Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEK 2000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SEK 2000 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektro-standkamin
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEK 2000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
ELECTRIC STOVE SEK 2000 B2
ELEKTRO-STANDKAMIN SEK 2000 B2
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE SEK 2000 B2
GB
IE
NI
CY
ELECTRIC STOVE
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
ELEKTRICKÝ KRB
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izo-
lované prostory nebo občasné používání.
SK
ELEKTRICKÝ KRB
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
ELEKTRISK KAMIN
Drifts- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun til velisolerede rum eller
egnet til lejlighedsvis brug.
IAN 365183_2101
MT
DE
AT
CH
ELEKTRO-STANDKAMIN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
VRIJSTAANDE ELEKTRISCHE HAARD
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
KOMINEK ELEKTRYCZNY STOJĄCY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadyczne-
go użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
ES
CHIMENEA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Producto indicado únicamente para su uso en
espacios bien aislados o para uso ocasional.
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEK 2000 B2

  • Seite 1 ELECTRIC STOVE SEK 2000 B2 ELEKTRO-STANDKAMIN SEK 2000 B2 CHEMINÉE ÉLECTRIQUE SEK 2000 B2 ELECTRIC STOVE ELEKTRO-STANDKAMIN Operation and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder insulated spaces or occasional use.
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Introduction ........................... Page 6 1.1 Intended use ........................... Page 6 1.2 Scope of delivery ........................Page 6 1.3 Equipment ..........................Page 6 1.4 Technical data ........................Page 6 2. Safety information ......................Page 8 2.1 General safety information ....................Page 8 2.2 Electric shock protection ......................
  • Seite 6: Introduction

    ELECTRIC STOVE SEK 2000 B2 1. Introduction 1.3 Equipment Congratulations for purchasing your new device. 1 Electric stove You have selected a high-quality product. The inst- 2 Operating panel ruction manual is an integral part of this product. It 3 Thermostat...
  • Seite 7 Information requirements for electric local Type of heat output/room temperature space heaters control (select one) single stage heat output and Model identifier(s): SEK 2000 B2 no room temperature control [no] Item Symbol Value Unit two or more manual stages, Heat output...
  • Seite 8: Safety Information

    2. Safety information Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety instructions and precautions may result in serious injury and/or property damage. For future reference, keep all safety instructions and pre- cautions in a safe place! 2.1 General safety information The device is only intended for indoor use! Read this instruction manual carefully before using the device.
  • Seite 9 Only connect the device to a correctly installed grounded power socket. If the device falls to the ground or sustains a severe impact, or if it falls into water, stop using it immediately. In such cases, please contact our service centre. If the power supply cable of this device is damaged it should be re- placed by the manufacturer or by its customer service or a similarly qualified person, to avoid danger.
  • Seite 10: Fire Hazard Protection

    2.3 Fire hazard protection Fire risk! Since the device operates at high temperatures, observe the following safety instructions to prevent fire hazards. Risk of overheating! To avoid overheating of the device, never cover it with anything. Do not place any flammable objects (e.g. curtains, paper, etc.) in the immediate vicinity of the device during operation.
  • Seite 11: Child Safety

    Maintain an adequate distance from the device so that hair or clothing is not sucked into the device by the fan. Beware of hot surfaces! Some parts of the product can become very hot and cause burns. Pay particular attention when children and vulnerable people are present.
  • Seite 12: Installation Preparation

    3. Installation preparation There are 3 matching holes in each corner of the device. Now take the stand 5 with Remove all packaging materials and all trans- the screws 4 uand place it exactly over the port bracing from the device. matching holes.
  • Seite 13: Starting-Up

    5. Starting-up For full heating power, switch on both heating levels [ I ] and [ II ] using the on/off switches. Please find a suitable location for the device before Heating level [ II ] only functions if the switch for starting it up.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    1. Disconnect the power plug from the mains. Do not dispose of the product with your 2. Wait until the device has cooled down for at least regular household waste. Bring it to a mu- 20 minutes. nicipal collection point for recycling! For 3.
  • Seite 15: Service

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordan- ce with strict quality guidelines and inspected meti- culously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries or those made of glass.
  • Seite 16 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Seite 17 1. Einleitung ..........................Seite 18 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 18 1.2 Lieferumfang ........................... Seite 18 1.3 Ausstattung ..........................Seite 18 1.4 Technische Daten ........................Seite 18 2. Sicherheitshinweise ......................Seite 20 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................... Seite 20 2.2 Schutz vor elektrischem Schlag .................... Seite 21 2.3 Schutz vor Brandgefahr ......................
  • Seite 18: Einleitung

