Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Εγχειρίδιο οδηγιών
Руководство по эксплуатации
Kullanim Kilavuzu
Naudojimosi instrukcija
Instrukcijas Grāmata
Kasutusjuhend
Felhasználói Kézikönyv

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber LI 991.0431.691

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuzu Naudojimosi instrukcija Instrukcijas Grāmata Kasutusjuhend Felhasználói Kézikönyv...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................4 CHARACTERISTICS ................................7 INSTALLATION..................................8 USE ...................................... 11 MAINTENANCE ................................... 13 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................15 CARACTERISTIQUES................................. 18 INSTALLATION..................................19 UTILISATION ..................................22 ENTRETIEN..................................24 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 26 CHARAKTERISTIKEN .................................
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............................70 ХАРАКТЕРИСТИКИ................................73 УСТАНОВКА..................................74 ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................77 УХОД....................................79 IÇERIKLER TAVSİYELER VE ÖNERİLER.............................. 81 ÖZELLIKLER..................................84 MONTAJ....................................85 KULLANIM ................................... 88 BAKIM ....................................90 TURINYS PATARIMAI IR NUORODOS............................... 92 PRIETAISO APRAŠYMAS ..............................
  • Seite 4: Recommendations And Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. •...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com • “CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). •...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS Dimensions ø150 ø120 Components 14.1 Ref. Q.ty Product Components 7.2.1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Telescopic Chimney comprising: Upper Section Lower Section Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 Air Outlet Connection Extension Air Outlet Connection Ref.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 7.2.1 Wall marking: • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit. •...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12r (4,2 x 12,7). •...
  • Seite 10: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Light Switches the lighting system on and off. Motor running led. Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapours. Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise level ratio.
  • Seite 12: Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com Control panel BUTTON FUNCTIONS T1 Speed Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor off. T2 Speed Turns the Motor on at Speed two. T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds.
  • Seite 13: Replacing The Activated Charcoal Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. •...
  • Seite 14: Light Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Lighting LIGHT REPLACEMENT 20 W halogen light. • Remove the 2 screws fixing the Lighting support, and pull it out of from the Hood. • Extract the lamp from the Support. • Replace with another of the same type, making sure that the two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
  • Seite 15: Conseils Et Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. INSTALLATION • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées. •...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com • ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson. ENTRETIEN • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie).
  • Seite 18: Caracteristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Encombrement ø150 ø120 Composants 14.1 Réf. Q.té Composants de Produit 7.2.1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres Cheminée Télescopique formée de : Cheminée Supérieure Cheminée Inférieure Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14.1 Rallonge Raccord Sortie Air Raccord Sortie Air...
  • Seite 19: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides 7.2.1 Tracer sur la paroi: • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme indiqué une bride 7.2.1 sur la paroi à 1-2 mm du plafond ou de la limite supé- rieure.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12r (4,2 x 12,7) prévues à cet effet.
  • Seite 21: Branchement Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché...
  • Seite 22: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un re- change d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau des commandes TOUCHE VOYANT FONCTIONS T1 Vitesse Allumé Démarre le moteur en première vitesse. Coupe le moteur. T2 Vitesse Allumé Démarre le moteur en deuxième vitesse. T3 Vitesse Fixe Appuyée brièvement, démarre le moteur en troisième vitesse. Clignotant Appuyée pendant 2 secondes.
  • Seite 24: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPOR- TEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par- ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la par- tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampe halogène de 20 W. • Retirer les 2 Vis qui fixent le Support éclairage et ôter ce dernier de la Hotte. • Extraire la Lampe du Support. • Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes caractéristiques, en veillant à...
  • Seite 26: Empfehlungen Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 28: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr).
  • Seite 29: Charakteristiken

    All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf ø150 ø120 Komponenten 14.1 Pos. Produktkomponenten 7.2.1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filter Teleskopkamin bestehend aus: oberer Kaminteil unterer Kaminteil Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 Verlängerung Luftaustritt-Anschlussstück Luftaustritt-Anschlussstück Pos. Montagekomponenten Halterung Haubenbefestigung 7.2.1 Befestigungsbügel oberer Kaminteil...
  • Seite 30: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel 7.2.1 Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine horizontale Linie mit einem minimalen Abstand von 650 mm zur Kochfläche. • Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter der Decke oder oberen Begrenzung an die Wand le- gen.
  • Seite 31: Anschluss In Umluftversion

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12r (4,2 x 12,7) einhängen. • Die Halteschrauben 12r (4,2 x 12,7) definitiv festziehen. •...
  • Seite 32: Elektroanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli- ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi- chern Sie sich, daß...
  • Seite 33: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet. V2 Geschw.
  • Seite 34: Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Schalttafel TASTE FUNKTIONEN T1 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet Motor ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Stellt den Motor ab. T2 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet Motor zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. T3 Betriebsgeschwindigkeit Bleibend Schaltet Motor dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. Blinkend Bei 2 Sekunden langem Drücken: Aktiviert die auf 6 Minuten geregelte vierte Betriebsgeschwindigkeit, nach deren Ablauf zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit...
  • Seite 35: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
  • Seite 36: Beleuchtung

    All manuals and user guides at all-guides.com Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN Halogenlampe 20 W • Vor dem Auswechseln der Lampen, die beiden Schrauben der Lampenhalterung loesen und die Lampenhalterung aus der Dunstabzugshaube ziehen. • Die Lampe aus der Halterung nehmen. •...
  • Seite 37: Adviezen En Suggesties

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVIEZEN EN SUGGESTIES De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. INSTALLATIE • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com • Als de installatievoorschriften van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com • “ LET OP: tijdens het gebruik van de kooktoestellen kunnen de toegankelijke delen erg heet worden ”. ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit of koppel het los van het elektriciteitsnet alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. •...
  • Seite 40: Eigenschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen ø150 ø120 Onderdelen 14.1 Ref. Productonderdelen 7.2.1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Ventilat- orgroep, Filters Telescopische Schouw Bestaande uit: Bovenstuk Onderstuk Reductieflens ø 150-120 mm 14.1 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat Verbindingsstuk Luchtuitlaat Ref.
  • Seite 41: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels 7.2.1 Trek de volgende lijnen op de wand: • een horizontale lijn op 650 mm min. boven de kookplaat. • Plaats, zoals aangegeven, de beugel 7.2.1 op 1-2 mm van het plafond of van de bovenlimiet. •...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevinden, aanhalen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12r (4,2 x 12,7). •...
  • Seite 43: Elektrische Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • Verwijder de vetfilters (zie par. "Onderhoud") en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contact- doos van de afzuigkap is gestoken.
  • Seite 44: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kook- dampen zijn.
  • Seite 45: Bedieningspaneel

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES T1 Snelheid Aan Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Zet de motor uit. T2 Snelheid Aan Schakelt de motor op de tweede snelheid in. T3 Snelheid Vast Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de derde snelheid in.
  • Seite 46: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inten- sief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. •...
  • Seite 47: Vervanging Van De Lampen

    All manuals and user guides at all-guides.com Verlichting VERVANGING VAN DE LAMPEN Halogeenlamp van 20 W. • Verwijder de 2 schroeven waarmee de lamphouder is bevestigd en verwijder de houder uit de kap. • Trek de lamp uit de houder. •...
  • Seite 48: Consejos Y Sugerencias

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN •...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. •...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com • ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. •...
  • Seite 51: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Dimensiones ø150 ø120 Componentes 14.1 Ref. Cant. Componentes del Producto 7.2.1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros Chimenea telescópica formada por: Chimenea superior Chimenea inferior Brida de reducción ø 150-120 mm 14.1 Extensión del racor de salida del aire Racor de salida del aire...
  • Seite 52: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas 7.2.1 Trazar en la pared: • una línea horizontal a 650 mm mín. sobre el plano de cocción. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del cielo o del límite superior. •...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la campana, apretar los 2 tor- nillos Vr situados en los puntos de enganche del cuerpo de la campana . •...
  • Seite 54: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta- lando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida esté...
  • Seite 55: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. Led de encendido motor. V1 Motor Enciende y apaga el motor de aspiración a velocidad mínima, adecuada para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, cuando hay pocos va- pores de cocción.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Tablero de mandos TECLA FUNCIONES T1 Velocidad Encendido Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor T2 Velocidad Encendido Enciende el motor a la segunda velocidad T3 Velocidad Fijo Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad.
  • Seite 57: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso.
  • Seite 58: Sustitución De Las Bombillas

