuperare in modo sicuro tutti i refrigeranti. Prima di effettuare l’operazione, prelevare un campione di olio e refrigerante nel caso sia necessaria un’analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato.
  • Seite 87 RECUPERO ATTENZIONE Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per la messa fuori servizio, si consiglia di rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce refrigerante in bombole, assicurarsi di utilizzare solo bombole di recupero del refrigerante appropriate.
  • Seite 97 (Ssc) die groter of gelijk is aan de waarden in de tabel. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 Kortsluitstroom (Ssc) 3.000 kVA 4.550 kVA 4.750 kVA WAARSCHUWING Gebruik geen andere middelen dan die worden aanbevolen door de fabrikant om het ontdooien sneller te laten verlopen of voor het reinigen.
  • Seite 98 Zorg ervoor dat elke unit een apart, eigen stopcontact heeft. In de vaste bedrading moeten aardlekschakelaars zijn opgenomen. Er moeten stroomonderbrekers worden opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de geldende regelingen voor elektrische bedrading. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 U-4LZ2E8...
  • Seite 99 Bij het installeren... Kies een installatieplek die stevig genoeg is voor de unit en kies een plek die goed bereikbaar is voor onderhoud. In gevallen waarin mechanische ventilatie vereist is, moeten de ventilatie-openingen vrij van blokkeringen gehouden worden. Een ongeventileerde plek waar een toestel dat gebruik maakt van ontvlambare koudemiddelen wordt geïnstalleerd, moet zo zijn geconstrueerd dat het koudemiddel in geval van een lekkage niet kan blijven staan zodat er brandgevaar en ontploffingsgevaar ontstaat.
  • Seite 100 Ventileer de ruimte onmiddellijk in het geval van een lekkage van koudemiddelgas tijdens de installatie. Wees voorzichtig dat het koudemiddelgas niet in aanraking kan komen met vuur, want dit zal giftige gassen genereren en leiden tot brand. Houd alle leidingen zo kort mogelijk. Gebruik smeermiddel voor koelleidingen op de op elkaar aansluitende oppervlakken van de opgetrompte en aansluitende leidingen van de trompverbinding voor u ze met elkaar verbindt en draai de moer aan met een torsiesleutel voor een lekkagevrije verbinding.
  • Seite 101 Maak de werkplek schoon wanneer u klaar bent en vergeet niet te controleren of er geen stukjes metaal of bedrading zijn achtergebleven in de unit. WAARSCHUWING Dit product mag in geen geval worden gewijzigd of gedemonteerd. Een gewijzigde of gedemonteerde unit kan leiden tot brand, elektrische schokken, of letsel. Gebruikers mogen niet zelf het binnenwerk van de binnen- en buitenunits schoonmaken.
  • Seite 102 Servicewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd op de wijze die wordt aanbevolen door de fabrikant. Voor er begonnen wordt met werkzaamheden aan systemen met ontvlambare koudemiddelen, moeten er veiligheidscontroles worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het risico van ontsteking geminimaliseerd wordt. Voor reparaties aan het koelsysteem moeten (2) t/m (6) worden voltooid voor er begonnen wordt met werkzaamheden aan het systeem.
  • Seite 103 Koelleidingen of componenten moeten zo worden geïnstalleerd dat ze niet gemakkelijk kunnen worden blootgesteld aan stoffen die componenten met koudemiddel zouden kunnen corroderen, behalve wanneer die componenten zijn gemaakt van materialen die inherent bestand zijn tegen corrosie, of die voldoende zijn beschermd tegen dergelijke corrosie. (8) Reparatie en onderhoud van elektrische componenten moet mede bestaan uit procedures voor het van tevoren controleren van de veiligheid en inspecteren van de componenten.
  • Seite 104: Procedures Bijvullen

