Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Meanings of the Symbols
  • Technical Data
  • Led Display
  • Important Safety and Environmental Instructions
  • General Safety
  • Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
  • Package Information
  • Compliance with Rohs Directive
  • Refilling the Water Reservoir
  • Steam Ironing
  • Shock Steam
  • Spraying Water
  • Cleaning and Care
  • Handling and Transportation
  • Signification des Symboles
  • Caractéristiques Techniques
  • Affichage LED
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Concernant L'emballage
  • Remplissage du Réservoir D'eau
  • Repassage à la Vapeur
  • Jet de Vapeur
  • Système Anti-Goutte
  • Arrêt Automatique
  • Nettoyage et Entretien
  • Manipulation et Transport
  • Significado de Los Símbolos
  • Datos Técnicos
  • Pantalla LED
  • Descripción de Los Botones
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
  • Seguridad General
  • Conformidad con la Directiva
  • Información sobre el Embalaje
  • Uso Previsto
  • Primer Uso
  • Planchado con Vapor
  • Descarga de Vapor
  • Pulverización de Agua
  • Sistema Antigoteo
  • Apagado Automático
  • Limpieza y Cuidado
  • Manejo y Transporte
  • Resolución de Problemas
  • Date Tehnice
  • Descrierea Butoanelor
  • Siguranță Generală
  • Reumplerea Rezervorului de Apă
  • Călcarea Cu Abur
  • Jet de Abur
  • Pulverizarea Apei
  • Oprirea Automată
  • Curățare ȘI Îngrijire
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Significato Dei Simboli
  • Comandi E Parti
  • Dati Tecnici
  • Display LED
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza E L'ambiente
  • Sicurezza Generale
  • Uso Iniziale
  • Riempimento del Serbatoio Dell'acqua
  • Stiratura a Vapore
  • Getto DI Vapore
  • Sistema Antigoccia
  • Auto-Spegnimento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Movimentazione E Trasporto
  • Ricerca E Risoluzione Dei Problemi
  • Certificato DI Garanzia
  • Condizioni DI Garanzia
  • Znaczenie Symboli
  • Dane Techniczne
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
  • Informacje O Opakowaniu
  • Prasowanie Parowe
  • Uderzenie Parą
  • Spryskiwanie Wodą
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przenoszenie I Transport
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Kontroller Ve Parçalar
  • Teknik Veriler
  • Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları
  • Genel Güvenlik
  • AEEE Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
  • Ambalaj Bilgisi
  • KullanıM Amacı
  • İlk KullanıM
  • Su Haznesinin Doldurulması
  • Buharlı Ütüleme
  • Şok Buhar
  • Otomatik Kapanma (Auto-Off)
  • Temizlik Ve BakıM
  • Taşıma Ve Nakliye
  • Sorun Giderme
  • Garanti̇ Belgesi̇
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Bediening en Onderdelen
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheids- en Milieu-Instructies
  • Algemene Veiligheid
  • Automatische Uitschakeling
  • Reiniging en Verzorging
  • Automatische Kalkreiniging
  • Probleemoplossing
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Steam Iron
User Manual
SPA9130B
EN - DE - FR - ES - RO - IT - PL - TR - NL - AR
01M-8818473200-1321-02
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko SPA9130B

  • Seite 1 Steam Iron User Manual SPA9130B EN - DE - FR - ES - RO - IT - PL - TR - NL - AR 01M-8818473200-1321-02...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 8-17 DEUTSCH 18-29 FRANÇAIS 30-40 ESPAÑOL 41-52 ROMÂNĂ 53-64 ITALIANO 65-76 POLSKI 77-89 TÜRKÇE 90-103 NEDERLANDS 104-113...
  • Seite 6 Steam Ironing beep! After the “beep”, the iron is ready. beep! beep! After the “beep”, the iron is ready. press twice 8 min. 8 min. 30 sec.
  • Seite 7 beep! 3 min. Press for 3x beep! 5 sec.
  • Seite 18: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Seite 19: Bedienelemente Und Teile

