Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
DC330.1
DESKTOP CHARGER
FOR IS330.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE DC330.1

  • Seite 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS DC330.1 DESKTOP CHARGER FOR IS330.1...
  • Seite 2 Document No. 1027MM04REV01 Version: 2022-05-06 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMD01REV00...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Introduction ..........Reservation .
  • Seite 4: Introduction

    MOBILE GmbH. RESERVATION The content of this document is presented as it currently exists. i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory.
  • Seite 5: Ex-Relevant Safety Regulations

    PROTECTOR USB cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The Desktop Charger may only be used to charge the i.safe MOBILE IS330.x series and its batteries. The Desktop Charger may be used only at temperatures in between 5°C …...
  • Seite 6: Further Safety Advices

    Do not use any chemical cleaning agents to clean the Desktop Charger. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disre- garding any of these advices or by any inappropriate use of the Desktop Charger.
  • Seite 7: I.safe Protector

    RED Charging To charge the Mobile Phone or single battery, put it into the Desktop Charger. The indicator LED of the DESKTOP CHARGER DC330.1 is switching from green to red. Charging is also indicated on the display of the Mobile Phone.
  • Seite 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If problems occur, please contact your vendor or i.safe MOBILE GmbH directly. MAINTENANCE The device itself has no user serviceable parts. It is recommended to perform inspections according to the safety regulations and advises. If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service center.
  • Seite 9 DEUTSCH Einführung ......... . . Vorbehalt .
  • Seite 10: Deutsch

    DEUTSCH EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des DESKTOP CHARGER DC330.1 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Tischladegerät benutzen!
  • Seite 11: Fehler Und Unzulässige Belastungen

    Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Ladegerätes beeinträchtigt wurde, muss das Ladegerät außer Betrieb genommen werden. Wir empfehlen ein Ladegerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zu schicken. EX-RELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Benutzung des Ladegeräts setzt beim Anwender die Beachtung der...
  • Seite 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Verbindung mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR USB-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Zubehör benutzt werden. Das Ladegerät darf nur zum Laden der i.safe MOBILE Serien IS330.x oder deren Batterien verwendet werden. Das Ladegerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5°C …...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    ROT Ladebetrieb Zum Laden stellen Sie das Mobiltelefon oder die Einzelbatterie in das La- degerät. Die LED-Anzeige des DESKTOP CHARGER DC330.1 wechselt von grün zu rot. Das Laden wird auch am Display des Mobiltelefons angezeigt. Wenn die Batterie geladen ist, wechselt die LED-Anzeige des DESKTOP CHARGER DC330.1 zu grün.
  • Seite 14: I.safe Protector

    USB-Ladekabel erlaubt. FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ladegerät haben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Fachhändler oder an die i.safe MOBILE GmbH. WARTUNGSHINWEIS Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. Es wird empfohlen, eine Überprüfung anhand der Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen.
  • Seite 15: Wiederverwertung

    WIEDERVERWERTUNG Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf der Batterie, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungs- material zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen.
  • Seite 18: Eu Declaration Of Conformity

    2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Seite 19: Trademarks

    FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
  • Seite 20 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Inhaltsverzeichnis