    Het is echter belangrijk dat de beste praktijken worden gevolgd, aangezien er rekening mee moet worden gehouden dat er met ontvlambare stoffen wordt gewerkt. De volgende procedure moet worden gevolgd: Verwijder het koudemiddel. Spoel het circuit door met inert gas. Verwijderen.
  • Seite 105 ONTMANTELING LET OP Voordat deze procedure wordt uitgevoerd, is het essentieel dat de technicus volledig bekend is met de apparatuur en al zijn details. Het is het beste om alle koudemiddelen veilig op te vangen en te verzamelen. Voor deze taak wordt uitgevoerd, moet er een olie- en koudemiddel-monster worden genomen voor het geval er een analyse vereist is voor het opgevangen koudemiddel wordt hergebruikt.
  • Seite 106 KOUDEMIDDEL OPVANGEN EN VERZAMELEN LET OP Wanneer koudemiddel wordt verwijderd uit een systeem, voor service of voor ontmanteling, moet al het koudemiddel veilig verwijderd worden. Zorg er bij het overbrengen van koudemiddel naar cilinders voor dat er alleen cilinders worden gebruikt die geschikt zijn voor het opvangen van het koudemiddel in kwestie.
  • Seite 116 Ssc de electricidade de curto-circuito superior ou igual aos valores indicados na tabela. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 3.000 kVA 4.550 kVA 4.550 kVA...
  • Seite 117 Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade. O ELCB deve ser incorporado na instalação eléctrica fixa. O disjuntor de circuito deve ser incorporado na instalação eléctrica fixa de acordo com os regulamentos de instalações eléctricas. U-4LZ2E5 U-5LZ2E5 U-6LZ2E5 U-4LZ2E8...
  • Seite 118 O aparelho deve ser armazenado de forma a prevenir a ocorrência de danos mecânicos. Ao instalar... Seleccione um local de instalação que seja rígido e suficientemente forte para suportar ou sustentar a unidade, e que permita uma fácil manutenção. No casos em que se necessite ventilação mecânica, as aberturas de ventilação devem ser mantidas sem obstruções.
  • Seite 119 Ventile bem a sala imediatamente no caso de uma fuga do gás refrigerante durante a instalação. Tome cuidado para não permitir o contacto do gás refrigerante com uma chama, pois isso causaria a geração de gás tóxico e incêndio. Mantenha toda a tubagem o mais curta possível. Aplique o lubrificante do refrigerante nas superfícies acasaladas dos tubos afunilados e tubos de união antes de ligá-los e, em seguida, aperte a porca com uma chave dinamométrica para obter uma ligação sem fugas.
  • Seite 120 Mantenha os seus dedos e a sua roupa afastados das peças em movimento. Após o serviço, limpe o local e verifique se não foram deixados resíduos metálicos ou restos de fios eléctricos dentro da unidade em que trabalhou. AVISO Este produto não deve ser modificado ou desmontado em nenhuma hipótese. Uma unidade desmontada ou modificada pode causar incêndio, choque eléctrico ou ferimento.
  • Seite 121 O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção e reparação que exigem a assistência de outro pessoal qualificado devem ser efectuadas sob a supervisão da pessoa autorizada para a utilização de refrigerantes inflamáveis. O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante. Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança para garantir que o risco de ignição seja minimizado.
  • Seite 122 A tubagem ou componentes de refrigeração devem estar instalados em uma posição em que dificilmente fiquem expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes contendo refrigerantes, a menos que os componentes sejam construídos com materiais que são inerentemente resistentes à corrosão ou sejam protegidos contra a corrosão.
  • Seite 123 No entanto, é importante que a melhor prática seja seguida, pois a inflamabilidade é um ponto a ser considerado. O seguinte procedimento deve ser seguido: Retire o refrigerante. Purgue o circuito com gás inerte. Evacue. Purgue novamente com gás inerte. Abra o circuito através de corte ou soldadura forte.
  • Seite 124 A carga electrostática pode acumular-se e criar uma situação perigosa ao carregar ou descarregar o refrigerante. Para evitar fogo ou explosão, dissipe a electricidade estática durante a transferência aterrando e ligando os recipientes e o equipamento antes da carga/ descarga. COLOCAÇÃO FORA DE FUNCIONAMENTO CUIDADO Antes de realizar este procedimento, é...
  • Seite 125 O rótulo deve ser datado e assinado. Certifique-se de que há rótulos no equipamento indicando que o equipamento contém refrigerante inflamável. RECUPERAÇÃO CUIDADO Ao remover o refrigerante de um sistema, seja para reparação ou colocação fora de serviço, as normas de boas práticas de remoção são recomendadas para a remoção do refrigerante com segurança.
  • Seite 143 ’...
  • Seite 155 U-4LZ2E8...
  • Seite 173 UYARI Ü UYARI ÖZEL ÖNLEMLER...
  • Seite 174 UYARI...
  • Seite 175 UYARI UYARI...
  • Seite 176 UYARI...
  • Seite 177 UYARI...
  • Seite 179 Ü...
  • Seite 192 ACXF60-40041 Printed in Malaysia DC1119-11120...

Diese Anleitung auch für:

U-5lz2e5U-6lz2e5U-4lz2e8U-5lz2e8U-6lz2e8

Inhaltsverzeichnis