    Bedienelemente und Teile Technische Daten 1. Wassersprühdüse Spannung 220-240V~50-60Hz 2. Wasserauffülldeckel 3. LED-Display Stromverbrauch 2520-3000 W 4. Wassersprühstrahl-Taste Dampfstoß 280 g* 5. Thermostatanzeige und Auto-Aus-Leuchte 6. Dampfstoßtaste Kont. Dampf 63 g/min 7. Temperatureinstelltaste Isolationsklasse I 8. Wassertank 9. Sohle *Gemessen maximalem 10.
  • Seite 20: Beschreibungen Der Tasten

    Beschreibungen der Tasten Taste für die t Wassersprüh empera-turanpassung taste (4); (7); Sie können hartnäckige Wählen Sie den für Falten mit Leichtigkeit jeden Stofftyp entfernen. anwendbaren SMART-Modus oder die ECO- oder MAX-Modi für den professionellen Einsatz mit der Taste zur Temperatureinstellung.
  • Seite 21: Wichtige Sicherheits- Und Umweltanweisungen

    1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Dieser Abschnitt enthält Dieses Gerät darf von Kindern • Sicherheitsanweisungen, im Alter von mindestens 8 zum Schutz vor Personen- und Jahren und Personen mit ein- Sachschäden beitragen. geschränkten physischen und Nichtbeachtung dieser psychischen Fähigkeiten oder Anweisungen erlischt die ge- einem Mangel an Erfahrung währte Garantie.
  • Seite 22 1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Achten Sie darauf, dass der Un- Ihre Stromversorgung muss mit • • tergrund unter der Platte eben den Angaben am Typenschild ist, wenn Sie das Gerät auf die des Gerätes übereinstimmen. Basisplatte stellen. Die Stromversorgung des Ge- •...
  • Seite 23: Konformität Mit Weee- Richtlinie Und Entsorgung Von Altgeräten

    1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Die Sohle und der umliegende Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen er- • halten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Bereich können extrem heiß Händler, bei dem Sie das Gerät erworben ha- werden. Bei Berührung heißer ben.
  • Seite 24: Betrieb

    2 Betrieb 2.1 Bestimmungsgemäße 2.4 Temperatureinstellung und Verwendung Trockenbügeln Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Beim Einstellen der Temperatur des Gerätes sollte Privathaushalten und für das Bügeln vorgese- die nachstehende Tabelle beachtet werden. hen; es eignet sich nicht für den professionellen Temperatu- Dampfeinstel- Textiltyp...
  • Seite 25: Dampfbügeln

    2 Betrieb 2.5 Dampfbügeln WARNHINWEISE • Warten Sie einige Sekunden, WARNHINWEISE bevor Sie die Dampfstoßtaste (6) • Auch wenn Sie das Gerät auf den erneut drücken. Wenn Sie die Dampfmodus einstellen, gibt es Dampfstoßtaste (6) wiederholt noch nicht sofort Dampf aus. Das drücken, könnte über die Sohle Gerät gibt nur Dampf aus, wenn (9) auch unverdampftes Wasser...
  • Seite 26: Automatische Abschaltung

    2 Betrieb 2.9 Tropfschutzsystem 2.10 Automatische Abschaltung Das Gerät ist mit einem Tropfschutzsystem aus- • Wenn sich das Bügeleisen au- gestattet. Das Bügeleisen stoppt die Verdampfung tomatisch abschaltet, blinkt das Symbol . automatisch, wenn die Temperatur zu niedrig ist. Dadurch wird verhindert, dass Wasser aus der •...
  • Seite 27: Aufbewahrung

    3 Reinigung und Pflege 3.3 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es anhe- ben. • Leeren Sie den Wasserbehälter. •...
  • Seite 28: Problemlösung

    4 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Lösung Obwohl das Gerät an die Der Stecker oder das Netzkabel Wenden Sie sich an den autori- Stromversorgung ange- des Geräts kann defekt sein. sierten Service, wenn das Gerät schlossen ist, erhitzt sich die nicht funktioniert, obwohl es an das Sohle (9) nicht.
  • Seite 29 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 51                                                   ...
  • Seite 52                                                  ...

Inhaltsverzeichnis