Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Typ 250/10/50 Typ 300/09/50...
Seite 6
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg Typ 210/08/24 Typ 300/09/50...
Seite 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg Typ 231/8/24...
Seite 8
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Typ 250/10/50...
Seite 9
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Typ 250/10/50 10W-40 T I P Art.-Nr.
Seite 10
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Typ 250/10/50 T I P click Art.-Nr.
Seite 11
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P...
Seite 15
Kondensat ablassen Izlijte kondenz Drain the condensate Ispustite kondenzat Videz le condensat Източете кондензата Scaricare la condensa Evacuați condensul Condens aftappen Ispustite kondenzat Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar HU Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban Jede 2-4 Betriebsstunden muss das keletkezett kondenzvizet.
Seite 17
Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Verificarea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó...
Seite 19
DEUTSCH Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschä- Während der Benutzung des Kompressors sollte eine digte Netzanschlussleitung durch den Hersteller Schutzbrille getragen werden, um die Augen vor ersetzt werden. Führen Sie unter keinen Umständen Fremdkörpern zu schützen, die vom Druckluftstrahl eigenhändige Reparaturen durch. aufgewirbelt werden.
DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Die Luftansaugöffnungen am Kompressor nicht zudecken. Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes Der Kompressor darf nicht zu gewerblichen Zwecken aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und in ein Fahrzeug eingebaut werden ohne vorherige verstanden haben. Abnahme durch einen Sachverständigen! Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qua- Der Kompressor unterliegt bei gewerblicher Nutzung...
DEUTSCH Symbole Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Löse- mittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reini- gen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Bedienungsanleitung lesen! Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- Gerät immer den Stecker aus der Steckdose sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
DEUTSCH Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Kompressor läuft beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Ein- Druck aus Behälter ablassen, bis nicht an schaltdruck der Druckschalter automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen...
Seite 82
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den kerülő...
Seite 83
на звукова мощност | Garantovani nivo akustične snage | bilgileri zagwarantowany poziom mocy akustycznej | Garanti edilen ses gücü seviyes # 50010 / 210/08/24 #50010: LWA xx dB (A) # 50041 / 231/8/24 # 50052 / 300/09/50 #50041: LWA xx dB (A)
Seite 84
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 0101-01...