Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lacor 69288 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Lacor 69288 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Zitrus entsafter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Licuadora de fruta 850 W. - 1,0 Lts.
Fruit centrifugeuse
Zitrus entsafter
Juice extractor
Centrifuga di frutta
Liquidificador de sumos
Fruit centrifuge
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69288

  • Seite 1 Licuadora de fruta 850 W. - 1,0 Lts. Fruit centrifugeuse Zitrus entsafter Juice extractor Centrifuga di frutta Liquidificador de sumos Fruit centrifuge INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. Exteme la atención durante la limpieza.
  • Seite 5 17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Seite 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO : 69288 VOLTAJE: 220-240V/50Hz POTENCIA : 850 W. CAPACIDAD: 1,0 Lts. VELOCIDADES: MEDIDAS : 30x20x36 cm PESO: 4,10 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la licuadora de fruta.
  • Seite 7 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad. 6- Para evitar lesiones, no utilice la unidad si el cable está desgastado o pelado.
  • Seite 8: Función Principal

    8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones. FUNCIÓN PRINCIPAL Exprimidor de zumos: manzana, zanahoria, otras frutas, verduras… INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas.
  • Seite 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INSTALACION: 1.- Antes de utilizar el artículo por primera vez, limpie los accesorios que entraran en contacto con los alimentos. 2.- Deposite el cuerpo principal (5) en una superficie recta y plana. 3.- Coloque el contenedor de zumo (9) en el cuerpo principal, de manera que la boquilla (7) coincida con la ranura.
  • Seite 10: Limpieza / Mantenimiento

    3.- Coloque una bolsa de plástico en el interior del contenedor de desechos para facilitar su posterior limpieza. 4.- Utilice alimentos frescos, contienen mayor cantidad de zumo. 5.- No se recomienda utilizar, alimentos fibrosos como el plátano, el mango o el aguacate entre otros.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 13 16.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 14: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE: 69288 VOLTAGE: 220-240V/50Hz PUISSANCE: 850 W. CAPACITÉ: 1,0 Lts. VITESSES: MESURES: 30x20x36 cm POIDS: 4,10 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du fruit centrifugeuse. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Seite 15 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. 6.- Pour éviter de vous blesser, cessez l'utilisation du câble s'il est effiloché...
  • Seite 16: Fonction Principale

    7.- Ne placez pas le fruit centrifugeusedans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil. 8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler. FONCTION PRINCIPALE Centrifugeuse ;...
  • Seite 17: Fonctionement

    FONCTIONEMENT INSTALLATION: 1.- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyer les accessoires qui seront en contact avec les aliments. 2.- Poser le corps principal (5) sur une surface droite et plate. 3.- Placer le conteneur de jus (9) sur le corps principal, de telle façon que le bec (7) coïncide avec la rainure.
  • Seite 18: Nettoyage / Maintenance

    3.- Placer un sac en plastique à l’intérieur du conteneur de résidus pour faciliter son nettoyage postérieur.. 4.- Utiliser des aliments frais, car ils contiennent davantage de jus. 5.- Il est déconseillé d’utiliser des aliments filandreux tels que la banane, la mangue ou l’avocat, entre autres.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 21 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL: 69288 SPANNUNG: 220-240V/50Hz LEISTUNG: 850 W. KAPAZITÄT: 1,0 Lts. GESCHWINDIGKEIT: MAßE: 30x20x36 cm GEWICHT: 4,10 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Zitrus Entsafter gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 23 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. 6.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker ausgefranst oder beschädigt ist.
  • Seite 24: Haupfunktion

    7.- Der Zitrus Entsafter sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Entsafter für Äpfel, Karotten, sonstiges Obst und Gemüse … AUFBAU AUSPACKEN 1- Öffnen Sie den Karton.
  • Seite 25: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE DAS GERÄT ZUSAMMENSETZEN: 1.- Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie alle Zubehörteile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. 2.- Stellen Sie den Motorsockel (5) auf eine ebene Arbeitsfläche. 3.- Setzen Sie die Saftschale (9) in den Motorsockel, sodass der Saftauslauf (7) mit der Kerbe übereinstimmt.
  • Seite 26: Reinigung / Wartung

