Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

i.safe MOBILE IS-DC120.1 Bedienungsanleitung

Desktop charger for is120.1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OPERATING MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS-DC120.1
DESKTOP CHARGER
FOR IS120.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS-DC120.1

  • Seite 1 OPERATING MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS-DC120.1 DESKTOP CHARGER FOR IS120.1...
  • Seite 2 Document No. 1049MM02REV00 Version: 2021-10-05 (c) 2021 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Seite 4: English

    Follow local safety regulations. INTENDED USE The IS-DC120.1 is a desktop charger for charging the i.safe MOBILE IS120.1 and its battery. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Seite 5: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters)
  • Seite 6: Maintenance/Repair

    POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service. MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts.
  • Seite 7: Recycling

    This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service. TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS-DC120.1 ist ein Ladegerät zum Laden des i.safe MOBILE IS120.1 und dessen Batterie. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Setzen Sie das Ladegerät nicht starken elektrischen Magnetfeldern aus, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS-DC120.1 1 x Bedienungsanleitung 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter)
  • Seite 10: Mögliche Geräteprobleme

    Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr mit der Folge von schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service, wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
  • Seite 11: Wiederverwertung

    Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseiti- gung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service. MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der...
  • Seite 12: Zamýšlené Použití

    ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ IS-DC120.1 je stolní nabíječka pro nabíjení i.safe MOBILE IS120.1 a jeho baterie. Zařízení používejte pouze způsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné použití je nepřípustné a může vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
  • Seite 13: Rozsah Dodávky

    ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x Kabel Micro USB i.safe PROTECTOR 1.0 1 x Univerzální napájecí adaptér (měnič napětí a různé adaptéry specifické pro danou zemi) NABÍJENÍ...
  • Seite 14: Údržba A Opravy

    MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“. Pokud máte další otázky, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service. ÚDRŽBA A OPRAVY Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí.
  • Seite 15: Tilsigtet Brug

    Overhold lokale sikkerhedsregler. TILSIGTET BRUG IS-DC120.1 er en bordoplader til opladning af i.safe MOBILE IS120.1 og dens batteri. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
  • Seite 16: Eu-Overensstemmelseserklæring

    GARANTI Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen til sidst i denne betjeningsvejledning eller på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. ENHEDSOVERSIGT USB-GRÆNSEFLADE: Tilslutning for i.safe PROTECTOR 1.0 mikro USB-kabel. OPLADERÅBNING TIL BATTERI OPLADERÅBNING TIL IS120.1 STATUS-LED IS120.1: Display til ladestatus for IS120.1. STATUS-LED FOR BATTERI: Display til ladestatus for batteri.
  • Seite 17: Leverancens Omfang

    Undlad at udsætte bordopladeren for stærke magnetfelter, som f.eks. fra induktionsovne eller mikrobølgeovne. LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 mikro USB-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere)
  • Seite 18 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VEDLIGEHOLDELSE / REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer.
  • Seite 19: Español

    Siga las normas de seguridad locales. USO PREVISTO El IS-DC120.1 es un cargador de sobremesa para cargar el i.safe MOBILE IS120.1 y su batería. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
  • Seite 20: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO INTERFAZ USB: Conexión para el Cable micro USB i.safe PROTECTOR 1.0. RANURA DE CARGA DE LA BATERÍA RANURA DE CARGA DEL IS120.1 LED DE ESTADO DEL IS120.1: Visualización del estado de carga del IS120.1. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA: Visualización del estado de carga de la batería. ESTADO DE LA CARGA Los colores del LED de estado del cargador de sobremesa tienen el siguiente significado: ROJO: Modo de carga...
  • Seite 21: Alcance Del Suministro

    ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS-DC120.1 1 x Manual de operación 1 x Cable micro USB i.safe PROTECTOR 1.0 1 x Adaptador de corriente (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país)
  • Seite 22: Mantenimiento / Reparación

    Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
  • Seite 23: Marcas Comerciales

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE y el logo de i.safe MOBILE son marcas de i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 24: Laitteen Yleiskuva

