Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DHP482RTEB Betriebsanleitung

Makita DHP482RTEB Betriebsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
PL
udarowa
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
Akumulátorová pneumatická
SK
CS
UK
RO
cu acumulatori
DE
DHP482
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
5
11
18
25
32
38
45
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DHP482RTEB

  • Seite 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL udarowa Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická NÁVOD NA OBSLUHU NÁVOD K OBSLUZE cu acumulatori DHP482...
  • Seite 2 A A A...
  • Seite 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: DHP482 Drilling capacities Concrete 13 mm Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,900 min Low (1) 0 - 600 min Blows per minute High (2) 0 - 28,500 min...
  • Seite 6 10. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala- void the Makita warranty for the Makita tool and charger. tion and skin contact. Follow material supplier safety data.
  • Seite 7: Functional Description

    FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number CAUTION: Always be sure that the tool is 1. Indicator lamps 2. light up for few seconds. Indicator lamps capacity CAUTION: Always switch off the tool before CAUTION: Hold the tool and the battery car- 1.
  • Seite 8 torque. Be sure that the speed change lever is set to the 1. Reversing switch lever If the tool speed is coming down extremely during the CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. the operation. CAUTION: the tool comes to a complete stop. Changing the age the tool.
  • Seite 9: Operation

    ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Make sure that the driver bit is drill bit First, turn the action mode changing ring so that the marking. Optional accessory 1. Sleeve 2. Close 3. Open sure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually.
  • Seite 10: Optional Accessories

    If the tool is operated continuously ACCESSORIES with a fresh battery. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool MAINTENANCE accessories or attachments might present a risk of for its stated purpose. CAUTION: Always be sure that the tool is...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model: DHP482 Zakresy wiercenia Beton 13 mm Stal 13 mm Drewno 38 mm 10 mm x 90 mm Wysoka (2) 0–1 900 min Niska (1) 0–600 min Wysoka (2) 0–28 500 min Niska (1) 0–9 000 min 198 mm BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B...
  • Seite 12 30.3.2015 skóry. Yasushi Fukaya Dyrektor INSTRUKCJE. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- akumulator. Utrata docznej instalacji elektrycznej. trycznej. uderzeniami. produktów niebezpiecznych. 12 POLSKI...
  • Seite 13 zakresie pakowania i oznaczania etykietami. PRZESTROGA: akumulatora PRZESTROGA: PRZESTROGA: INSTRUKCJE. dzie i akumulator. PRZESTROGA: Rys.1: 1. akumulatora PRZESTROGA: widoczny. PRZESTROGA: Rys.2: 1. Znak gwiazdki 13 POLSKI...
  • Seite 14 akumulatora kierunku obrotów model Rys.3: 1. PRZESTROGA: obrotów. PRZESTROGA: akumulatora uszkodzeniem. PRZESTROGA: neutralnym. akumulator. poprawnie. WSKAZÓWKA: PRZESTROGA: dowania akumulatora. pozycji. Rys.4: 1. PRZESTROGA: PRZESTROGA: Moment Odpowiedni obrotowy tryb pracy zmiany Niska Wysoka Wysoki Niski Rys.5: 1. Lampka PRZESTROGA: WSKAZÓWKA: 14 POLSKI...
  • Seite 15 Rys.8: 1. Wybór trybu pracy PRZESTROGA: • • udarem) • PRZESTROGA: trybu pracy z pozycji „ – 3,5 x 22 4,1 x 38 – drewna drewno (np. sosna) – 3,5 x 22 4,1 x 38 – drewno (np. Zamontowywanie uchwytu PRZESTROGA: Akcesoria opcjonalne Rys.12: 1.
  • Seite 16 PRZESTROGA: Akcesoria opcjonalne Rys.14: 1. Gruszka do przedmuchiwania PRZESTROGA: Wiercenie uszkodzenia. Rys.13 Wiercenie w drewnie PRZESTROGA: Wiercenie w metalu PRZESTROGA: PRZESTROGA: WSKAZÓWKA: W praktyce, wywieranie nadmiernego nacisku przy- PRZESTROGA: Wiercenie udarowe PRZESTROGA: W momencie przewiercania PRZESTROGA: mocno trzymane. PRZESTROGA: Niewielkie elementy obrabiane PRZESTROGA: wolframu.
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    KONSERWACJA AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: PRZESTROGA: UWAGA: dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. przeznaczeniem. Rys.15: 1. Oznaczenie limitu • Gruszka do przedmuchiwania • Zaczep WSKAZÓWKA: 1. Gniazdo 2. Rys.18: 1. stronie ramienia. W celu zachowania odpowiedniego poziomu nych Makita. 17 POLSKI...
  • Seite 18: Részletes Leírás

