Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
ERW1573AOA
EN
Wine Cabinet
FR
Cave à vin
DE
Weinkühlschrank
IT
Cantinetta
ES
Cava de vinos
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
2
17
33
50
66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERW1573AOA

  • Seite 1 ERW1573AOA Wine Cabinet User Manual Cave à vin Notice d'utilisation Weinkühlschrank Benutzerinformation Cantinetta Istruzioni per l’uso Cava de vinos Manual de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug. connecting the appliance to the power • Connect the mains plug to the mains supply.
  • Seite 6: Installation

    They are not door hinges, trays and baskets.
  • Seite 7 ENGLISH 3.1 Dimensions 90° space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary Overall dimensions ¹ to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment 3.2 Location To ensure appliance's best functionality, ¹...
  • Seite 8: Door Reversibility

    It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation. 3.3 Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH 7. Screw the top hinge on the left side of the appliance. 8. Set the door into its new place. 9. Secure the lower hinge and do not tighten the screws, until the door is in the closed position and levelled. 5.
  • Seite 10: Operation

    5. OPERATION 5.1 Control panel Temp. Power button Temperature warmer button Light button Temperature colder button Temperature indicator Display 5.2 Switching on 5.5 Temperature regulation 1. Insert the plug into the wall socket. The default set temperature 2. Press the power button if the display for the wine cabinet is 12°C.
  • Seite 11 ENGLISH • For white wines, between +10°C and Full shelf levels 2,3,4,5 +12°C. • For rose and light red wines, between +12°C and +16°C. • Aged red wines, between +14°C and +16°C. The appliance is designed to store up to 52 bordeaux bottles (0.75 l) by placing: •...
  • Seite 12: Hints And Tips

    1. Open the wine cabinet doors completely. 2. Pull the wooden shelf until its notch is under the wine cabinet plastic post. 3. Lift slightly the front of the shelf and detach it from the appliance. To put the shelf back into its...
  • Seite 13: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH accessories should be washed with 4. Regularly check the door seals and lukewarm water and some neutral soap wipe them clean to ensure they are to remove the typical smell of a brand- clean and free from debris. new product, then dried thoroughly. 5.
  • Seite 14: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to "Installation" chap‐ too high. ter. The door is opened too Do not keep the door open often. longer than necessary. The door is not closed Refer to "Closing the door"...
  • Seite 15: Noises

    ENGLISH 10. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Seite 16: Environmental Concerns

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Seite 17: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 19 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Utilisez cet appareil pour la conservation du vin •...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé...
  • Seite 21: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement. 2.5 Entretien et nettoyage L'appareil contient un gaz AVERTISSEMENT!
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 23: Emplacement

    FRANÇAIS 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. 1157 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation ³...
  • Seite 24: Réversibilité De La Porte

    3.6 Réversibilité de la porte supérieur droit de l’appareil. Mettez la charnière supérieure en lieu sûr AVERTISSEMENT! avec les vis. Avant toute opération, 6. Utilisez un couteau à mastic ou un débranchez la fiche de la tournevis à lame fine pour retirer les prise électrique.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Étagères Pieds Cadre décoratif Porte à double vitrage Poignée Joint d’étanchéité 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Temp. Bouton d’alimentation Touche d'augmentation de la température Bouton de l’éclairage Touche de diminution de la Indicateur de température température...
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    Les réglages de la La température peut être température s'affichent. réglée entre +5 et +18°C. Pour régler la bonne température pour Ajustez la température en appuyant sur chaque type de vin, reportez-vous au les touches de réglage de la chapitre «...
  • Seite 27 FRANÇAIS Niveaux d’étagère plein 2, 3, 4, 5 Niveaux d’étagère supérieure 6 L’étagère supérieure peut accueillir : • 7 bouteilles avec la boîte humide, • 8 bouteilles sans la boîte humide. 6.3 Retrait et installation des étagères Pour retirer une étagère de la cave à vin : 1.
  • Seite 28: Conseils

    7. CONSEILS 7.1 Conseils pour économiser • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices l’énergie de ventilation. • La configuration interne de l’appareil permet une consommation d’énergie la plus efficace possible. • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
  • Seite 29: Dépannage