    LAITTEEN YLEISKUVA USB-LIITÄNTÄ: i.safe PROTECTOR 1.0 -mikro-USB-kaapeli liitäntä. AKUN LATAUSPAIKKA IS120.1 LATAUSPAIKKA IS120.1 VARAUSTILAN MERKKIVALO: Led-merkkivalo IS120.1 varaustilan näyttä- miseen. AKUN VARAUSTILAN MERKKIVALO: Led-merkkivalo akun varaustilan näyttämiseen. VARAUSTILA Varaustilan led-merkkivaloilla pöytälaturissa on seuraavat merkitykset: PUNAINEN: Lataustila VIHREÄ: Valmiustila tai lataaminen päättynyt TURVALLISUUS Lue käyttöohjeen Turvallisuus-luku huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
  • Seite 25: Huolto Ja Korjaukset

    Älä käytä pöytälaturia erittäin pölyisessä tai kosteassa ympäristössä tai liian kuumassa tai kylmässä lämpötilassa. Älä pöytälaturia esimerkiksi induktioliesien tai mikroaaltouunien tuottamalle voimakkaille magneettikentille. TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 -mikro-USB-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) LATAAMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö...
  • Seite 26 Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 27: Français

    Observez toutes les instructions sur l’appareil et sur l’emballage. Observez les consignes de sécurité locales. UTILISATION CONFORME L’IS-DC120.1 est un chargeur de bureau prévu pour le chargement du i.safe MOBILE IS120.1 et de sa batterie. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et...
  • Seite 28: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL INTERFACE USB : Connexion pour le Câble micro USB i.safe PROTECTOR 1.0. COMPARTIMENT DE CHARGE DE LA BATTERIE COMPARTIMENT DE CHARGE DU IS120.1 LED DE STATUT DU IS120.1: Affichage du statut de charge du IS120.1. LED DE STATUT DE LA BATTERIE: Affichage pour le statut de charge de la batterie. STATUT DE CHARGE Les couleurs de la LED de statut du chargeur de bureau ont les significations suivantes : ROUGE : Mode de charge...
  • Seite 29: Étendue De La Livraison

    Des informations à propos d’éventuelles problèmes de l’appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. MAINTENANCE / RÉPARATION L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Seite 30 MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service. PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact.
  • Seite 31: Marques Déposées

    De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/ fr/support/service. MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise...
  • Seite 32 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE USB INTERFÉSZ: Csatlakozás a i.safe PROTECTOR 1.0 mikro-USB-kábel. AKKUMULÁTOR TÖLTŐNYÍLÁS IS120.1 TÖLTŐNYÍLÁS IS120.1 ÁLLAPOTJELZŐ LED: Kijelző az IS120.1 töltési állapotáról. AKKUMULÁTOR ÁLLAPOTJELZŐ LED: Kijelző az akkumulátor töltési állapotáról. TÖLTÉSI ÁLLAPOT Az asztali töltőn lévő állapotjelző LED színei a következők: PIROS: Töltési mód ZÖLD: Készenléti állapot vagy a töltés vége BIZTONSÁG...
  • Seite 33: A Csomag Tartalma

    LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“ menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
  • Seite 34 Így támogatja a nem ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a tárgyi erőforrások újbóli hasznosítását. További információkat az országáért vagy régiójáért felelős regionális hulladékkezelő váll- alatoktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www. isafe-mobile.com/en/support/service címen.
  • Seite 35: Italiano

    Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali. USO PREVISTO L’unità IS-DC120.1 è un caricabatterie da tavolo per caricare lo i.safe MOBILE IS120.1 e la sua batteria. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni.
  • Seite 36 PANORAMICA INTERFACCIA USB: Collegamento per il cavo Micro-USB i.safe PROTECTOR 1.0 SLOT DI RICARICA BATTERIA SLOT DI RICARICA IS120.1 LED DI STATO IS120.1: Display di stato di carica dello IS120.1. LED DI STATO DELLA BATTERIA: Display di stato di carica della batteria. STATO DI CARICA I colori del LED di stato sul caricabatterie da tavolo hanno il seguente significato: ROSSO: Modalità...
  • Seite 37 POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 38: Manutenzione / Riparazione

    Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamen- to normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
  • Seite 39: Nederlands

    Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. BEOOGD GEBRUIK De IS-DC120.1 is een desktopoplader voor het opladen van de i.safe MOBILE IS120.1 en de bijbehorende accu. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
  • Seite 40: Apparaatoverzicht