    ELEKTRO-STANDKAMIN SEK 2000 B2 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Elektro-Standkamin Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 2 Bedienpanel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 3 Temperaturregler Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Schrauben M4 x 15 mm für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 19 Erforderliche Angaben zu elektrischen Art der Wärmeleistung/ Einzelraumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SEK 2000 B2 einstufige Wärmeleistung, keine Angabe Symbol Wert Einheit Raumtemperaturkontrolle [nein] Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet! Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanlei- tung.
  • Seite 21: Schutz Vor Elektrischem Schlag

    2.2 Schutz vor elektrischem Schlag Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
  • Seite 22: Schutz Vor Brandgefahr

    Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird. Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z. B. Herdplatte) fern. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei. Die Benutzung von Verlängerungskabeln ist untersagt.
  • Seite 23: Schutz Vor Verletzungen

    Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose auf- gestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation führen könnte. Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
  • Seite 24: Zur Sicherheit Ihres Kindes

    2.5 Zur Sicherheit Ihres Kindes Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher: Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwen- det werden, um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
  • Seite 25: Vorbereitung Zur Montage

    3. Vorbereitung zur Montage In jeder Ecke des Gerätes befinden sich 3 passende Löcher. Nehmen Sie nun den Stand- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial fuß 5 mit den Schrauben 4 und setzen ihn und alle Transportsicherungen vom Gerät. deckungsgleich auf die übereinstimmenden Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit Löcher.
  • Seite 26: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Für die volle Heizleistung schalten Sie die Heiz- stufen [ I ] und [ II ] mit den Ein-/Ausschaltern Bitte suchen Sie sich eine geeignete Stelle für das ein. Gerät, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Heizstufe [ II ] funktioniert nur, wenn auch der Schalter für Heizstufe [ I ] auf Symbol [‒] Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Ge- steht.
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    1. Ziehen Sie den Netzstecker. Entsorgen Sie das Produkt nicht im 2. Lassen Sie das Gerät mindestens 20 Minuten Hausmüll, sondern über kommunale lang abkühlen. Sammelstellen zur stofflichen Verwer- 3. Überprüfen Sie, ob die Lüftungsgitter 6 frei sind und tung! Möglichkeiten zur Entsorgung des reinigen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 28: Service

    Garantieumfang und der Angabe, worin der Mangel besteht und Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler.
  • Seite 29 1. Introduction ..........................Page 30 1.1 Utilisation conforme ........................ Page 30 1.2 Contenu de la livraison ......................Page 30 1.3 Équipement ..........................Page 30 1.4 Données techniques ........................ Page 30 2. Consignes de sécurité ....................... Page 32 2.1 Consignes générales de sécurité ..................Page 32 2.2 Protection contre le choc électrique ..................
  • Seite 30: Introduction

    CHEMINÉE ÉLECTRIQUE SEK 2000 B2 1. Introduction 1.3 Équipement Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 Cheminée électrique appareil. Vous avez ainsi fait le choix d’un produit 2 Panneau de commande de qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante 3 Régulateur de température...
  • Seite 31 électriques (sélectionner un seul type) contrôle de la puissance thermique à un Référence du modèle : SEK 2000 B2 palier, pas de contrôle de la température Caractéristique Symbole Valeur Unité de la pièce...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Lisez toutes les recommandations et consignes de sécurité. Un non-respect des recommandations et consignes de sécurité peut causer des blessures sérieuses et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les recommandations et consignes de sécurité pour pouvoir y revenir ultérieurement ! 2.1 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 33: Protection Contre Le Choc Électrique

    2.2 Protection contre le choc électrique Danger de mort du fait du courant électrique ! Tout contact avec les lignes ou les composants sous tension peut être mortel ! Ne branchez l'appareil que sur une prise mise à la terre correctement installée.
  • Seite 34: Protection Contre Le Risque D'incendie

    Maintenez le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes (par exemple une plaque de cuisson). Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant longtemps, débranchez-le de la prise. Ce n’est qu’après seulement que l'appareil est complètement hors tension. L'utilisation de rallonges est interdite. L'appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 35: Protection Contre Les Blessures

    Ne placez jamais l'appareil directement sous une prise murale, car la chaleur qui s’en dégage risquerait d’endommager l'installation électrique. Veillez à ce que l'air soit toujours libre d'entrer et de sortir. Sinon, cela risquerait d’entraîner une accumulation de chaleur dans l'appareil.
  • Seite 36: Pour La Sécurité De Votre Enfant

    2.5 Pour la sécurité de votre enfant Souvent, les enfants ne peuvent pas évaluer correctement les dangers et peuvent donc se blesser. Aussi, veillez à ce que : Ce produit ne soit utilisé que sous la surveillance d'un adulte afin d'empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
  • Seite 37: Préparation En Vue Du Montage

    3. Préparation en vue du montage Il y a 3 trous correspondants dans chaque coin de l’appareil. Prenez le pied support 5 avec Retirez tous les emballages et toutes les sécuri- les vis 4 et placez-le de manière congruente tés de transport de l’appareil. sur les trous correspondants.
  • Seite 38: Mise En Service