    FRANÇAIS votre appareil si vous minimisez les mesures appropriées décrites ci- ouvertures de porte. dessus. • Si l’alimentation doit être coupée plus longtemps, vous devez prendre les 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution...
  • Seite 30: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Trop de vibrations. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. De l’eau s’écoule sur la Pendant le dégivrage au‐...
  • Seite 31: Bruits

    FRANÇAIS 10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 32: En Matière De Protection De L'environnement

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 33: Kundendienst Und Service

    12. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............48 13. UMWELTTIPPS....................49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Seite 37: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf vorhanden sind. Lüften Sie den dem Typenschild mit den elektrischen Raum. Nennwerten der Netzspannung • Achten Sie darauf, dass keine heißen übereinstimmen. Gegenstände auf die Kunststoffteile • Schließen Sie das Gerät nur an eine des Geräts gelangen.
  • Seite 38: Entsorgung

    2.7 Entsorgung sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. WARNUNG! 2.6 Wartung Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Dabei dürfen Stromversorgung. ausschließlich Originalersatzteile •...
  • Seite 39: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen 90° ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Gesamtabmessungen ¹ Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt ¹...
  • Seite 40: Elektroanschluss

    Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Seite 41 DEUTSCH 7. Schrauben Sie das obere Scharnier an der linken Seite des Geräts fest. 8. Setzen Sie die Tür an ihren neuen Platz. 9. Befestigen Sie das untere Scharnier und ziehen Sie die Schrauben erst dann fest, wenn die Tür geschlossen und waagerecht ausgerichtet ist.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Regale Füße Zierrahmen Tür aus gehärtetem Glas Griff Dichtung 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld Temp. Ein-/Aus-Taste Taste zum Erhöhen der Temperatur Lichttaste Taste zum Senken der Temperatur Temperaturanzeige Anzeige 5.2 Einschalten 3. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ziehen 1.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH dem Display wird die eingestellte Die Temperatur kann Temperatur angezeigt. zwischen +5 °C und +18 °C Um die optimale Temperatur für jede eingestellt werden. Weinsorte einzustellen, lesen Sie bitte Stellen Sie die Temperatur durch das Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Drücken des Temperaturreglers ein. Auf 6.
  • Seite 44: Entfernen Und Einsetzen Von Regalen

    Ganze Einschubebenen 2,3,4,5 Oberste Einschubebene 6 In das obere Regal passen: • 7 Flaschen mit Humid Box, • 8 Flaschen ohne Humid Box. 6.3 Entfernen und Einsetzen von Regalen Um ein Regal aus dem Weinschrank zu entfernen: 1. Öffnen Sie die Türen des Weinschranks vollständig.
  • Seite 45: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Tipps zum Energiesparen • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter • Die interne Konfiguration des Geräts oder -öffnungen nicht. gewährleistet die effizienteste Energienutzung. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
  • Seite 46: Fehlersuche

    Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Sie bitte die oben beschriebenen die Tür so wenig wie möglich öffnen. Schritte durch. • Wenn die Stromversorgung für eine längere Zeit unterbrochen wird, führen 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn …...
  • Seite 47: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lichttaste funktioniert Kontaktieren Sie den Ser‐ nicht. vice. Zu starke Vibrationen. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐...
  • Seite 48: Geräusche

    10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Seite 49: Umwelttipps

    DEUTSCH 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 50 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............65 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 51: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 52 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 53: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 54: Illuminazione Interna

    2.4 Illuminazione interna Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Il cavo di alimentazione deve AVVERTENZA! rimanere sotto il livello della spina di Pericolo di scosse elettriche. alimentazione. • Per quanto riguarda la lampada o le •...
  • Seite 55: Smaltimento

    ITALIANO temperatura, circuiti stampati, sorgenti • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. luminose, maniglie delle porte, • Rimuovere la porta per evitare che cerniere delle porte, vassoi e cestelli. bambini e animali domestici Si prega di notare che alcuni di questi rimangano chiusi all’interno pezzi di ricambio sono disponibili solo dell’apparecchiatura.
  • Seite 56 Il corretto funzionamento Dimensioni complessive ¹ dell’apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura In caso di dubbi sul luogo di installazione Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Seite 57 ITALIANO 3.5 Installazione della staffa superiore Fissare l’apparecchiatura: • Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla parte superiore dell’apparecchiatura. • Mettere l’apparecchiatura nel mobiletto e utilizzare due viti per fissare la staffa superiore sul mobiletto. 4. Rimuovere la porta e riporla su una superficie morbida.
  • Seite 58: Descrizione Del Prodotto