    APPARAATOVERZICHT USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 1.0 micro-USB-kabel. OPLAADSLEUF VOOR ACCU OPLAADSLEUF VOOR IS120.1 STATUSLAMPJE VOOR IS120.1: Display voor oplaadstatus van IS120.1. STATUSLAMPJE VOOR ACCU: Display voor oplaadstatus van accu. OPLAADSTATUS De kleuren van het statuslampje op de desktopoplader hebben de volgende betekenissen: ROOD: Oplaadmodus GROEN: Stand-by of opladen voltooid VEILIGHEID...
  • Seite 41: Omvang Van De Levering

    MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service. ONDERHOUD / REPARATIE...
  • Seite 42 Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontro- leerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 43: Norsk

    Følg lokale sikkerhetsregler. RIKTIG BRUK IS-DC120.1 er en bordlader for lading av i.safe MOBILE IS120.1 og dens batteri. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten.
  • Seite 44: Sikkerhet

    ENHETSOVERSIKT USB-GRENSESNITT: Kobling for i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-kabel. LADESPOR FOR BATTERI LADESPOR FOR IS120.1 STATUSLAMPE FOR IS120.1: Skjerm som viser IS120.1 ladestatus STATUSLAMPE, BATTERI: Skjerm som viser batteriets ladestatus LADESTATUS Bordladerens statuslampe har følgende fargekoder: RØD: Lademodus GRØNN: Standby eller lading avsluttet SIKKERHET Les avsnittet “Sikkerhet”...
  • Seite 45: Leveringsomfang

    Ikke utsett bordladeren for sterke magnetiske felt, for eksempel slike som avgis fra induksjon- sovner eller mikrobølgeovner. LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere)
  • Seite 46 Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 47: Polski

    Przestrzegać wszystkich instrukcji podanych na urządzeniu i opakowaniu. Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa. ZASTOSOWANIE IS-DC120.1 to ładowarka biurkowa służąca do ładowania i.safe MOBILE IS120.1 i jego baterii. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń...
  • Seite 48: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY INTERFEJS USB: Przewód ładowania Kabel Micro USB i.safe PROTECTOR 1.0 GNIAZDO ŁADOWANIA BATERII GNIAZDO ŁADOWANIA IS120.1 DIODA LED STANU IS120.1: Wyświetlanie stanu ładowania IS120.1. DIODA LED STANU BATERII: Wyświetlanie stanu ładowania baterii STAN ŁADOWANIA Kolory diody LED w ładowarce biurkowej oznaczają: CZERWONY: Tryb ładowania ZIELONY: Stan czuwania lub koniec ładowania BEZPIECZEŃSTWO...
  • Seite 49: Zakres Dostawy

    UWAGA Ładowanie IS120.1 i baterii jednocześnie wydłuża czas ładowania. MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 50 śmierć lub poważne obrażenia ciała! Nie otwierać urządzenia i nie wykonywać żadnych napraw samodzielnie. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymagane są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service. WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service. PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzedaży detalicznej dla danego kraju można znaleźć...
  • Seite 51: Português (Eu)

    Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS-DC120.1 é um carregador de secretária para carregar o i.safe MOBILE IS120.1 e a sua bateria. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é...
  • Seite 52: Segurança

    ASPETOS GERAIS DO DISPOSITIVO INTERFACE USB: Ligação do Cabo micro USB i.safe PROTECTOR 1.0. RANHURA DE CARREGAMENTO NA BATERIA RANHURA DE CARREGAMENTO NO IS120.1 LED DE ESTADO DO IS120.1: Indicação do estado de carga do IS120.1. LED DE ESTADO DA BATERIA: Indicação do estado de carga da bateria. ESTADO DE CARGA As cores do LED de estado no carregador de secretária têm os seguintes significados: VERMELHO: Modo de carregamento...
  • Seite 53: Volume De Fornecimento

    POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu „FAQ“. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Seite 54 Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promo- ve a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autori- dades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 55: Português (Br)

    LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS-DC120.1. O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja espe- cialmente atento à...
  • Seite 56: Visão Geral Do Dispositivo