    5. Mise en service Pour une puissance de chauffage maximale, activez les niveaux de chauffage [ I ] et [ II ] à Cherchez un emplacement approprié pour l'appa- l’aide des interrupteurs Allumer/Éteindre. reil avant de le mettre en service. Le niveau de chauffage [ II ] ne fonctionne que si l’interrupteur de niveau de chauffage [ I ] Pour un fonctionnement sûr et sans défaut de l’ap-...
  • Seite 39: Protection Anti-Surchauffe

    7. Mise au rebut 5.2 Protection anti-surchauffe Pour votre sécurité, cet appareil est doté d'une L’emballage est constitué de matériaux protection contre la surchauffe. Si la température à respectant l’environnement, que vous l'intérieur de l'appareil devient trop élevée, il s'éteint pourrez mettre au rebut dans un centre automatiquement.
  • Seite 40: Garantie De Rowi Germany Gmbh

    8. Garantie de à une usure normale et peuvent de ce fait être consi- ROWI Germany GmbH dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu ou piè- Chère cliente, cher client, ces en verre. Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Seite 41: Service

    Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ces manuels ainsi que de nombreux autres, vidéos et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation entrant numéro d’article (IAN 365183_2101). 9.
  • Seite 42 FR/BE/CH...
  • Seite 43 1. Inleiding ..........................Pagina 44 1.1 Reglementair gebruik ......................Pagina 44 1.2 Leveringsomvang ........................Pagina 44 1.3 Uitrusting ..........................Pagina 44 1.4 Technische gegevens ......................Pagina 44 2. Veiligheidsinstructies ...................... Pagina 46 2.1 Algemene veiligheidsinstructies ................... Pagina 46 2.2 Gevaar op elektrische shock ....................Pagina 47 2.3 Beveiliging tegen brandgevaar ...................
  • Seite 44: Inleiding

    VRIJSTAANDE ELEKTRISCHE HAARD SEK 2000 B2 1. Inleiding 1.3 Uitrusting Proficiat met de aankoop van uw nieuwe apparaat. 1 Vrijstaande elektrische haard U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. 2 Bedieningspaneel De bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van 3 Temperatuurregeling dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen om- 4 Schroeven M4 x 15 mm trent veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
  • Seite 45 Informatie-eisen voor elektrische toestellen Type warmteafgifte/sturing kamer- voor lokale ruimteverwarming temperatuur (selecteer één) Eentrapswarmteafgifte, geen sturing Modelaanduiding: SEK 2000 B2 van de kamertemperatuur [nee] Waar- Een- Twee of meer handmatig in te stellen Item Symbol heid trappen, geen sturing van de kamer-...
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim tegen het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen ernstige letsels en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! 2.1 Algemene veiligheidsinstructies Het apparaat is alleen geschikt voor werking binnen! Lees voor het gebruik zorgvuldig deze bedieningshandleiding.
  • Seite 47: Gevaar Op Elektrische Shock

    2.2 Gevaar op elektrische shock Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of componenten bestaat er levensgevaar! Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerde veiligheidscontactdoos. Als het apparaat op de grond gevallen is of een harde slag gekre- gen heeft of als het in het water zou gevallen zijn, mag u het niet verder gebruiken.
  • Seite 48: Beveiliging Tegen Brandgevaar

    Let erop dat de netaansluitkabel niet door scherpe randen bescha- digd wordt. Houd de netaansluitkabel uit de buurt van hete oppervlakken (bijv. fornuis). Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, trekt u de stekker uit de stekkerdoos. Alleen dan is het apparaat volledig stroomloos.
  • Seite 49: Beveiliging Tegen Letsels

    Gebruik het apparaat nooit in ontplofbare ruimtes of in de buurt van brandbare gassen of vloeistoffen. Het apparaat mag nooit rechtstreeks onder een wandstekkerdoos worden opgesteld aangezien de ontstane hitte zou kunnen leiden tot schade aan de elektrische installatie. Let er altijd op dat de lucht vrij kan in- en uitstromen. Anders kan het tot een opstapeling van hitte in het apparaat komen.
  • Seite 50: Ter Bescherming Van Uw Kind

    2.5 Ter bescherming van uw kind Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en daardoor verwond raken. Let er daarom op: Dit product mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt om te verzekeren dat kinderen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 51: Voorbereiding Voor De Montage

    3. Voorbereiding voor de montage Er zijn 3 passende gaten in elke hoek van het apparaat. Neem nu de standpoot 5 met de Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle schroeven 4 en plaats deze identiek op de transportbeveiligingen van het apparaat. overeenstemmende openingen.
  • Seite 52: Ingebruikname