    RÉSZLETES LEÍRÁS DHP482 Beton 13 mm 13 mm 38 mm Facsavar 10 mm x 90 mm Magas (2) 0 - 1 900 min 0 - 600 min Magas (2) 0 - 28 500 min 0 - 9 000 min 198 mm 18 V, egyenáram BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B,...
  • Seite 19 UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes Ha nem HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- személyi sérülésekhez vezethet. akkumulátorra vonatkozóan kozódás érdekében. vonatkozik. Ne szerelje szét az akkumulátort. akkumulátoros csavarbehajtóhoz halláskárosodást okozhat. Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne tárolja az akkumulátort más fémtár- básodást is okozhat.
  • Seite 20 VIGYÁZAT: UTASÍTÁSOKAT. Ha ez nem VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- rokat használjon. VIGYÁZAT: lyezéskor. Tippek az akkumulátor maximá- Csillag jelzéssel ellátott lítiumion akkumulátorok lis élettartamának eléréséhez Ábra2: 1. észleli. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku- mulátort. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
  • Seite 21 szint lámpa lámpa hogy az akkumulátor dott. VIGYÁZAT: Ha a szerszámot úgy A kapcsoló használata VIGYÁZAT: Ábra4: 1. károsodhat. VIGYÁZAT: Fordulatszám Nyomaték Alkalmazható váltókar állásba áll-e. Magas Nagy terhe- Magas Ábra5: 1. Lámpa VIGYÁZAT: Ha a szerszám fordulatszáma nagyon lecsökken a 10–15 másodperccel alszik ki.
  • Seite 22 3. Beosztás 4. Beosztás Facsavar – 3,5 x 22 4,1 x 38 – – 3,5 x 22 4,1 x 38 – (pl. lauan) ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort szerszámon. behelyezése és kivétele VIGYÁZAT: 2. Zárás 3. Nyitás Ábra13 Csavarbehajtás Akasztó...
  • Seite 23 Ütvefúrás mód VIGYÁZAT: rását. VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: a munkadarabot. VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Ha szerszámot folyamatosan akkumulátorral. KARBANTARTÁS Ábra14: 1. VIGYÁZAT: a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor MEGJEGYZÉS: okozhatnak. Fúrás fába A szénkefék cseréje Ábra15: 1. Fúrás fémbe 2. Csavar 3.
  • Seite 24 1. Furat 2. használva. OPCIONÁLIS VIGYÁZAT: javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. 24 MAGYAR...
  • Seite 25: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DHP482 13 mm 13 mm Drevo 38 mm Skrutka do dreva 10 mm x 90 mm 0 - 1 900 min 0 - 600 min 0 - 28 500 min 0 - 9 000 min 198 mm Jednosmerný...
  • Seite 26 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. pre elektrické nástroje VAROVANIE: VAROVANIE: nostné výstrahy a pokyny. prevádzkové pokyny pre akumulátor budúcnosti. Akumulátor nerozoberajte. akumulátorovú pneumatickú ochranu sluchu. zraku. Akumulátor neskratujte: za následok poranenie. vým materiálom. Neskladujte akumulátor v obale s inými mincami a pod. elektrickým prúdom.
  • Seite 27: Opis Funkcií

    TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Systém ochrany akumulátora POZOR: Obr.2: 1. výkon nástroja. OPIS FUNKCIÍ akumulátora POZOR: modelu Obr.3: 1. Indikátory 2. vypnutý a akumulátor je vybratý. akumulátora Indikátory Zostávajúca kapacita POZOR: Svieti Nesvieti Bliká POZOR: látora pevne uchopte nástroj a akumulátor. Obr.1: 1.
  • Seite 28 Obr.4: 1. 1. Rýchlostná radiaca páka POZOR: POZOR: nastavte úplne do správnej polohy. „OFF“. POZOR: Zapnutie prednej lampy Poloha rých- Krútiaci Zodpovedajúca lostnej moment prevádzka Obr.5: 1. Lampa radiacej páky POZOR: Vysoký jeho zdroja. POZNÁMKA: Výber funkcie nástroja POZOR: POZOR: POZOR: POZOR: "...
  • Seite 29 3. Dielikovanie 4. Dielikovanie hlavou Skrutka do – 3,5 x 22 4,1 x 38 – dreva drevo (napr. – 3,5 x 22 4,1 x 38 – drevo (napr. ZOSTAVENIE PREVÁDZKA POZOR: POZOR: na svoje miesto. akumulátor je vybratý. POZOR: zakrúcanie. Obr.13 Skrutkovanie POZOR:...
  • Seite 30 POZOR: POZOR: akumulátor je vybratý. UPOZORNENIE: Obr.15: 1. 1. Zadný kryt 2. Skrutka Obr.14: 1. od prachu. 3. Rameno Obr.18: 1. 1. Otvor 2. dve skrutky. POZOR: nie neurýchlite. POZOR: POZOR: Uviaznutý vrták sa dá jednoducho POZOR: POZOR: tej batérie.
  • Seite 31 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Vrtáky • Hák POZNÁMKA:...
  • Seite 32 SPECIFIKACE Model: DHP482 Beton 13 mm Ocel 13 mm 38 mm 10 mm × 90 mm 0–1 900 min 0–600 min Vysoký (2) 0–28 500 min 0–9 000 min 198 mm 18 V DC BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Hmotnost netto 1,5 kg...
  • Seite 33 VAROVÁNÍ: nebo dokonce výbuchu. zraku. Akumulátor nezkratujte: materiálem. sluchu. sluchu. poruchu. úraz elektrickým proudem. práce nástroje ani obrobku. Mohou být velmi TYTO POKYNY USCHOVEJTE. akumulátory Makita. nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- dodavatele materiálu. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ:...
  • Seite 34: Popis Funkcí