    All manuals and user guides at all-guides.com Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Lámparas halógenas de 20 W • Quitar los dos tornillos que fijan el soporte. • Extraer la lámpara desde el soporte. • Sustituirla con una nueva con las mismas caracterís- ticas, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte.
  • Seite 59: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Αν οι οδηγίες εγκατάστασης της μονάδας εστιών με υγραέριο υποδεικνύουν ότι απαιτείται απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται παραπάνω, είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com • ΠΡΟΣΟΧΗ: τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση των συσκευών μαγειρέματος. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης. •...
  • Seite 62: Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διαστάσεις ø150 ø120 Εξαρτήµατα 14.1 Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκευής 7.2.1 Σώµα απορροφητήρα µε:Χειριστήρια, Φωτισµό, Σύ- στηµα φτερωτής, Φίλτρα Τηλεσκοπική καµινάδα αποτελούµενη από: Πάνω καµινάδα Κάτω καµινάδα Φλάντζα συστολής o 150-120 mm 14.1 Προέκταση...
  • Seite 63: Εγκατασταση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγμάτων 7.2.1 Χαράξτε στον τοίχο: • μια οριζόντια γραμμή σε: 650 mm min. πάνω από την επιφάνεια των εστιών. • Τοποθετήστε το στήριγμα όπως στην εικ. 7.2.1 σε απόσταση 1-2 mm από την οροφή ή από το...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα • Πριν στερεώσετε το σώμα του απορροφητήρα, σφίξτε τις 2 βίδες Vr που βρίσκονται στα σημεία στήριξης του απορροφη- τήρα. • Στερεώστε το σώμα του απορροφητήρα στις βίδες 12r (4,2 x 12,7).
  • Seite 65: Ηλεκτρικη Συνδεση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο παρεμβάλλοντας δι- πολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφών τουλάχιστον 3 mm. • Βγάλτε τα φίλτρα για λίπη (βλ. παρ. “Συντήρηση”) και βεβαι- ωθείτε ότι ο συνδετήρας του ηλεκτρικού καλωδίου έχει συνδε- θεί...
  • Seite 66: Χρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. Led λειτουργίας μοτέρ. V1 Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το μοτέρ. Αναρρόφηση με ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. V2 Ταχύτητα...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ T1 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Σβήνει το μοτέρ. T2 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. T3 Ταχύτητα Σταθερό Αν το πιέσετε για λίγο, ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα. Αναβοσβήνει...
  • Seite 68: Συντηρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν κα- θαρισμό τουλάχιστον κάθε 2 μήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. • Αφαιρείτε τα φίλτρα ένα τη φορά, επεμβαίνοντας στους ειδι- κούς...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Φωτισμός ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ Λαμπτήρες αλογόνου των 20 W • Βγάλτε τις 2 βίδες που στερεώνουν τη βάση φωτι- σμού και βγάλτε την από τον απορροφητήρα. • Βγάλτε το λαμπτήρα από τη βάση. • Αντικαταστήστε τον με νέο λαμπτήρα ίδιων χαρα- κτηριστικών, έτσι...
  • Seite 70: Советы И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. УСТАНОВКА • Изготовитель не несет ответственность за убытки, возникающие в результате неправильной...
  • Seite 71: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com • Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что расстояние до вытяжки должно быть больше указанного выше, следует придерживаться предписанных размеров. Соблюдайте все нормативные требования по отведению отработанного воздуха. • Используйте только винты и метизы, пригодные для установки вытяжки.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com • “ ВНИМАНИЕ: доступные части вытяжки могут сильно нагреваться во время работы газовых приборов. УХОД • Перед выполнением любой операции по очистке и уходу выключите или отсоедините прибор от электрической сети. • Очищайте и/или заменяйте фильтры по истечении указанного периода времени...
  • Seite 73: Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты ø150 ø120 Части 14.1 Обозн.К-во Части изделия 7.2.1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управления, освещением, вентилятором, фильтрами Телескопическая дымовая труба, состоящая из: Верхней дымовой трубы Нижней дымовой трубы Переходный фланец ø 150-120 мм 14.1 Насадка...
  • Seite 74: Установка

    All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА Сверление стены и крепление скоб 7.2.1 Провести на стене: • горизонтальную линию на расстоянии не менее 650 мм над плитой. • Приложить, как показано, скобу 7.2.1 на расстоянии 1-2 мм от потолка или от верхне- го...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Установка корпуса вытяжки • Прежде чем повесить корпус вытяжки, затянуть 2 винта Vr, расположенные в точках навески корпуса вытяжки. • Повесить корпус вытяжки на подготовленные винты 12r (4,2 x 12,7). • Окончательно затянуть опорные винты 12r (4,2 x 12,7). •...
  • Seite 76: Электрическое Подключение

    All manuals and user guides at all-guides.com ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив двухполюсный выключатель с разведением контактов не менее 3 мм. • Снять противожировые фильтры (смотри раздел “Уход”) и проверить правильность положения разъема питающего кабеля в розетке вытяжки 7.2.1 Установка...
  • Seite 77: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ Освещение Включает и выключает осветительное оборудование. Индикатор Индикатор включения двигателя. Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшого количества пара от готовки. Скорость...
  • Seite 78: Панель Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com Панель управления КЛАВИША ИНДИКАТОР ФУНКЦИЙ T1 Скорость Горит Включает двигатель на первой скорости. Выключает двигатель. T2 Скорость Горит Включает двигатель на второй скорости. T3 Скорость Горит Кратким нажатием включает двигатель на третьей скорости. Мигает...
  • Seite 79: Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной маши- не. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 ме- сяца или чаще в случае его активного применения. •...
  • Seite 80: Замена Ламп

    All manuals and user guides at all-guides.com Освещение ЗАМЕНА ЛАМП Галогенные лампы 20 Вт. • Снять 2 винта крепления патрона и вынуть его из вытяжки. • Вынуть из патрона лампу. • Заменить ее на новую с такими же характеристи- ками; правильно вставить два штыревых контакта в...
  • Seite 81: Tavsi̇yeler Ve Öneri̇ler

    All manuals and user guides at all-guides.com TAVSİYELER VE ÖNERİLER Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tanımlarını da görebilirsiniz. MONTAJ • Yanlış veya hatalı montajdan doğan yaralanma ve hasarlar için imalatçı yükümlü...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Gaz ocağının montaj talimatlarında yukarıda belirtilenden daha fazla bir mesafe belirtilmişse, buna dikkat edilmesi gerekir. Hava deşarjı ile ilgili yönetmeliklere uyulması gerekir. • Davlumbazı desteklemek için sadece vida ve küçük parçalar kullanın. Uyarı: İşbu talimatlar uyarınca vidaları...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com • “ DİKKAT: Pişirme aletleri ile kullanıldıklarında temas edilebilir parçalar ısınabilir.” BAKIM • Herhangi bir bakım işlemine başlamadan evvel ev aletini kapatın veya ana güç kaynağından fişini çekin. • Belirlenmiş zaman sonunda filtreleri temizleyin ve/veya değiştirin (Yangın tehlikesi).
  • Seite 84: Özellikler

    All manuals and user guides at all-guides.com ÖZELLIKLER Boyutlar ø150 ø120 Komponentler 14.1 Ref. Adet Ürün Komponentleri 7.2.1 Davlumbaz Gövdesi; Kontroller, Lamba, Fan ve Filtre- lerle komple olarak İç İçe Geçmiş Baca, aşağıdakileri içeren: Üst Kısım Alt Kısım Redüksiyon Flanşı, ø 150-120 mm 14.1 Hava Çıkış...
  • Seite 85: Montaj

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Duvarın delinmesi ve mesnetin sabitlenmesi 7.2.1 Duvarın işaretlenmesi: • Göbeğin üzerine 650 mm’de yatay bir çizgi çizin. • Mesneti 7.2.1 şekilde gösterildiği gibi tavandan veya üst sınırdan 1-2 mm uzaklığa yerleşti- rin. •...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Gövdenin montajı • Davlumbaz gövdesini eklemeden önce, davlumbaz gövdesi montaj noktalarındaki iki vidayı Vr sıkın. • Davlumbaz gövdesini vidalara 12r (4,2 x 12,7) takın. • Destek vidalarını 12r (4,2 x 12,7) iyice sıkın. •...
  • Seite 87: Elektri̇k Bağlantisi

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRİK BAĞLANTISI • Davlumbazı şebeke cereyanına bağlarken aray temas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtarı koyunuz. • Yağ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" paragrafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör prizine iyice takılmış ol- duğundan emin olunuz.
  • Seite 88: Kullanim

    All manuals and user guides at all-guides.com KULLANIM Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür Motorun çalışmakta olduğunu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessizce çalışarak aşırı pişirme buharı olmadığında sürekli hava dolaşımı sağlar. V2 Hız Orta hız, kullanımın büyük kısmında yararlanılan hızdır, ses düzeyi ile hava dolaşımı...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Kumanda Tablosu TUŞ FONKSİYON T1 Hız Açık Birinci hızda motoru çalıştırır. Motoru durduruyor. T2 Hız Açık İkinci hızda motoru çalıştırır. T3 Hız Sabit Hafifçe basılınca, üçüncü hızda motoru çalıştırır. Flaşör 2 saniye süreyle basılınca: 6 dakikaya ayarlanmış...
  • Seite 90: Bakim

    All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM Yağ tutucu filtreler METALİK YAĞ TUTUCU FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ • Bu filtreler bulaşık makinasında da yıkanabilir ve normal kul- lanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek ve aynı anda aşağı doğru çekerek tek tek çıkarınız.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Aydınlatma AMPUL DEĞİŞTİRME 20 W halojen ampuller • Lamba Destek parçasını sabitleyen iki vidayı söküp, parçayı Davlumbazdan çıkarınız. • Ampulü Destek parçasından çıkarınız. • Aynı özelliklere sahip bir yenisi ile değiştiriniz ve iki küçük (iğne) fişinin Destek parçası...
  • Seite 92: Patarimai Ir Nuorodos

    All manuals and user guides at all-guides.com PATARIMAI IR NUORODOS Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. MONTAVIMAS • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. •...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Jei pagal dujų degiklio įrengimo instrukcijas nurodomas didesnis atstumas, į tai turi būti atsižvelgta. Tai pat reikia laikytis nurodymų, kurie reguliuoja oro išmetimą. • Gartraukiui tvirtinti naudokite tik sraigtus ir mažas dalis. Įspėjimas! Jei sraigtai ar tvirtinimo priemonės nebus montuojami pagal šias instrukcijas, tai gali sukelti elektros saugumo pavojų.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com • ATSARGIAI! Jei viryklės naudojamos, rankomis paliečiamos dalys gali būti karštos. PRIEŽIŪRA • Prieš atlikdami bet kokius priežiūros darbus, prietaisą išjunkite arba ištraukite kištuką iš elektros tinklo. • Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba) pakeiskite filtrus (dėl gaisro pavojaus). •...
  • Seite 95: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO APRAŠYMAS Kliūtis ø150 ø120 Sudedamosios dalys 14.1 Nuor. Kiekis Gaminio sudedamosios dalys 7.2.1 Gartraukio korpusas su: valdymo elementais, lempute, pūstuvu, filtrais Teleskopinis kaminas, susidedantis iš: viršutinės dalies apatinės dalies ø 150–120 mm skersmens redukcinė jungė 14.1 Oro išėjimo sujungimo padidinamasis priedas Oro išėjimo sujungimas...
  • Seite 96: Montavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAVIMAS Sienos gręžimas ir laikiklio tvirtinimas 7.2.1 Sienos žymėjimas: • Nubrėžkite horizontalią liniją 650 mm virš degiklio. • Laikiklį 7.2.1 prie sienos tvirtinkite taip, kaip parodyta, palikite apie 1–2 mm atstumą nuo lubų ar viršutinės ribos. •...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Gartraukio korpuso montavimas • Prieš tvirtindami gaubto korpusą, priveržkite du sraigtus Vr, esančius gaubto korpuso montavimo taškuose. • Užkabinkite gartraukio korpusą ant sraigtų 12r (4,2 x 12,7). • Iki galo priveržkite atraminius sraigtus 12r (4,2 x 12,7). •...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com PAJUNGIMAS PRIE ELEKTROS • Pajungti gartraukį į tinklą panaudojant bipolinį jungiklį su mažiausiai 3mm kontaktų atidarymu. • Išimti riebalų sulaikymo filtrus (žiūreti par. Eksploatacija) 7.2.1 Kamino montavimas Viršutinis kaminas • Truputį praplėsti du šoninius kraštus, užkabinti ant laikymo bėgių...
  • Seite 99: Naudojimas

    All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMAS Apšvietimas Įjungti ir išjungti apšvietimo įrengimą. Variklio įjungimas. Variklis Įjungia ir išjungia traukimo variklį minimaliu greičiu , pritaiko pastoviai, ypatigai netriukšmingai oro cirkuliacijai ypatingai esant mažam garų kiekiui. Greitis Vidutinis greitis, skirtas daugeliui panaudojimo paskirčių, esant puikiam santykiui tarp oro padavimo ir garso lygio.
  • Seite 100: Valdymo Skydelis

    All manuals and user guides at all-guides.com VALDYMO SKYDELIS MYGTUKAS DAVIKLIS FUNKCIJOS T1 Greitis Įjungtas. Paleidžia variklį pirmu greičiu. Sustabdo variklį. T2 Greitis Įjungtas. Paleidžia variklį antru greičiu. T3 Greitis Nustatytas Trumpai spustelėjus paleidžia variklį trečiu greičiu. Blykčiojantis Spaudžiamas 2 sekundes. Aktyvuoja ketvirtą greitį, laikmatis nustatomas 6 minučių, paskui grįžtama prie anksčiau nustatyto greičio.
  • Seite 101: Valymas Ir Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Riebalus sulaikantys filtrai METALINIŲ RIEBALŲ FILTRŲ VALYMAS • Gali būti plaunami indų plovimo mašinoje, būtina plauti kas 2 mėnesius ar dažniau jei naudojama ypač daug. • Nuimti filtus po vieną pastumiant juos tuo pačiu metu į užpakalinę...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Apšvietimas Lempučių keitimas 20 W halogeninė lemputė. • Išsukite 2 sraigtus, fiksuojančius lemputės atramą, ir ištraukite ją iš gaubtuvo. • Išsukite lemputę iš atramos. • Keiskite kita to paties tipo lempute, įsitikinę, ar du kaištukai yra tinkamai įdėti į...
  • Seite 103: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    All manuals and user guides at all-guides.com IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. UZSTĀDĪŠANA • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. •...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com • Ja gāzes plīts uzstādīšanas instrukcijās norādīts lielāks attālums, nekā noteikts iepriekš, tad tas ir jāņem vērā. Jāizpilda noteikumi, kas saistīti ar gaisa atbrīvošanu. • Tvaika nosūcēja atbalstam izmantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. Brīdinājums: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uzstādīšanā...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com • “ UZMANĪBU: Atklātās detaļas gatavošanas iekārtu izmantošanas laikā var kļūt karstas.” APKOPE • Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas atslēdziet ierīci no elektrotīkla. • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc noteikta laika perioda (aizdegšanās briesmas).
  • Seite 106: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com TEHNISKIE DATI Izmēri ø150 ø120 Sastāvdaļas 14.1 Ats. Daudz. Izstrādājuma sastāvdaļas 7.2.1 Tvaiku nosūcēja korpuss, komplektā ar: vadības elementiem, apgaismojumu, ventilatoru, filtriem Izbīdāmais dūmenis, kas sastāv no: Augšējā daļa Apakšējā daļa Sašaurināšanas uzmava ø 150-120 mm 14.1 Gaisa izplūdes savienojuma pagarinājums Gaisa izplūdes savienojums...
  • Seite 107: Uzstādīšana

    All manuals and user guides at all-guides.com UZSTĀDĪŠANA Sienas urbšana un kronšteinu nostiprināšana 7.2.1 Atzīmes uz sienas: • Novelciet horizontālu līniju 650 mm virs plīts virsmas. • Pielikt kronšteinu 7.2.1 sienai, kā parādīts, apmēram 1-2 mm attālumā no griestiem vai augšējās robežas.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Tvaika nosūcēja korpusa uzstādīšana • Pirms pievienojat nosūcēja korpusu, pievelciet divas skrūves Vr, kas atrodas korpusa montāžas punktos. • Piekārt tvaika nosūcēja korpusu uz skrūvēm 12r (4,2 x 12,7). • Pilnīgi pievilkt atbalsta skrūves 12r (4,2 x 12,7). •...
  • Seite 109: Elektriskais Savienojums

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS • Pievienojiet elektrotīklam ar divu polu slēdža palīdzību, kam saskares atstarpe ir vismaz 3 mm. • Izņemiet tauku filtrus (skatiet sadaļu „Apkope”), pārliecinoties, ka padeves kabelis ir pareizi ievietots kontaktligzdā, kas atro- das ventilatora sānos.
  • Seite 110: Izmantošana

    All manuals and user guides at all-guides.com IZMANTOŠANA Apgaismojums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. Diode Motora darbības diode. Motors Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru zemākajā ātrumā. Tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. Ātrums Vidējas ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, kad nepieciešams optimāli apstrādāt gaisa plūsmas/trokšņa attiecību.
  • Seite 111: Vadības Panelis

    All manuals and user guides at all-guides.com Vadības panelis TAUSTIŅŠ DIODE FUNKCIJAS T1 Ātrums Iesl. Ieslēdz motoru ar pirmo ātrumu. Izslēdz motoru. T2 Ātrums Iesl. Ieslēdz motoru ar otro ātrumu. T3 Ātrums Fiksēts Viegli piespiežot, ieslēdz motoru ar trešo ātrumu. Mirgo Piespiests uz 2 sekundēm.
  • Seite 112: Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com APKOPE Tauku filtri METĀLA PAŠBALSTOŠO TAUKU FILTRU TĪRĪŠANA • Filtri jātīra ik pēc 2 darbības mēnešiem vai biežāk, ja ierīce tiek intensīvi lietota, filtrus var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. • Izņemiet filtrus pa vienam, spiežot tos virzienā uz grupas aiz- muguri un vienlaicīgi velkot uz leju.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Apgaismojums SPULDŽU MAIŅA 20 W halogēna spuldze • Izņemiet 2 skrūves, kas fiksē atbalstu un izvelciet to ārā no tvaiku atsūcēja. • Izņemiet spuldzi no balsta. • Nomainiet ar jaunu tāda paša tipa spuldzi, pārliecinieties, ka divas tapiņas ir pareizi ievietota spuldzes turētāja atverēs.
  • Seite 114: Soovitused Ja Ettepanekud

    All manuals and user guides at all-guides.com SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. PAIGALDAMINE • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised määravad suurema ülaltoodud vahemaa, tuleb arvestada sellega. Täidetud peavad olema õhu väljutamisega seotud määrused. • Kasutage pliidikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väikesi osi. Hoiatus: Kruvide või kinnitusseadme mitte vastavalt nendele juhistele paigaldamine võib põhjustada elektriohtusid.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com • “ ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad võivad koos toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna.”. HOOLDUS • Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühendage see võrgutoitest lahti. • Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). •...
  • Seite 117: Omadused

    All manuals and user guides at all-guides.com OMADUSED Mõõdud ø150 ø120 Komponendid 14.1 Viide Kogus Toote komponendid 7.2.1 Pliidikummi korpus koos järgmisega: juhikud, valgusti, puhur, filtrid Teleskoopkorsten, mille osadeks on: Ülemine osa Alumine osa Siirdmikäärik ø 150-120 mm 14.1 Õhuväljundi ühenduse pikendus Õhuväljundi ühendus Viide Kogus Paigalduskomponendid Pliidikummi ühenduse tugi...
  • Seite 118: Paigaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com PAIGALDAMINE Seina puurimine ja klambri kinnitamine 7.2.1 Seina märgistamine: • Tõmmake 650 mm kõrgusele pliidist horisontaalne joon. • Asetage klamber 7.2.1 näidatud viisil seinale 1-2 mm kaugusele laest või ülemisest piirist. • Märgistage sein klambri aukude keskkohtades. •...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Pliidikummi korpuse paigaldamine • Enne pliidikummi korpuse kinnitamist pinguldage kaks kruvi Vr, mis asuvad pliidikummi korpuse kinnituspunktides. • Riputage pliidikummi korpus kruvidele 12r (4,2 x 12,7). • Pinguldage tugikruvid 12r (4,2 x 12,7) täielikult. •...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRIÜHENDUS • Ühendage pliidikumm võrgutoitega vähemalt 3 mm kontakti- vahega kahepooluselise lülitiga. • Eemaldage rasvafiltrid (vt lõiku Hooldus) veendudes, et toite- kaabli ühendus on ventilaatori küljele asetatud pessa õigesti si- sestatud. 7.2.1 Korstna koostamine Ülemine tõmbekorsten •...
  • Seite 121: Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com KASUTAMINE Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. Valgusdiood Mootori töö valgusdiood. Mootor Lülitab pliidikummi mootori madalal kiirusel sisse ja välja. Kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. Kiirus Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com Juhtpaneel NUPP VALGUSDIOOD FUNKTSIOONID T1 Kiirus Sees Lülitab mootori sisse esimesel kiirusel. Lülitab mootori välja. T2 Kiirus Sees Lülitab mootori sisse teisel kiirusel. T3 Kiirus Fikseeritud Lühikesel vajutusel lülitab mootori sisse kolmandal kiirusel. Vilgub Hoides 2 sekundit.
  • Seite 123: Hooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS Rasvafiltrid METALLIST ISESEISVATE RASVAFILTRITE PUHASTAMINE • Filtrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasu- tuskoormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas. • Eemaldage filtrid ükshaaval, surudes neid grupi tagaosa suunas ning samal ajal allapoole tõmmates. •...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com Valgustus VALGUSTUSE VAHETAMINE 20 W halogeenpirn. • Eemaldage valgustuse tuge paigal hoidvad 2 kruvi ja tõmmake see pliidikummist välja. • Eemaldage lamp toest. • Asendage see teise sama tüüpi lambiga veendudes, et mõlemad tihvtid on õigesti lambihoidiku pesa ava- desse sisestatud.
  • Seite 125: Tanácsok És Javaslatok

    All manuals and user guides at all-guides.com TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. FELSZERELÉS • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkező...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com • Amennyiben a gázfőzőlap üzembe helyezési útmutatója a fentinél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A levegő elvezetésére vonatkozó összes előírást be kell tartani. • Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon. Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com • "FIGYELEM: A főzőberendezés használata közben az elérhető alkatrészek nagyon felmelegedhetnek. KARBANTARTÁS • Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletre sor kerülne, fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. • Az előírt időtartam lejárata után tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a szűrőket (tűzveszély).
  • Seite 128: Jellemzők

    All manuals and user guides at all-guides.com JELLEMZŐK Helyszükséglet ø150 ø120 Alkatrészek 14.1 Hiv. Db Készülék alkatrészek 7.2.1 Készülékház: kezelőszervek, világítás, ventilátorblokk, szűrők Teleszkópszerű kémény: Felső kémény Alsó kémény Szűkítőperem 150-120 mm átm. 14.1 Levegőkimeneti csatlakozó hosszabbító Levegőkimeneti csatlakozó Hiv. Db Felszerelési alkatrészek Készülék csatlakozás támasz 7.2.1...
  • Seite 129: Felszerelés

    All manuals and user guides at all-guides.com FELSZERELÉS Falfuratok és rögzítési pontok 7.2.1 Húzzon a falon: • egy vízszintes vonalat a főzőfelület fölött min. 650 mm-es magasságban. • Illessze az ábra szerinti módon 1-2 mm-re a mennyezettől vagy a felső határtól a 7.2.1 ken- gyelt.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com A készülékház felszerelése • A készülékház felakasztása előtt húzza meg a készülékház fel- akasztási pontjain levő 2 Vr csavart. • Akassza fel a készülékházat a 12r csavarokra. • Jól húzza meg a 12r rögzítőcsavarokat. •...
  • Seite 131: Elektromos Bekötés

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTROMOS BEKÖTÉS • A készüléket olyan kétpólusú megszakító közbeiktatásával kell csatlakoztatni az elektromos hálózathoz, amelyen az érintkezők távolsága minimum 3 mm. • Vegye le a zsírszűrőket (lásd a “Karbantartás” fejezetet) és ügyeljen arra, hogy a hálózati zsinór csatlakozója helyesen le- gyen betéve a készülék aljzatába 7.2.1 A kémény felszerelése...
  • Seite 132: Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLAT Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Motorkapcsoló LED. Motor Be- és kikapcsolja az elszívómotort; legkisebb sebesség a különösen csen- des és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. Sebesség Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekin- tettel a kezelt levegő...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelőlap GOMB FUNKCIÓK T1 Sebesség Világít Első sebességfokozaton bekapcsol a motor. A motor kikapcsol. T2 Sebesség Világít Második sebességfokozaton bekapcsol a motor. T3 Sebesség Rögzítve Rövid megnyomásakor harmadik sebességfokozaton bekapcsol a motor. Villog 2 másodpercig lenyomva tartva.
  • Seite 134: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS Zsírszűrők AZ ÖNHORDÓ FÉM ZSÍRSZŰRŐK TISZTÍTÁSA • Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. kéthavonta vagy – na- gyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban kell a tisztí- tásukat elvégezni. • Egyenként vegye ki a szűrőket úgy, hogy a szűrőblokk hátsó részét megnyomja, majd ezzel egy időben lefelé...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com Világítás AZ IZZÓK CSERÉJE 20 wattos halogén izzók. • Vegye ki a világítástartót rögzítő két csavart és emel- je ki a tartót az elszívóból. • Húzza ki az izzót a tartóból. • Cserélje ki a régit egy ugyanolyan típusú új izzóval ügyelve arra, hogy a két tüskét helyesen illessze be a tartó...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 991.0431.691_ver9 - 170803 D000356_03...

Diese Anleitung auch für:

110.0157.082Premio angolo/sp eg8 x/v a100

Inhaltsverzeichnis