    5. Ingebruikname Voor het volledige verwarmvermogen schakelt u de verwarmfasen [ I ] en [ II ] met de aan-/ Zoek een geschikte plek voor het apparaat alvorens uitschakelaar in. het in werking te nemen. De verwarmfase [ II ] functioneert alleen als ook de schakelaar voor verwarmfase [ I ] op Voor een veilige en storingsvrije werking van het symbool [‒] staat.
  • Seite 53: Onderhoud En Reiniging

    1. Trek de netstekker uit. Verwijder het product niet bij het huisvuil, 2. Laat het apparaat minstens 20 minuten afkoelen. maar via gemeentelijke inzamelpunten 3. Controleer of de ventilatieroosters 6 vrij zijn en voor recycling! Gemeentelijke instellin- reinig deze met een zachte, droge doek. gen kunnen u informeren omtrent de 4.
  • Seite 54: Service

    Omvang van de garantie portokosten toesturen aan het u meegedeelde De machine werd zorgvuldig geproduceerd volgens service-adres. strenge kwaliteitsnormen en voor de uitlevering grondig getest. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage, en daarom kunnen worden beschouwd als slijtageonderdelen, of schade aan kwetsbare onderdelen, zoals schake-...
  • Seite 55 1. Úvod ............................Strana 56 1.1 Použití se stanoveným účelem ....................Strana 56 1.2 Obsah dodání ........................Strana 56 1.3 Vybavení ..........................Strana 56 1.4 Technické údaje ........................Strana 56 2. Bezpečnostní pokyny ..................... Strana 58 2.1 Všeobecná upozornění ......................Strana 58 2.2 Ochrana před úderem elektrickým proudem ..............
  • Seite 56: Úvod

    ELEKTRICKÝ KRB SEK 2000 B2 1. Úvod 1.3 Vybavení Blahopřejeme vám k nákupu vašeho nového 1 Elektrický krb přístroje. Rozhodli jste se pro velmi kvalitní produkt. 2 Ovládací panel Návod k použití je součástí produktu. Obsahuje 3 Regulátor teploty důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
  • Seite 57 Požadavky na informace týkající se elek- Typ výdeje tepla/regulace teploty trických lokálních topidel v místnosti (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, bez Označení modelu: SEK 2000 B2 regulace teploty v místnosti [ne] Hod- Jednot- dva nebo více ručních stupňů, bez Údaj...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny

    2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Opominutí při dodržování bezpečnostních pokynů a návodů mohou vést k těžkým poškozením a/nebo věcným škodám. Uschovejte všechny bezpečnsotní pokyny a návody pro budoucí použití! 2.1 Všeobecná upozornění Přístroj je určený pouze pro provoz v místnostec! Před použitím si pečlivě...
  • Seite 59 Připojte přístroj pouze na předpisově instalovanou chráněnou zá- suvku. V případě, že by přístroj upadl nebo dostal silnou ránu, nebo upadl do vody, nesmíte ho již dále používat. V tomto případě se obraťte na naše servisní centrum. Pokud se poškodí přívodní kabel přístroje, musí být vyměněn výrob- cem nebo podobnou kvalifikovanou osobou, aby se zamezilo ohrožení.
  • Seite 60: Ochrana Před Nebezpečím Požáru

    2.3 Ochrana před nebezpečím požáru Nebezpečí požáru! Protože přístroj pracuje s vysokými teplotami, dodržujte násle- dující bezpečnostní pokyny, aby nemohl vzniknout požár. Nebezpečí přehřátí! Abyste zamezili přehřátí přístroje, nesmí být přístroj zakrytý. Během provozu se v bezprostředním okolí přístroje nesmí nacházet žádné...
  • Seite 61: K Bezpečnosti Vašeho Dítěte

    Varování před horkými povrchy! Některé díly produktu mohou být velmi horké a způsobit po- páleniny. Zvláštní pozornost by měla být věnována, pokud jsou přítomny děti a osoby s potřebou dohledu. 2.5 K bezpečnosti vašeho dítěte Děti často nedokážou nebezpečí správně odhadnout a tím si mo- hou způsobit poranění.
  • Seite 62: Montáž Stojných Patek .. ............................................................................................... Strana

    3. Příprava k montáži V každém rohu přístroje se nachází 3 odpoví- dající otvorů. Nyní uchopte stojnou patku 5 Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál a se šrouby 4 a vložte ji shodně do shodných všechna transportní zabezpečení. otvorů. Zkontroluje úplnost a poškození rozsahu Když...
  • Seite 63: Uvedení Do Provozu

    5. Uvedení do provozu Po úplný výkon vytápění zapněte a vypněte stupně vytápění [ I ] a [ II ] s vypínači. Prosím vyhledejte vhodné místo pro přístroj, než ho Stupeň vytápění [ II ] funguje pouze tehdy, uvedete do provozu. když...
  • Seite 64: Údržba A Čištění

    8. Záruka ROWI Germany GmbH 4. Nyní opět spusťte přístroj. Poté ho můžete normálně provozovat dále. Pokud by se neda- la příčina zjistit a chyba se opakovala, nechte Vážené zákaznice, vážení zákazníci, přístroj opravit nebo ho vyřaďte z provozu na tento přístroj obdržíte 3 roky záruku od data nákupu.
  • Seite 65: Servis

    9. Servis návod k použití odrazuje nebo před kterými varuje, je nutné se vyhnout. Pokud by se při provozu výrobků ROWI Germany Produkt je určen pouze pro soukromé a nikoli vyskytly problémy, postupujte, prosím, následovně: průmyslové použití. Při hrubém nebo nevhodném Kontakt zacházení, použití...
  • Seite 67 1. Wstęp ............................Strona 68 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ................Strona 68 1.2 Zakres dostawy ........................Strona 68 1.3 Wyposażenie ........................Strona 68 1.4 Dane techniczne ........................Strona 68 2. Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 70 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................. Strona 70 2.2 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym ............
  • Seite 68: Wstęp

    KOMINEK ELEKTRYCZNY STOJĄCY SEK 2000 B2 1. Wstęp 1.3 Wyposażenie Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. 1 Kominek elektryczny stojący Podejmując decyzję o zakupie zdecydowali się 2 Panel obsługi Państwo na produkt wysokiej jakości. Instrukcja 3 Regulator temperatury obsługi stanowi element składowy produktu. Zawie- 4 Śruby M4 x 15 mm...
  • Seite 69 Wymogi w zakresie informacji dotyczące Rodzaj mocy cieplnej/ elektrycznych miejscowych ogrzewaczy regulacja temperatury w pomieszczeniu pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: SEK 2000 B2 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- War- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez regu-...
  • Seite 70: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do ciężkich obrażeń i/lub szkód material- nych. Należy zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia do wykorzys - tania w przyszłości! 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie nadaje się...
  • Seite 71: Ochrona Przed Porażeniem Prądem Elektrycznym

    2.2 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym Zagrożenie dla życia przez porażenie prądem! W przypadku kontaktu z przewodami lub podzespołami znajdującymi się pod napięciem istnieje zagrożenie dla życia! Urządzenie należy podłączać wyłącznie do zainstalowanego zgodnie z przepisami zabezpieczonego gniazdka. Jeżeli urządzenie upadnie na podłogę bądź zostanie w inny spo- sób uderzone albo wpadnie do wody, wówczas dalsze korzysta- nie z niego jest niedozwolone.
  • Seite 72: Ochrona Przed Zagrożeniem Pożarem

    Należy uważać, by przewód sieciowy nigdy nie był załamany bądź zgnieciony. Należy uważać, by przewód sieciowy nie został uszkodzony przez ostre krawędzie. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od gorących powierz- chni (np. płyt grzewczych). Jeżeli przez dłuższy czas nie używają Państwo urządzenia, należy wyciągnąć...
  • Seite 73: Ochrona Przed Obrażeniami

    Z urządzenia nigdy nie należy korzystać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem lub w pobliżu palnych gazów i cieczy. Urządzenia nigdy nie wolno stawiać bezpośrednio pod gniaz- dkiem sieciowym w ścianie, ponieważ generowane ciepło może prowadzić do uszkodzeń instalacji elektrycznej. Należy zawsze zwracać uwagę, by powietrze mogło swobodnie wnikać...
  • Seite 74: Dla Bezpieczeństwa Państwa Dziecka

    2.5 Dla bezpieczeństwa państwa dziecka Dzieci często nie potrafią właściwie ocenić niebezpieczeństwa, narażając się na urazy. W związku z tym informujemy, że: Niniejszy produkt może być używany wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych, by zagwarantować, że dzieci nie będą bawić się urządzeniem.
  • Seite 75: Przygotowanie Do Montażu

    3. Przygotowanie do montażu W każdym rogu urządzenia znajdują się 3 pasujące otwory. Wziąć nóżkę 5 ze śrubami Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opa- 4 i umieścić, dopasowując, na pasujących ot- kowaniowe i zabezpieczenia transportowe. worach. Skontrolować zakres dostawy pod kątem Gdy śruby 4 znajdą...
  • Seite 76: Uruchamianie

    5. Uruchamianie Aby ogrzewać pełną mocą, włącznikami i wyłącznikaminależy włączyć poziomy grzania Przed rozpoczęciem eksploatacji należy znaleźć [ I ] i [ II ]. dla urządzenia odpowiednie miejsce. Poziom grzania [ II ] działa tylko wtedy, gdy również przełącznik poziomu [ I ] skierowany Aby zapewnić...
  • Seite 77: Ochrona Przed Przegrzaniem

    5.2 Ochrona przed przegrzaniem Podczas segregacji odpadów proszę zwrócić uwagę oznaczenie Dla Państwa bezpieczeństwa urządzenie posiada za- materiałów opakowaniowych – są one bezpieczenie przed przegrzaniem. Jeżeli temperatura oznaczone skrótami i numerami o wewnątrz urządzenia będzie zbyt wysoka, urządzenie poniższym znaczeniu: 1–7: tworzywa wyłączy się...
  • Seite 78 Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z Postępowanie w przypadku realizacji tytułu wad gwarancji Wraz wymianą urządzenia zgodnie W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to poniższych wskazówek: także wymienionych lub naprawionych części.
  • Seite 79: Serwis

    9. Serwis Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postępować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NIEMCY lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 (bezpłatna z telefonów stacjonarnych) IAN 365183_2101 Rozwiązanie większości problemów jest możliwe w...
  • Seite 81 1. Úvod ............................Strana 82 1.1 Použitie v súlade s určením ....................Strana 82 1.2 Obsah balenia ........................Strana 82 1.3 Vybavenie ..........................Strana 82 1.4 Technické údaje ........................Strana 82 2. Bezpečnostné pokyny ....................Strana 84 2.1 Všeobecné upozornenia ....................... Strana 84 2.2 Ochrana pred zásahom elektrickým prúdom ..............
  • Seite 82: Úvod

    ELEKTRICKÝ KRB SEK 2000 B2 1. Úvod 1.3 Vybavenie Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového zariade- 1 Elektrický krb nia. Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. 2 Obslužný panel Návod na obsluhu je súčasť výrobku. Obsahu- 3 Regulátor teploty je dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti, 4 Skrutky M4 x 15 mm používania a likvidácie.
  • Seite 83 Požiadavky na informácie pre elektrické Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej lokálne ohrievače priestoru teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SEK 2000 B2 ovládania izbovej teploty [nie] Hod- Jednot- dve alebo viac manuálnych úrovní bez Položka...
  • Seite 84: Bezpečnostné Pokyny

    2. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií môže spôsobiť vážne zranenia a/alebo materiálne škody. Uschovajte všetky bezpečnostné predpisy a inštrukcie aj do budúcnosti! 2.1 Všeobecné upozornenia Zariadenie je určené len na použitie v interiéri! Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Seite 85: Ochrana Pred Zásahom Elektrickým Prúdom

    2.2 Ochrana pred zásahom elektrickým prúdom Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrické ho prúdu! Pri kontakte s vedeniami alebo komponentmi pod napätím vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariadenie pripájajte len do zásuvky s ochranným kolíkom, ktorá bola namontovaná v súlade s predpismi. Ak by zariadenie spadlo na podlahu, alebo by ho zasiahol silný...
  • Seite 86: Ochrana Pred Nebezpečenstvom Požiaru

    Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu sieťového kábla na ostrých hranách. Sieťový kábel chráňte pred horúcimi plochami (napr. platňa sporáka). Keď zariadenie dlhší čas nepoužívate, vytiahnite zástrčku zo zá- suvky. Len vtedy bude zariadenie úplne bez prívodu prúdu. Používanie predlžovacích káblov je zakázané. Zariadenie nemôže byť...
  • Seite 87: Ochrana Pred Zraneniami

    Dbajte na to, aby mohol vzduch stále voľne vstupovať a vystupovať. V opačnom prípade môže dôjsť k nahromadeniu tepla v zariadení. Zariadenie nikdy nenechávajte fungovať bez dohľadu. Poškodenia sa takmer vždy prejavia prostredníctvom intenzívneho zápachu. V takomto prípade okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku a zariadenie nechajte skontrolovať.
  • Seite 88: Kvôli Bezpečnosti Vášho Dieťaťa

    2.5 Kvôli bezpečnosti vášho dieťaťa Deti často nedokážu správne posúdiť riziko a v dôsledku toho si spôsobia zranenia. Preto dodržiavajte nasledovné: Tento výrobok sa môže používať len pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zabezpečilo, že sa deti nebudú do zariadením hrať. Starostlivo dbajte na to, aby sa zariadenie nachádzalo vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 89: Príprava Na Montáž

    3. Príprava na montáž V každom rohu zariadenia sa nachádza 3 zod- povedajúce otvorov. Potom si vezmite nožičku Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materi- 5 so skrutkami 4 a nasaďte ju tak, aby líco- ál a prepravné poistky. vala s príslušnými otvormi. Skontrolujte obsah balenia, či je kompletný...
  • Seite 90: Uvedenie Do Prevádzky

