Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

i.safe MOBILE IS-DC530.1 Schnellstartanleitung

Desktop charger for is530.1/is530.m1/is520.1

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS-DC530.1
DESKTOP CHARGER FOR
IS530.1/IS530.M1/IS520.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS-DC530.1

  • Seite 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS-DC530.1 DESKTOP CHARGER FOR IS530.1/IS530.M1/IS520.1...
  • Seite 2 Document No. 1029MM02REV04 Version: 2021-11-11 (c) 2021 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMD01REV00...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Introduction ..........Reservation .
  • Seite 4: Introduction

    MOBILE GmbH. RESERVATION The content of this document is presented as it currently exists. i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory.
  • Seite 5: Ex-Relevant Safety Regulations

    PROTECTOR USB cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The Desktop Charger may only be used to charge the i.safe MOBILE IS530.x/ IS520.x series and its batteries. The Desktop Charger may be used only at temperatures in between 5°C …...
  • Seite 6: Further Safety Advices

    Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH. Do not use any chemical cleaning agents to clean the Desktop Charger. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the Desktop Charger.
  • Seite 7: Desktop Charger Operation

    GREEN Standby or end of charge RED Charging To charge the Smartphone or single battery, put it into the Desktop Charger. The indicator LED of the DESKTOP CHARGER IS-DC530.1 is switching from green to red. Charging is also indicated on the display of the Smartphone.
  • Seite 8: I.safe Protector

    For this reason, charging is only allowed using the i.safe PROTECTOR. TROUBLESHOOTING If problems occur, please contact your vendor or i.safe MOBILE GmbH directly. MAINTENANCE The device itself has no user serviceable parts. It is recommended to perform inspections according to the safety regulations and advises.
  • Seite 9 DEUTSCH Einführung ......... . . Vorbehalt .
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des DESKTOP CHARGER IS-DC530.1 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Tischladegerät benutzen!
  • Seite 11: Fehler Und Unzulässige Belastungen

    Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Ladegerätes beeinträchtigt wurde, muss das Ladegerät außer Betrieb genommen werden. Wir empfehlen ein Ladegerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zu schicken. EX-RELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Benutzung des Ladegeräts setzt beim Anwender die Beachtung der...
  • Seite 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Verbindung mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR USB-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Zubehör benutzt werden. Das Ladegerät darf nur zum Laden der i.safe MOBILE Serien IS530.x/ IS520.x oder deren Batterien verwendet werden. Das Ladegerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5°C …...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    LED Anzeige Smartphone INBETRIEBNAHME Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR USB-Kabel mit der Buchse auf der Rückseite des DESKTOP CHARGER IS-DC530.1. Verbinden Sie das andere Ende des i.safe PROTECTOR USB-Kabel mit dem Netzteil. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Das Ladegerät hat eine LED-Anzeige. Die folgenden Farben werden verwendet: GRÜN Standby oder Ladeende...
  • Seite 14: I.safe Protector

    USB-Ladekabel erlaubt. FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ladegerät haben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Fachhändler oder an die i.safe MOBILE GmbH. WARTUNGSHINWEIS Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine Überprüfung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen.
  • Seite 15: Wiederverwertung

    Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter.
  • Seite 18: Eu Declaration Of Conformity

    2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Seite 19: Trademarks

    FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
  • Seite 20 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Inhaltsverzeichnis