    VISÃO GERAL DO DISPOSITIVO INTERFACE USB: Conexão para o Cabo USB i.safe PROTECTOR 1.0 Micro. SLOT DE CARREGAMENTO — BATERIA SLOT DE CARREGAMENTO — IS120.1 LED DE STATUS — IS120.1: Display de status de carregamento do IS120.1. LED DE STATUS — BATERIA: Display de status de carregamento da bateria. STATUS DE CARREGAMENTO As cores do LED de status no carregador de mesa significam: VERMELHO: Modo de carregamento...
  • Seite 57: Escopo De Entrega

    Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corri- gi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service, no item de menu „FAQ“. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARO...
  • Seite 58 Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service.
  • Seite 59: Marcas Registradas

    MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários. РУССКИЙ ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО...
  • Seite 60: Обзор Устройства

    ОБЗОР УСТРОЙСТВА РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА СЛОТ ДЛЯ ЗАРЯДКИ IS120.1 СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ IS120.1: Дисплей состояния зарядки IS120.1. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ АККУМУЛЯТОРА: Дисплей состояния зарядки аккумулятора. СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКИ Цвета светодиодного индикатора состояния на настольном зарядном устройстве имеют следующее...
  • Seite 61: Комплект Поставки

    электромагнитных полей, создаваемых индукционными или микроволновыми печами. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x кабеля i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB 1 x Универсальный адаптер питания (источник питания и адаптеры для использования в...
  • Seite 62 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если у вас остались вопросы, обратитесь в отдел обслуживания компании i.safe MOBILE по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Данное устройство мобильной связи как таковое не содержит деталей, обслужи- ваемых...
  • Seite 63: Утилизация

    Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. AVSEDD ANVÄNDNING IS-DC120.1 är en skrivbordsladdare för laddning av i.safe MOBILE IS120.1 och det tillhöran- de batteriet.
  • Seite 64: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. GARANTI Du hittar garantivillkoren på...
  • Seite 65 Utsätt inte skrivbordsladdaren för starka magnetfält, till exempel sådana som avges från induktionsugnar eller mikrovågsugnar. LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar)
  • Seite 66 MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service. UNDERHÅLL / REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
  • Seite 67: Hrvatski

    På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service. VARUMÄRKEN i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör...
  • Seite 68: Dijelovi Uređaja

    DIJELOVI UREĐAJA USB SUČELJE: Spajanje za i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB kabel. PROSTOR ZA PUNJENJE BATERIJE PROSTOR ZA PUNJENJE IS120.1 LED ZA STATUS IS120.1: Prikaz statusa punjenja IS120.1. LED ZA STATUS BATERIJE: Prikaz statusa punjenja baterije. STATUS PUNJENJA Boje LED žaruljice za status na stolnom punjaču imaju sljedeće značenje: CRVENA: punjenje ZELENA: spremnost za rad ili završetak punjenja SIGURNOST...
  • Seite 69: Opseg Isporuke

    MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ODRŽAVANJE/POPRAVAK Sam uređaj nema dijelova koji se mogu servisirati.
  • Seite 70 Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 71: Slovenská

    Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy. URČENÉ POUŽITIE IS-DC120.1 je stolná nabíjačka na nabíjanie i.safe MOBILE IS120.1 a jeho batérie. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a môže viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zari- adenia.
  • Seite 72 Stolnú nabíjačku nevystavujte silným magnetickým poliam, ako sú napríklad polia vyžarované indukčnými sporákmi alebo mikrovlnnými rúrami. ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x micro USB kábel i.safe PROTECTOR 1.0 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry špecifické pre danú...
  • Seite 73 MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service. ÚDRŽBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opraviť...
  • Seite 74: Српски

    Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov. СРПСКИ ПРОЧИТАЈТЕ И СХВАТИТЕ УПУТСТВО ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS-DC120.1. Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја.
  • Seite 75 Придржавајте се локалних прописа о безбедности. НАМЕНА IS-DC120.1 је стони пуњач за пуњење i.safe MOBILE IS120.1 и његове батерије. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења...
  • Seite 76 Немојте излагати стони пуњач јаким магнетним пољима као што су они које емитују индукционе пећи или микроталасне пећнице. САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB кабл 1 x yниверзални адаптер за напајање (јединица за напајање и различити адаптери...
  • Seite 77 МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под ставком менија „FAQ“. Уколико имате било каква додатна питања, контактирајте i.safe MOBILE сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ОДРЖАВАЊЕ / ПОПРАВКА...
  • Seite 78: Japanese

    одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано одлагање отпада и потпомажете рециклажу материјалних ресурса. Додатне информације можете добити од регионалних предузећа за одлагање отпада, државних органа или i.safe MOBILE сервисног центра надлежног за вашу земљу или регион на www.isafe-mobile.com/en/support/service. ЖИГОВИ i.safe MOBILE и i.safe MOBILE логотип су регистровани жигови компаније...
  • Seite 79 使用目的 IS-DC120.1 は、 i.safe MOBILE IS120.1 と付属バッテリー充電用の充電装置です このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いま せん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。 保証 保証条件はwww.isafe-mobile.com/en/support/serviceに記載されています。 EU適合宣言 EU適合宣言は、 この操作マニュアルの末尾あるいはwww.isafe-mobile.com/en/support/ downloadsに記載されています。 装置の概要 USBインター フェース: i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USBケーブルケーブル接続 用。 バッテリー充電スロット IS120.1充電スロット IS120.1ステータスLED: IS120.1の充電ステータスの表示。...
  • Seite 80 その他の安全注意事項 充電装置は、 乾燥した屋内でのみ使用してください。 引火性物質や爆発性物質の近くで充電装置を使用しないでください。 充電装置は、 埃の多い環境や多湿、 極度の高温または低温環境で使用しないでください。 IHクッキングヒーターや電子レンジなどから放出される強い磁場に充電装置をさらさないで ください。 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS-DC120.1 1 x Operating Manual 1 x i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USBケーブル 1 x 電源アダプタ ユニバーサル(電源ユニット、 各種国別アダプタ) 充電 危険 不適切な使用は、 死亡または重傷につながる可能性があります。 装置は必ず爆発の危険があ る区域の外で使用してください。 デバイスのパッケージには、 電源ユニット、 さまざまな国固有の電源アダプター、 i.safe PRO- TECTOR 1.0 MicroUSBケーブルが含まれています。...
  • Seite 81 充電装置のステータスLEDが緑から赤に変わります。 IS120.1または付属バッテリーの充電が完了すると、 充電装置のステータスLEDが赤から緑に 変わります。 IS120.1では、 ディスプレイのステータスLEDが充電ステータスを表示します。 注記 IS120.1と付属バッテリーを同時に充電すると、 充電時間が長くなります。 デバイスに起きる可能性がある問題 デバイスに起きる可能性がある問題とその修正方法に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/serviceのメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE修理サービス (www.isafe-mobile.com/en/support/service)までお問い合わせください。 メンテナンス/修理 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険があります。 ユー ザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでください。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE修理サービス(www.isafe-mobile.com/en/support/service) までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE修理サービス(www.isafe-mobile.com/en/support/service)までご連絡く ださい。 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。...
  • Seite 82: Arabic

    ‫حافظ على حياتك واقرأ دليل التشغيل‬ .‫ . يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن للجهاز‬IS-DC120.1 ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „السالمة“ على وجه الخصوص والتحذيرات المحددة مع رموز التحذير‬...
  • Seite 83 ‫الضمان‬ ‫يمكنك إيجاد شروط الضمان على‬ .www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫إعالن التوافق مع االتحاد األوروبي‬ ‫ستجد إعالن المطابقة من االتحاد األوروربي في نهاية دليل التشغيل هذا أو على‬ .www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ‫نظرة عامة على الجهاز‬ i.safe PROTECTOR 1.0 Micro USB ‫: توصيل‬USB ‫1_واجهة‬ ‫2_ بطارية بفتحة شحن‬ ‫...
  • Seite 84 ‫ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة! ال‬ .‫تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك‬ ‫إذا الحظت أن‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE ‫- تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬...
  • Seite 85 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ .www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE ‫العالمات التجارية‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE ‫ وشعار‬i.safe MOBILE ‫إن‬ .‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين‬...
  • Seite 86: Eu Declaration Of Conformity

    2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Seite 87 CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Seite 88 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Inhaltsverzeichnis