    nosti akumulátoru akumulátor. nechejte horký akumulátor zchladnout. akumulátoru POPIS FUNKCÍ Obr.3: 1. Kontrolky 2. zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Kontrolky kapacita Bliká Obr.1: 1. akumulátor. Došlo prav- k poruše akumulátoru. POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se Jinak Akumulátor nenasazujte Nelze-li akumulátor zasunout snadno, Obr.4: 1.
  • Seite 35 Poloha Vhodný moment provoz Obr.5: 1. s vysokým nebo jeho zdroje. Vysoký POZNÁMKA: “ na polohy. Obr.8: 1. nec 3. Stupnice 4. Šipka • • • nec 3. Stupnice 4. Šipka na stupnici. Stupnice hlavou Vrut do – 3,5 × 22 4,1 ×...
  • Seite 36 SESTAVENÍ vypnuté a je vyjmutý akumulátor. bitu a vrtáku POZNÁMKA: Obr.11: 1. Obr.12: 1. Obr.14: 1. Obr.13...
  • Seite 37 VOLITELNÉ Makita. • Vrtáky POZOR: POZNÁMKA: Obr.15: 1. lišit. 3. Rameno Obr.18: 1. 1. Otvor 2.
  • Seite 38 DHP482 BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B h,ID...
  • Seite 39 30.3.2015...
  • Seite 42 • • • — 3,5 x 22 4,1 x 38 — — 3,5 x 22 4,1 x 38 —...
  • Seite 44 Makita. Makita...
  • Seite 45 Model: DHP482 Beton 13 mm 13 mm Lemn 38 mm 10 mm x 90 mm 0 - 1.900 min 0 - 600 min Lovituri pe minut 0 - 28.500 min 0 - 9.000 min 198 mm 18 V cc. BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B 1,5 kg...
  • Seite 46 AVERTIZARE: AVERTIZARE: Nerespectarea normelor de securitate pentru acest produs. ulterioare. acumulatorului cu acumulatori cauza pierderea auzului. conductor. torului la un loc cu alte obiecte metalice electric asupra operatorului. Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca Contactul orga- operatorului. acumulatorul. ale pielii. chetare.
  • Seite 47 nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate la montare. acumulatorului durate maxime de exploatare a acumulatorului Acumulatorii litiu-ion cu marcaj stea acumulatorului. de exploatare a acumulatorului. atragerea unui curent de o intensitate anormal de DESCRIEREA acumulatorului acumulatorului acumulator. Capacitate lui.
  • Seite 48 Schimbarea vitezei Capacitate Iluminat Oprit Iluminare ca acumu- defect. Cuplu Tip de ope- rare aplicabil de schim- bare a vitezei Operare Operare de utilizare. ” „ 2. Inel de reglare 3. • • •...
  • Seite 49 2. Inel de reglare 3. Lemn – 3,5 x 22 4,1 x 38 – tru lemn moale (de ex., pin) Lemn dur – 3,5 x 22 4,1 x 38 – (de ex., mahon) ASAMBLARE OPERAREA Montarea sau demontarea capului 2. Închis 3. Deschis veni defectarea acesteia.
  • Seite 50 piesa de prelucrat. debloca prin simpla setare a inversorului pentru ferm. de a continua cu un acumulator nou. piesa de prelucrat. 1. Capac posterior 2. uscat. 2. Capacul periei de...
  • Seite 51 1 minut. service Makita autorizate sau proprii. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc local de service Makita. tungsten...
  • Seite 52: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: DHP482 Beton 13 mm Stahl 13 mm Holz 38 mm 10 mm x 90 mm Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.900 min Niedrig (1) 0 - 600 min Schlagzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 28.500 min Niedrig (1) 0 - 9.000 min 198 mm...
  • Seite 53 30.3.2015 oder des Werkstücks unmittelbar nach der Chemikalien enthalten. Treffen Sie Yasushi Fukaya Direktor von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- Materiallieferanten. AUFBEWAHREN. WARNUNG: Lesen Sie alle WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch verursachen. für Akku Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer verursachen.
  • Seite 54 Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Abb.1: 1. 2. Knopf 3. AUFBEWAHREN. VORSICHT: Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis sichtbar ist. der maximalen verletzen.
  • Seite 55 Funktion des Abb.3: 1. VORSICHT: Prüfen Sie stets die wenige Sekunden lang auf. VORSICHT: Restkapazität Erleuchtet Blinkend werden. VORSICHT: Stellen Sie den benutzen. Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung HINWEIS: VORSICHT: sich der Drehzahlumschalthebel vollkommen Wird Schalterfunktion VORSICHT: Abb.4: 1. Drehzahlumschalthebel nicht während des Das Werkzeug kann sonst VORSICHT: Position des...
  • Seite 56 Abb.8: 1. Wahl der Betriebsart VORSICHT: • Bohren (nur Rotation) • • VORSICHT: Wenn Sie die Position von „ “ zu verschieben. Schalten Sie in diesem Fall das Position schieben. Teilstrich Weichholz – 3,5 x 22 4,1 x 38 – (z.
  • Seite 57: Betrieb

    Hammerbohren BETRIEB VORSICHT: VORSICHT: Führen Sie den Akku immer voll- verletzen. VORSICHT: Wenn die Drehzahl sehr stark stellt werden. Hartmetallschneide. Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am Griff und um der Drehwirkung entgegenzuwirken. Abb.13 Schraubbetrieb Lassen Sie statt dessen das Werkzeug leer laufen, und VORSICHT: ziehen Sie dann den Bohrereinsatz teilweise aus dem Bohrloch heraus.
  • Seite 58 Umschalten der etwa 1 Minute lang einzuschleifen. VORSICHT: Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche die elektrische Bremse nicht einwandfrei funktio- niert, lassen Sie sie von einer autorisierten Makita- VORSICHT: Kundendienststelle oder einem Kundendienstzentrum reparieren. SONDERZUBEHÖR VORSICHT:...
  • Seite 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 20151215...

Diese Anleitung auch für:

Dhp48231037

Inhaltsverzeichnis