    5. Uvedenie do prevádzky Kvôli plnému vykurovaciemu výkonu zapni- te stupne vykurovania [ I ] a [ II ] pomocou Pred uvedením zariadenia do prevádzky nájdite zapínačov/vypínačov. preň vhodné miesto. Stupeň vykurovania [ II ] funguje len vtedy, keď je aj spínač pre stupeň vykurovania [ I ] na sym- Kvôli bezpečnej a bezchybnej prevádzke zariade- bole [‒].
  • Seite 91: Údržba A Čistenie

    1. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Výrobok nelikvidujte s domácim odpa- 2. Zariadenie nechajte aspoň 20 minút schladnúť. dom, ale prostredníctvom komunálnych 3. Skontrolujte, či sú vetracie mriežky 6 voľné a zberných miest, ktoré recyklujú materiá- vyčistite ich mäkkou suchou handrou. ly! O možnostiach likvidácie starých 4.
  • Seite 92: Servis

    Záručné plnenie sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na tie časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opo- trebovaniu a z toho dôvodu sa môžu považovať za opotrebiteľné súčiastky a na poškodenia rozbitných komponentov, napr. spínačov, akumulátorov alebo súčiastok vyrobených zo skla.
  • Seite 93 1. Introducción ........................Página 94 1.1 Uso previsto ........................Página 94 1.2 Volumen de suministro ...................... Página 94 1.3 Equipamiento ........................Página 94 1.4 Datos técnicos ........................Página 94 2. Instrucciones de seguridad ..................Página 96 2.1 Información general de seguridad ................. Página 96 2.2 Protección contra descargas eléctricas ................
  • Seite 94: Introducción

    CHIMENEA ELÉCTRICA SEK 2000 B2 1. Introducción 1.3 Equipamiento Le damos la enhorabuena por haber adquirido su 1 Chimenea eléctrica nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de 2 Panel de servicio alta calidad. El manual de instrucciones es parte 3 Regulador de temperatura integrante de este producto.
  • Seite 95 Requisitos de información que deben cumplir Tipo de control de potencia calorífica/de los aparatos de calefacción local eléctricos temperatura interior (seleccione uno) potencia calorífica de un solo nivel, sin Identificador(es) del modelo: SEK 2000 B2 control de temperatura interior [no] Partida Símbolo Valor Unidad Dos o más niveles manuales, sin control de...
  • Seite 96: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad. No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones pue- de causar lesiones graves y/o daños materiales. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultar en el futuro! 2.1 Información general de seguridad El aparato ha sido diseñado para ser utilizado única- mente en interiore!
  • Seite 97: Protección Contra Descargas Eléctricas

    2.2 Protección contra descargas eléctricas ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ¡Existe peligro de muerte por contacto con cables o componentes bajo tensión! Conecte el aparato solo a una toma de corriente con conexión a tierra correctamente instalada. Si el aparato se ha caído al suelo o ha recibido un golpe fuerte, o si ha caído al agua, no lo siga utilizando.
  • Seite 98: Protección Contra El Riesgo De Incendio

    Asegúrese de que no se dañe el cable de alimentación por bordes afilados. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calien- tes (p. ej. fogones). Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la red. Solo así, el aparato estarácom- pletamente libre de corriente.
  • Seite 99: Protección Contra Lesiones

    Nunca coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente, ya que el calor generado podría dañar la instalación eléctrica. Asegúrese siempre de que el aire pueda entrar y salir libremente. De lo contrario, puede producirse una acumulación de calor en el aparato.
  • Seite 100: Para La Seguridad De Su Hijo

    2.5 Para la seguridad de su hijo A menudo, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros y, por lo tanto, son propensos a sufrir lesiones. Por eso, tenga en cuenta que: Este producto solo puede utilizarse bajo la supervisión de un adul- to para garantizar que los niños no jueguen con él.
  • Seite 101: Preparación Para El Montaje

    3. Preparación para el montaje Hay 3 coincidentes orificios en cada esquina del aparato. Ahora tome el pie 5 con los Retire todo el material de embalaje y todos los tornillos 4 y colóquelo de forma coherente en seguros para el transporte del aparato. los orificios correspondientes.
  • Seite 102: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha Para obtener la máxima potencia de calefacción, conecte las etapas de calefacción [ I ] y [ II ] Antes de la puesta en marcha, busque una ubicaci- con los interruptores de encendido/apagado. ón adecuada para el aparato. El nivel de calefacción [ II ] solo funciona si el interruptor de nivel de calefacción [ I ] también Para un funcionamiento seguro y sin errores del...
  • Seite 103: Mantenimiento Y Limpieza

    1. Desconecte el enchufe de la red. No deseche el producto en la basura do- 2. Deje enfriar el aparato como mínimo 20 minutos. méstica, sino en puntos de recogida mu- 3. Compruebe que las rejillas de ventilación 6 es- nicipales para su reciclaje.
  • Seite 104: Servicio

