Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin BR 81 Bedienungsanleitung

Märklin BR 81 Bedienungsanleitung

Modell der tenderlokomotive
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 81:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Modell der Tenderlokomotive BR 81
36321

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 81

  • Seite 1 Modell der Tenderlokomotive BR 81 36321...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Page Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 10 / 28 2.1 Wichtige Hinweise 4 / 28 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4.
  • Seite 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 16 / 28 2.1. Viktig information 22 / 28 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung • ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk- tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungs- Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- gefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen Märklin Digital oder DCC) eingesetzt werden.
  • Seite 5: Schaltbare Funktionen

    • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- funktionen zur Verfügung. Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden.
  • Seite 6: Funktionsstörungen

    6. Funktionsstörungen 8. Entsorgung Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich- • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)? net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? nicht über den normalen Haushaltsabfall •...
  • Seite 7: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended suppression set is to be used for this purpose. This model is to be used only with an operating system • WARNING! Not suitable for children under 3 years. Sharp designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital edges and points required for operation.
  • Seite 8: Controllable Functions

    • Setting the locomotive parameters (address, accele- ration/braking delay (ABV), maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station. • Headlights, changing over with the direction of travel. • Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation. Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital.
  • Seite 9: Trouble Running

    6. Trouble Running 8. Disposing If the train does not run, check the following: Notes on environmental protection: Products marked with a trash container with a line • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)? through it may not be disposed of at the end of •...
  • Seite 10: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination • ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin des petites pièces cassables et avalables.
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    • Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori- sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station. • Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions relatives à...
  • Seite 12: Dysfonctionnements

    6. Dysfonctionnements 8. Elimination Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du • L’adresse est-elle correctement programmée sur le signe représentant une poubelle barrée ne commande infrarouge (p.
  • Seite 13: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • OPGEPAST! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. gebruikt worden.
  • Seite 14: Schakelbare Functies

    • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- afremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station. • Rijrichtingafhankelijke frontseinen. • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies beschikbaar. Märklin Start up kan uitgebreid en uitgebouwd worden met Märklin H0 of Märklin digitaal. Laat u hierover door uw Märklin dealer informeren.
  • Seite 15: Storingen

    6. Storingen 8. Afdanken Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld merkteken met een doorgekruiste afvalcontai- (Pag.28)? ner, mogen aan het eind van hun levensduur •...
  • Seite 16: Aviso De Seguridad

    1. Uso correcto • Para el funcionamiento convencional de la modelo deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de corriente propio (Märklin AC –...
  • Seite 17: Funciones Conmutables

    4. Funciones • Reconocimiento del sistema: automático. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. Nombre de fábrica: BR81 006 • Código de fábrica: MM 78 (véase página 28) DCC 03 • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado (ABV), velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
  • Seite 18: Anomalías Funcionales

    6. Anomalías funcionales 8. Eliminación Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: Indicaciones para la protección del medio ambiente: Los productos identificados con el • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en IR- contenedor de basura tachado no deben Control? (pág.28).
  • Seite 19: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione • Per il funzionamento tradizionale della modello il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin antidisturbi non è...
  • Seite 20: Funzioni

    4. Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Nome di fabbrica: BR81 006 • Indirizzo di fabbrica: MM 78 (si veda a pagina 28) DCC 03 • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità...
  • Seite 21: Difetti Nel Funzionamento

    6. Difetti nel funzionamento 8. Smaltimento Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: Avvertenze per la protezione ambientale: I prodotti che sono contraddistinti con il bidone • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? della spazzatura cancellato alla fine della loro (pag.28) durata di vita non possono venire eliminati •...
  • Seite 22: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten • VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Funktionsbetin- gade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- av smådelar som kann lossna. Felaktig använding av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC).
  • Seite 23: Kopplingsbara Funktioner

    • Körriktningsberoende frontbelysning. • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx- lingsfunktionen tillgänglig. Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med Märklin H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig Märklin-fackhandlare till råds. f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5.
  • Seite 24: Funktionsstörningar

    6. Funktionsstörningar 8. Hantering som avfall Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Tänk på miljön: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.28) förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? hushållssopor.
  • Seite 25: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse • ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. Kvælningsfare pga. små dele, der Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, kan brække af og sluges. Misbrug af strømforsyningen kan Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet forårsage elektrisk stød.
  • Seite 26: Styrbare Funktioner

    • Køreretningsafhængig frontbelysning. • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der er tilgængelige. Märklin Start up kann suppleres og udbygges med Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en Märklin forhandler. f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5.
  • Seite 27: Funktionsstörninga

    6. Funktionsstörninga 8. Bortskafning Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, • adressen er korrekt IR-control? (S.28) må ved afslutningen af deres levetid ikke • togetstårmed alle hjulpåsporet? bortskaffes sammen med det normale • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt husholdningsaffa, men skal afleveres ved et ledningudskiftes.
  • Seite 28 IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening: Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Seite 29: Parameter/Register

    10. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
  • Seite 30 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 33 TRIX...
  • Seite 38 Lichtkörper E159 107 Schraube E786 790 Schraube E786 430 Glühlampe hell E610 080 Steckfassung E604 180 Decoder 306 426 Halteplatte — Motor E159 110 Puffer rund m. Rändel E761 720 Tritt E105 828 Steckteile E159 111 Lötfahne — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Steuerung —...
  • Seite 39 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Märklin.
  • Seite 40 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 306443/1121/Sc6Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

36321

Inhaltsverzeichnis