Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PC 45 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-PC 45 Originalbetriebsanleitung

Drukluft-meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-PC 45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PC 45

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 TC-PC 45 TC-PC 45 Set Originalbetriebsanleitung Druckluft-Meisselhammer Instructions d’origine Marteau-burineur pneumatique Istruzioni per l’uso originali Martello scalpellatore ad aria compressa Originele handleiding Pneumatische beitelhamer Manual de instrucciones original Martillo para perforar y cincelar con aire comprimido Manual de instruções original Martelo de cinzelar pneumático...
  • Seite 3 - 2 - Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 2 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 2 19.06.2019 10:22:48 19.06.2019 10:22:48 Autogoods “130”...
  • Seite 4 - 3 - Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 3 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 3 19.06.2019 10:22:49 19.06.2019 10:22:49 Autogoods “130”...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tiebestimmungen am Ende der Anleitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert einem anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
  • Seite 8: Bedienung

    7. Reinigung, Wartung und Leistungsgröße des Kompressors: Der verwendete Kompressor sollte mindestens Ersatzteilbestellung ein Kesselvolumen von 50 Liter haben. Trennen Sie vor allen Reinigungsarbeiten das Ge- Einstellwerte für das Arbeiten: rät von der Druckluftversorgung. Stellen Sie an Ihrer Druckluftversorgung maximal einen Arbeitsdruck von 6,3 bar ein.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Lagerung Von Hand Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeu- ges 3-5 Tropfen Spezial-Druckluftöl in den Druck- Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- luftanschluss geben. Ist das Druckluftwerkzeug nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 11 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 11...
  • Seite 13 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! garanties dans les informations service après- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vente à la fi n du mode d‘emploi. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sortant avec précaution de l’emballage.
  • Seite 15: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément La valeur d’émission de vibration indiquée peut à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisée pour comparer un outil électrique à être utilisés dans un environnement profession- un autre. nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6. Commande Puissance du compresseur : Le compresseur utilisé devrait avoir un réservoir d’un volume minimum de 50 litres. 6.1 Raccordement à une alimentation en air comprimé • Valeurs de consigne pour le travail : Branchez le raccord enfichable (5) à Réglez sur votre alimentation en air comprimé...
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage Vérifi ez régulièrement la vitesse de rotation et le niveau de vibration par un contrôle visuel. L‘appareil se trouve dans un emballage per- Remarque : utilisez de l’huile pour outils pneu- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. matiques non polluante lorsque l’appareil est Cet emballage est une matière première et peut utilisé...
  • Seite 18: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 19: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 20 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Seite 22: Caratteristiche Tecniche

    Da tenere presente! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Diametri interni dei tubi insuffi cienti e tubi vibrazioni! • fl essibili troppo lunghi causano una perdita Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- di effi cienza dell‘apparecchio. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 5.1 Lubrifi cazione dell‘apparecchio Prima della messa in esercizio e con un esercizio ordinazione dei pezzi di ricambio prolungato: • Aggiungete 3-5 gocce di olio speciale per aria Prima di ogni operazione di pulizia, staccate compressa nell‘attacco dell‘aria compressa l‘apparecchio dall‘alimentazione dell‘aria com- (5) (non compreso tra gli elementi forniti).
  • Seite 24: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Conservazione Manualmente Prima della messa in esercizio dell‘utensile ad aria compressa versate sempre da 3 a 5 gocce Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un di olio speciale per aria compressa nel relativo luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- attacco.
  • Seite 25: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 26: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 27 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 28: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! informatie aan het einde van de handleiding in Bij het gebruik van toestellen dienen enkele acht te nemen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking. •...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- den de nadelige gevolgen te beoordelen. reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt een minimum! • gebruikt. Gebruik enkel intacte toestellen. •...
  • Seite 30: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en 5.1 Oliën van het apparaat Vóór elke inbedrijfstelling en bij langer bedrijf: bestellen van wisselstukken • Doe 3-5 druppels speciale persluchtolie in de persluchtaansluiting (5) (niet meegeleverd). Isoleer het apparaat vóór alle reinigingswerk- • Laat het apparaat kort lopen, opdat overtolli- zaamheden van de persluchttoevoer.
  • Seite 31: Verwijdering En Recyclage

    9. Opbergen Met de hand Voor elke inbedrijfstelling van het persluchtge- reedschap 3-5 druppels speciale persluchtolie in Bewaar het toestel en de accessoires op een de persluchtaansluiting doen. Indien het pneuma- donkere, droge en vorstvrije plaats die voor tisch gereedschap meerdere dagen buiten bedrijf kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 32: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 33 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 34 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Seite 36: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no El valor de emisión de vibraciones indicado tam- está indicado para un uso comercial, industrial o bién puede utilizarse para una valoración prelimi- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía nar de los riesgos. cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 37: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Valores de ajuste para trabajar: Poner en el suministro de aire comprimido una de piezas de repuesto presión de trabajo máxima de 6,3 bar. Desconectar el aparato del suministro de aire 5.1 Engrasado del aparato comprimido antes de realizar trabajos de limpie- Antes de toda puesta en marcha y en caso de funcionamiento durante mucho tiempo:...
  • Seite 38: Eliminación Y Reciclaje

    9. Almacenamiento De forma manual Antes de cualquier puesta en marcha, introducir 3-5 gotas de aceite especial para herramientas Guardar el aparato y sus accesorios en un neumáticas en la toma de aire comprimido. Si lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e la herramienta neumática se halla varios días inaccesible para los niños.
  • Seite 39: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 40: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 41 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 42: Instruções De Segurança

    Perigo! do manual. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Abra a embalagem e retire cuidadosamente o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Remova o material da embalagem, assim atentamente este manual de instruções / estas como os dispositivos de segurança da emba- instruções de segurança.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou Reduza a produção de ruído e de vibração em actividades equiparáveis. para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. • Observe o seguinte! Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Se o diâmetro interior da mangueira for in- gularmente.
  • Seite 44: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção Valores de ajuste para os trabalhos: Na alimentação de ar comprimido, regule a pres- e encomenda de peças são de trabalho para no máximo 6,3 bar. sobressalentes 5.1 Lubrifi cação do aparelho Desligue o aparelho da alimentação de ar com- Antes de cada colocação em funcionamento e primido antes de quaisquer trabalhos de limpeza.
  • Seite 45: Eliminação E Reciclagem

    9. Armazenagem À mão Antes de colocar a ferramenta de ar comprimido em funcionamento, aplicar sempre 3 a 5 gotas de Guarde o aparelho e os respectivos acessórios óleo especial do ar comprimido na ligação de ar em local escuro, seco e sem risco de formação comprimido.
  • Seite 46 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 47: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Meisselhammer TC-PC 45 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 49 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Meisselhammer TC-PC 45 Set (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 50 - 49 - Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 49 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 49 19.06.2019 10:22:56 19.06.2019 10:22:56 Autogoods “130”...
  • Seite 51 - 50 - Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 50 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 50 19.06.2019 10:22:56 19.06.2019 10:22:56 Autogoods “130”...
  • Seite 52 - 51 - Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 51 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 51 19.06.2019 10:22:56 19.06.2019 10:22:56 Autogoods “130”...
  • Seite 53 EH 06/2019 (01) Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 52 Anl_TC_PC_45_SPK2.indb 52 19.06.2019 10:22:56 19.06.2019 10:22:56 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

Tc-pc 45 set14094641.390.4041.390.45

Inhaltsverzeichnis