    Alcance de la garantía sobre cuál es el defecto y cuándo se ha pro- El aparato se ha producido cuidadosamente sigui- ducido a la dirección de servicio que se le ha endo estrictas directivas de calidad y se ha compro- comunicado.
  • Seite 105 1. Indledning ..........................Side 106 1.1 Tilsigtet brug .......................... Side 106 1.2 Medfølger ved levering ......................Side 106 1.3 Udstyr ............................ Side 106 1.4 Tekniske data ........................Side 106 2. Sikkerhedshenvisninger ....................Side 108 2.1 Generelle sikkerhedshenvisninger ..................Side 108 2.2 Beskyttelse mod elektrisk stød .....................
  • Seite 106: Indledning

    ELEKTRISK KAMIN SEK 2000 B2 1. Indledning 1.3 Udstyr Tillykke med købet af dit nye varmeapparat. Der- 1 Elektrisk kamin med har du valgt et produkt af høj kvalitet. Brugsan- 2 Betjeningspanel visningen er del af produktet. Den indeholde vigtige 3 Temperaturregulator informationom sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Seite 107 Informationskrav for elektriske produkter til Type varmeydelse/rumtemperaturstyring lokal rumopvarmning (vælg en type) Ét-trinsvarmeydelse uden Modelidentifikation(er): SEK 2000 B2 rumtemperaturstyring [nej] Element Symbol Værdi Enhed To eller flere manuelle trin uden Varmeydelse rumtemperaturstyring [nej] Med mekanisk rumtemperaturstyring [ja] Nominel varmeydelse Mindste varmeydelse...
  • Seite 108: Sikkerhedshenvisninger

    2. Sikkerhedshenvisninger Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne ikke overholdes, kan det medføre alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner for fremtiden! 2.1 Generelle sikkerhedshenvisninger Apparatet er kun egnet til indendørs brug. Læs denne brugsanvisning grundigt inden brug. Det er en del af enheden og skal altid være tilgængelig.
  • Seite 109 Tilslut kun enheden til et korrekt installeret beskyttende kontaktstik. Hvis enheden er faldet til jorden eller har fået et hårdt slag, eller hvis den er faldet i vand, må du ikke fortsætte med at bruge den. Kontakt i dette tilfælde vores servicecenter. Hvis strømledningen til dette apparat er beskadiget, skal den uds- kiftes af fabrikanten eller dennes kundetjeneste eller en tilsvarende kvalificeret person, for at indgå...
  • Seite 110: Beskyttelse Mod Brandfare

    2.3 Beskyttelse mod brandfare BRANDFARE! Da apparatet arbejder ved høje temperaturer, skal du overhol- de følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå brand. ADVARSEL! For at undgå overophedning af varmeapparatet, må det ikke tildækkes. Ingen brændbare genstande (f.eks. Gardiner, papir osv.) må være i enhedens umiddelbare nærhed under drift.
  • Seite 111: Af Hensyn Til Dit Barns Sikkerhed

    ADVARSEL OM VARME OVERFLADER! Visse dele af produktet kan blive meget varme og medføre forbrændinger. Der skal udvises særlig forsigtighed, når børn og udsatte personer er til stede. 2.5 Af hensyn til dit barns sikkerhed Børn er ofte ude af stand til korrekt at vurdere farer og bliver såret som følge heraf.
  • Seite 112: Forberedelse Af Montage

    3. Forberedelse af montage Der er 3 passende huller i hvert hjørne af appa- ratet. Tag nu foden 5 med skruerne 4 og sæt Fjern al emballage og alle transportsikringer fra den i de passende huller. apparatet. Når skruerne 4 sidder i de rigtige huller, skrues Kontroller, at alt er indeholdt i leveringen og de i med en skruetrækker (ill.
  • Seite 113: Ibrugtagning

    5. Ibrugtagning For fuld varmeeffekt skal varmetrin [ I ] og [ II ] aktiveres med tænd-/slukknapperne. Find et passende sted til apparatet, inden det tages Varmetrinnene [ II ] virker kun, når varmetrins- i brug. knappen også står [ I ] på symbolet [‒]. Tempe- raturen på...
  • Seite 114: Vedligeholdelse Og Rengøring

    1. Træk strømstikket ud. Produktet må ikke bortskaffes sammen 2. Lad apparatet køle af i mindst 20 minutter. med husholdningsaffaldet, men via et 3. Kontroller, om ventilationsgitteret 6 er frit og lokalt opsamlingssted med henblik på rengør det med en blød, tør klud. genanvendelse.
  • Seite 115: Service

    Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden lever- ingen. Garantien dækker materiale- og fabrikations- fejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
  • Seite 118 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information · Stand der Informationen · Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información Oplysningers tilstand: 06/2021 ID No.: SEK2000B2-062021-LB08-01 IAN 365183_2101...

Inhaltsverzeichnis