Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PC 45 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-PC 45 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-PC 45 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-PC 45:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Meisselhammer
PL
Instrukcją oryginalną
Dłuto pneumatyczne
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan pneumatic de dăltuit
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυρι αποσκωριωσης με
πεπιεσμενο αερα
5
Art.-Nr.: 41.390.40
Art.-Nr.: 41.390.45
Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 1
Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 1
TC-PC 45
TC-PC 45 Set
I.-Nr.: 11018
I.-Nr.: 11018
19.06.2019 10:33:39
19.06.2019 10:33:39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PC 45

  • Seite 1 TC-PC 45 TC-PC 45 Set Originalbetriebsanleitung Druckluft-Meisselhammer Instrukcją oryginalną Dłuto pneumatyczne Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan pneumatic de dăltuit Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σφυρι αποσκωριωσης με πεπιεσμενο αερα Art.-Nr.: 41.390.40 I.-Nr.: 11018 Art.-Nr.: 41.390.45 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 1 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 1 19.06.2019 10:33:39...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 2 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 2 19.06.2019 10:33:39 19.06.2019 10:33:39...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 3 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 3 19.06.2019 10:33:40 19.06.2019 10:33:40...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tiebestimmungen am Ende der Anleitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Seite 6: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert einem anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
  • Seite 7: Bedienung

    7. Reinigung, Wartung und Leistungsgröße des Kompressors: Der verwendete Kompressor sollte mindestens Ersatzteilbestellung ein Kesselvolumen von 50 Liter haben. Trennen Sie vor allen Reinigungsarbeiten das Ge- Einstellwerte für das Arbeiten: rät von der Druckluftversorgung. Stellen Sie an Ihrer Druckluftversorgung maximal einen Arbeitsdruck von 6,3 bar ein.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Lagerung Von Hand Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werkzeu- ges 3-5 Tropfen Spezial-Druckluftöl in den Druck- Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- luftanschluss geben. Ist das Druckluftwerkzeug nem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 9: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 11 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 11...
  • Seite 12 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 13: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! tabelę świadczeń gwarancyjnych. • Podczas użytkowania urządzenia należy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu urządzenie. • uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją transportu (jeśli jest). •...
  • Seite 14: Dane Techniczne

    przemysłowych lub do podobnych działalności. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Uwaga! Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Za małe średnice węży i zbyt długie węże Regularnie czyścić urządzenie. • prowadzą do obniżenia mocy urządzenia. Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
  • Seite 15: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i Ustawienia robocze: Ustawić ciśnienie robocze zasilania sprężonym zamawianie części zamiennych powietrzem na nie więcej niż 6,3 bar. Zawsze przed czyszczeniem urządzenia odłączyć 5.1 Oliwienie urządzenia je od zasilania sprężonym powietrzem. Przed każdym uruchomieniem i dłuższą eksploatacją: 7.1 Czyszczenie •...
  • Seite 16: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Istnieją następujące sposoby smarowania urządzenia: Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu Za pomocą smarownicy wytwarzającej mgłę zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- olejową portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Podłączyć między źródłem sprężonego powietrza powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie i urządzeniem smarownicę...
  • Seite 17: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 18: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 19 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! de utilizare. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele grijă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- de ambalare şi de transport (dacă...
  • Seite 21: Date Tehnice

    lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare. Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Respectaţi următoarele indicaţii! Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Furtunuri prea lungi şi cu diametru interior Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
  • Seite 22: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 5.1 Ungerea aparatului pieselor de schimb Înainte de fi ecare punere în funcţiune şi la funcţionare mai îndelungată: Întrerupeţi alimentarea cu aer comprimat înaintea • Puneţi 3-5 picături de ulei pneumatic special tuturor lucrărilor de curăţare. în racordul pentru aer comprimat (5) (nu este cuprins în livrare) 7.1 Curăţare...
  • Seite 23: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Lagăr Manual Înainte de fi ecare punere în funcţiune a sculei pneumatice puneţi 3-5 picături de ulei pneumatic Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc special în racordul pentru aer comprimat. Dacă întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- scula pneumatică...
  • Seite 24: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 25: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 26 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Διαβάστε...
  • Seite 28: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί μας δεν προορίζονται και δεν έχουν να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ηλεκτρικό εργαλείο. ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Η...
  • Seite 29: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία 6.1 Σύνδεση με τροφοδοσία πεπιεσμένου στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τon αέρα • τροφοδοτούμενο πεπιεσμένο αέρα. Συνδέστε τον μαστό (5) με τον Πριν από όλες τις εργασίες ρύθμισης, ταχυσύνδεσμο...
  • Seite 30: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    7.2 Συντήρηση 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Προειδοποίηση! Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να Να διακόπτετε την παροχή πεπιεσμένου αέρα αναφέρετε τα εξής: • πριν την εκτέλεση εργασιών συντήρησης και Τύπος της συσκευής • καθαρισμού. Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής •...
  • Seite 31 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 32 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 33: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Meisselhammer TC-PC 45 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 34 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Meisselhammer TC-PC 45 Set (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 35 - 35 - Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 35 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 35 19.06.2019 10:33:44 19.06.2019 10:33:44...
  • Seite 36 EH 06/2019 (01) Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 36 Anl_TC_PC_45_SPK5.indb 36 19.06.2019 10:33:44 19.06.2019 10:33:44...

Diese Anleitung auch für:

Tc-pc 45 set

Inhaltsverzeichnis