    9. Fissare la cerniera inferiore e non 10. Attendere almeno 4 ore prima di serrare le viti, finché la porta non è in collegare l'apparecchio alla rete posizione chiusa e a livello. elettrica. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto...
  • Seite 59: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO 5.2 Accensione alcun effetto negativo sulla qualità del vino. 1. Inserire la spina nella presa a muro. 2. Premere il tasto di accensione se il 5.5 Regolazione della display è spento. temperatura 3. Il display mostra la temperatura predefinita (12 °C). La temperatura predefinita Per selezionare una temperatura impostata per l’armadietto...
  • Seite 60: Rimozione E Installazione Dei Ripiani

    Livello mezzo ripiano 1 scatola umida per evitare un livello di umidità dell’aria troppo basso. Livelli ripiani completi 2,3,4,5 Il ripiano superiore consente la collocazione di: • 7 bottiglie con la scatola umida, • 8 bottiglie senza la scatola umida.
  • Seite 61: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 7.1 Consigli per il risparmio • Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di energetico ventilazione. • L’uso più efficiente dell’energia dipende dalla configurazione interna dell’apparecchiatura. • Non aprire frequentemente la porta e limitare il più...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    • Se l’alimentazione sarà disattivata per un periodo di tempo più lungo, è 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 63: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Troppe vibrazioni. L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’acqua scorre sulla pia‐ Durante lo sbrinamento Ciò...
  • Seite 64: Rumori

    10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta manuale d’uso e a tutti gli altri documenti dei dati applicata sul lato esterno forniti con questa apparecchiatura. dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei È...
  • Seite 65: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Seite 66 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 81 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 67: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 68 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Seite 69: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2.
  • Seite 70: Asistencia Tecnica

    • No desconecte el aparato tirando del vibración, la humedad, o están cable de conexión a la red. Tire destinadas a señalar información siempre del enchufe. sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a 2.3 Uso utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de...
  • Seite 71: Instalación

    ESPAÑOL 2.7 Desecho • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato ADVERTENCIA! no dañan la capa de ozono. Existe riesgo de lesiones o • La espuma aislante contiene gas asfixia. inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber •...
  • Seite 72 3.3 Conexión eléctrica Espacio total necesario en uso ³ • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. 1157 • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Seite 73: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    ESPAÑOL 3.6 Cambio del sentido de 5. Desatornille los tornillos que conectan la bisagra superior en la apertura de la puerta esquina superior derecha del aparato. Coloque la bisagra superior ADVERTENCIA! y los tornillos un lugar seguro. Desenchufe siempre el 6.
  • Seite 74: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción del producto Panel de mandos Estantes Patas Marco decorativo Puerta de vidrio templado Tirador Junta 5. FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de mandos Temp. Botón de encendido Botón de calentamiento Botón de luz Botón de enfriamiento...
  • Seite 75: Uso Diario

    ESPAÑOL Para ajustar la temperatura adecuada La temperatura se puede para cada tipo de vino, consulte el regular entre +5 y +18°C. capítulo "Uso diario". Para ajustar la temperatura, pulse los reguladores de temperatura. La pantalla muestra los ajustes de temperatura. 6.
  • Seite 76 Niveles de estantes completos 2,3,4,5 Nivel superior del estante 6 El estante superior puede albergar: • 7 botellas con la caja húmeda, • 8 botellas sin la caja húmeda. 6.3 Extracción e instalación de estantes Para retirar cualquier estante de la cava para vinos: 1.
  • Seite 77: Consejos

    ESPAÑOL 7. CONSEJOS 7.1 Consejos para ahorrar • Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de energía ventilación. • La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía. • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
  • Seite 78: Solución De Problemas

    • Si la alimentación va a estar apagada pasos adecuados descritos durante más tiempo, debe seguir los anteriormente. 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona.
  • Seite 79: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El agua fluye por la placa Durante el proceso de Es correcto. trasera del aparato. descongelación automá‐ tica, la escarcha se derri‐ te en la placa posterior. El agua fluye dentro de la Los productos evitan que Asegúrese de que los pro‐...
  • Seite 80: Ruidos

    10. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo https:// interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace eprel.ec.europa.eu e introduciendo el...
  • Seite 81: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Seite 84 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis