Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

newgen medicals ZX-5133-675 Bedienungsanleitung

4d-vibrationsplatte mit expandern und fernbedienung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
4D-Vibrationsplatte
Mit Expandern und Fernbedienung
Bedienungsanleitung
ZX-5133-675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für newgen medicals ZX-5133-675

  • Seite 1 4D-Vibrationsplatte Mit Expandern und Fernbedienung Bedienungsanleitung ZX-5133-675...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6. Voreingestellte Programme ..................14 6.1 P1 ......................... 15 6.2 P2 ......................... 15 6.3 P3 ......................... 16 7. Bewegung........................16 7.1 ...starten........................ 16 7.2 ...pausieren ......................16 7.3 ...beenden......................16 Verwendung der Fernbedienung ..................17 Knopfzelle in Fernbedienung einsetzen................. 17 newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 3 Technische Daten ......................19 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: www.newgen-medicals.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 4: Ihre Neue 4D-Vibrationsplatte

    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihre neue Vibrationsplatte optimal einsetzen können. Lieferumfang • Vibrationsplatte • Stromkabel • Armband-Fernbedienung inkl. Knopfzelle CR2032 • 2 Expander • Bedienungsanleitung newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist. • Stellen Sie das Gerät zur Nutzung ausschließlich auf einen festen, ebenen und tro- ckenen Untergrund. • Schützen Sie empfindliche Bodenbeläge, auf denen das Gerät steht, mit einer Un- terlage. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    • Wenn Sie sich vor kurzer Zeit einer Operation unterziehen mussten • Wenn Sie Knie-, Schulter-, Rücken- oder Nackenverletzungen haben. • Wenn Sie Netzhautprobleme haben. • Personen mit folgenden Beschwerden oder Implantaten sollten vor der Verwendung einen Arzt konsultieren: • Herz- und Herzkreislauferkrankungen • Bluthochdruck newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Es darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden! • Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet. • Achten sie darauf, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkei t besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Zu Batterien Und Deren Entsorgung

    überall dort, wo diese verkauft werden. Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität der Batterie. Eine falsch eingesetzte Batterie kann zur Zerstörung des Gerätes führen - Brandgefahr. Die ideale Lagertemperatur beträgt 10° - 20°C. Vermeiden Sie am Lagerort direkte Son- neneinstrahlung. newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 9: Wichtige Hinweise Zur Entsorgung

    Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag / Monat / Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt ZX-5133-675 in Übereinstimmung mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU + (EU)2015/863, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU befindet.
  • Seite 10: Produktdetails

    Produktdetails 1. Vibrationsplatte 1. Standfläche 5. Stromanschluss 2. Griff (Unterseite) 6.Ein/Aus-Schalter 3. Metallbügel für Expander 7. Rolle (Unterseite) 4. Bedienfeld newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 11: Fernbedienung

    2. Fernbedienung 1. Automatik-Programm-Taste 4. Start/Stopp-Taste 2. Schneller-Taste 5. Langsamer-Taste 3. Time-Taste 6. Mode-Taste newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Stellen Sie sicher, dass die Verschlüsse der Karabiner stets fest verschlos- sen sind, um Verletzungen zu vermeiden. 3. Vibrationsplatte mit Stromversorgung verbinden 1. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Stromanschluss der Vibrationsplatte. 2. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 13: Verwendung

    Machen Sie Aufwärmübungen, bevor Sie die Vibrationsplatte nutzen. Erhöhen Sie nach und nach Geschwindigkeit und Dauer der Übungen. 1. Bedienfeld 1. Automatik-Programm-Taste 6. Langsamer-Taste 2. Programm-Anzeige 7. Modus-Anzeige 3. Zeit-Anzeige 8. Geschwindigkeits-Anzeige 4. Start/Stopp-Taste 9. Time-Taste 5. Schneller-Taste 10. Mode-Taste newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 14: Ein- Und Ausschalten

    3. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein, indem Sie die Schneller- bzw. die Langsamer-Taste drücken. 4. Die Automatik-Programme sind stets in 10 gleich lange Zeit-Abschnitte unterteil. Die Geschwindigkeits-Stufen sind relative Geschwindigkeits-Stufen entsprechend der von Ihnen eingestellten Geschwindigkeit. Folgende Modi werden in den Automatik-Program- men durchlaufen: newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 15 6.1 P1 Modus 6.2 P2 Modus newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 16: Bewegung

    Drücken Sie während des Pausierens die Automatik-Programm-, Time- oder Mode-Taste, um den gewählten Modus bzw. das gewählte Programm zu beenden. HINWEIS: Haben Sie Ihre Übung beendet, schalten Sie die Vibrationsplatte aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung. newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 17: Verwendung Der Fernbedienung

    2. Setzen Sie eine Knopfzelle Typ CR2032 ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität, wie sie im Batteriefach angezeigt ist. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Lagerung • Trennen Sie die Vibrationsplatte von der Stromversorgung, bevor Sie sie lagern. • Lagern Sie die Vibrationsplatte ausschließlich auf ihren Standfüßen stehend. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 18 • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor des Bedienfeldes. • Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung gegen Neue aus. Die Geschwindigkeit ist zu schnell. • Verringern Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die Langsamer-Taste des Bedienfeldes oder auf der Fernbedienung drücken. newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 19: Technische Daten

    220 - 240 V AC 50/60 Hz Stromversorgung Knopfzelle Typ CR2032 Fernbedienung Schutzklasse III, Schutz durch Klein- spannung Manuelle Modi Voreingestellte Automatik-Programme Maximale Belastbarkeit 120 kg Schutzklasse I, Schutzleiter Leistungsaufnahme 300 W Maße 77,5 x 43 x 18 cm Gewicht 25 kg newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.de...
  • Seite 20 Kundenservice: DE: +49(0)7631–360–350 CH: +41(0)848–223–300 FR: +33(0)388–580–202 Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen © REV1 – 23.08.2021 – CR//MF newgen medicals – www.newgen-medicals.de...
  • Seite 21 Plateforme vibrante 4D avec extenseurs et télécommande Mode d'emploi ZX-5133-675...
  • Seite 22 6.3 P3 ......................... 16 7. Mouvement de la plateforme ..................16 7.1 Démarrer ......................16 7.2. Mettre en pause ....................16 7.3. Arrêter ........................16 Utilisation de la télécommande ..................17 Insérer les piles dans la télécommande ................. 17 newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 23 Stockage ........................... 17 Dépannage ........................18 Caractéristiques techniques ................... 19 newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 24: Votre Nouvelle Plateforme 4D

    Afin d'utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. Contenu  Plateforme vibrante  Câble d'alimentation  Télécommande à bracelet avec pile bouton CR2032  2 tendeurs  Mode d'emploi newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 25: Consignes Préalables

     N'augmentez le rythme et la durée de la pratique que progressivement.  L'appareil ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.  Ne sautez pas sur l'appareil et ne sautez pas de l'appareil. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

     Diabète sévère  Épilepsie  Céphalée sévère  Tumeur maligne  Stimulateur cardiaque, implant métallique, articulation ou membre artificiel, endoprothèse, dispositif intra-utérin, plaques métalliques, épingles.  Maladies ou infections survenues récemment  Thrombose veineuse profonde  Cancer newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

     Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. N'utilisez pas l'appareil tant que la réparation n‘a pas été effectuée. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 28: Consignes Importantes Sur Les Piles Et Leur Recyclage

    Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité

    à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. Service Qualité Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz La déclaration de conformité complète du produit est disponible en téléchargement à l'adresse https://www.pearl.fr/support/notices ou sur simple demande par courriel à qualite@pearl.fr. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 30: Description Du Produit

    Description du produit 1. Plateforme vibrante 1. Surface d'appui 5. Port d'alimentation 2. Poignée (face inférieure) 6. Interrupteur Marche/Arrêt 3. Arceau métallique pour extenseur 7. Rouleau (face inférieure) 4. Panneau de commandes newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 31: Télécommande

    2. Télécommande 1. Touche de programme automatique 4. Bouton Start/Stop 2. Touche Accélérer 5. Touche Ralentir 3. Touche Time 6. Touche Mode newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 32: Mise En Marche

    Veillez à ce que les fermetures des mousquetons soient toujours bien fermées pour éviter toute blessure. 3. Brancher la plateforme à l'alimentation 1. Branchez le câble d'alimentation au port de la plateforme. 2. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise secteur adaptée. newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 33: Utilisation

    1. Panneau de commande 1. Touche de programme automatique 6. Touche Ralentir 2. Affichage du programme 7. Affichage du mode 3. Affichage de l'heure 8. Affichage Vitesse 4. Bouton Start/Stop 9. Touche Time 5. Touche Accélérer 10. Touche Mode newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 34: Allumer Et Éteindre

    4. Les programmes automatiques sont toujours divisés en 10 sections temporelles de même durée. Les niveaux de vitesse sont des niveaux de vitesse relatifs en fonction de la vitesse que vous avez définie. Les modes suivants sont exécutés dans les programmes automatiques : newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 35 6.1 P1 Mode 6.2 P2 Mode newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 36: Mouvement De La Plateforme

    Pendant la pause, appuyez sur le bouton Programme automatique, de la durée ou du mode pour quitter le mode ou le programme sélectionné. NOTE : Lorsque vous avez terminé votre exercice, éteignez la plateforme et débranchez- la de l'alimentation électrique. newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 37: Utilisation De La Télécommande

    à piles. 3. Refermez le compartiment à pile. Stockage  Débranchez la plateforme de l'alimentation électrique avant de la ranger.  Stockez la plateforme sur ses pieds. Ne la basculez pas, de la retournez pas. newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 38  Orientez la télécommande directement vers le capteur du panneau de commandes.  Remplacez les piles de la télécommande par des piles neuves. La vitesse est trop élevée.  Diminuez la vitesse en appuyant sur le bouton Ralentir du panneau de commande ou de la télécommande. newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection III, protection par basse tension Modes manuels Programmes automatiques Charge maximale 120 kg Classe de protection I, conducteur de protection 300 W Puissance absorbée Dimensions 77,5 x 43 x 18 cm Poids 25 kg newgen medicals ‒ www.newgen-medicals.fr...
  • Seite 40 Importé par : PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen Service commercial PEARL France : 0033 (0) 3 88 58 02 02 © REV1 – 23.08.2021 – CR//MF newgen medicals – www.newgen-medicals.fr...

Inhaltsverzeichnis