    3.- Erleichtern Sie sich die Reinigung des Tresterbehälters, indem Sie ihn vor Benutzung mit einem Gefrierbeutel auskleiden. 4.- Verwenden Sie frisches Obst bzw. Gemüse, da dieses mehr Saft enthalten. 5.- Wir empfehlen Ihnen keine faserreichen Obst- oder Gemüsesorten zu verwenden wie Banane, Mango oder Avocado, da sie die Textur des Saftes verändern und diese dickflüssiger machen.
  • Seite 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in seri- ous injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts. Take special care when cleaning appliances.
  • Seite 29 17.- This text is for users in countries except European countries: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Seite 30: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69288 VOLTAGE: 220-240V/50Hz POWER: 850 W. CAPACITY: 1,0 Lts. SPPEDS: DIMENSIONS: 30x20x36 cm WEIGHT: 4,10 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the juice extractor. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 31: Main Function

    5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. 6.- To prevent any injury, discontinue use if power cord is frayed or worn. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
  • Seite 32: Installation

    INSTALLATION UNPACKING 1- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2- Remove all accessories and book instructions. 3- Place the device on a hard surface, flat and level. PARTS LIST 1.- Plunger 2.- Food entry funnel 3.- Lid 4.- Waste container...
  • Seite 33: Operation

    OPERATION INSTALLATION: 1.- Before using the appliance for the first time, clean all accessories that may come into contact with food. 2.- Place the main body (5) on a level and flat surface. 3.- Place the juice container (9) in the main body, so that the nozzle (7) fits with the groove. 4.- Install the waste container (4) and ensure it is correctly fastened to the base and properly joined to the main body.
  • Seite 34: Cleaning / Maintenance

    3.- Place a plastic bag inside the waste container to assist with cleaning. 4.- Use fresh food, as it contains a higher amount of juice. 5.- Fibrous foods such as bananas, mangoes and avocados, among others, are not recommended. The texture obtained will be different to that of a juice, being more solid and viscous.
  • Seite 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 36 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. Prestare estrema attenzione durante la pulizia.
  • Seite 37 17.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 38: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69288 VOLTAGGIO: 220-240V/50Hz POWER: 850 W. POTENZA: 1,0 Lts. VELOCITÀ: MISURE: 30x20x36 cm PESO: 4,10 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del centrifuga di frutta. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza, funzionamento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
  • Seite 39 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro. 5.- Per evitare lesioni o danni, non tirare il cavo elettrico dell'unità. 6.- Per evitare lesioni, non utilice la unidad si el cable está desgastado o pelado.
  • Seite 40: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Spremiagrumi; mele, carote, altra frutta, verdure… INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
  • Seite 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE: 1.- Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire gli accessori che entreranno in contatto con gli alimenti. 2.- Posizionare il corpo principale (5) su una superficie piana e diritta. 3.- Posizionare il contenitore del succo (9) sul corpo principale, in modo che l'ugello (7) coincida con la fessura.
  • Seite 42: Pulizia / Manutenzione

    3.- Posizionare un sacchetto di plastica all'interno del contenitore degli scarti per facilitarne la pulizia. 4.- Utilizzare alimenti freschi, contengono più succo. 5.- Non è consigliabile utilizzare alimenti fibrosi come banane, mango o avocado. La consistenza ottenuta potrebbe essere più densa rispetto a quella di un succo. 6.- Per trarre il massimo beneficio da tutte le sostanze nutritive, si consiglia di consumare il succo subito dopo averlo preparato, in quanto si ossida se viene in contatto con l'ossigeno.
  • Seite 43: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 44 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Evite o contacto do corpo com as partes quentes do aparelho.
  • Seite 45 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 46: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69288 VOLTAGEM: 220-240V/50Hz POTÊNCIA: 850 W. CAPACIDADE: 1,0 Lts. VELOCIDADES: MEDIDAS: 30x20x36 cm PESO: 4,10 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da liquidificador de sumos. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes de proceder à...
  • Seite 47 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho. 5.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não puxe o cabo de alimentação de corrente eléctrica da unidade. 6.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não o uso se o cabo de alimentação é...
  • Seite 48: Função Principal

    7.- Não situe a grill numa área sem ventilação pela parte dianteira e traseira da unidade. 8.- Algumas das superfícies exteriores da unidade podem atingir temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇAO PRINCIPAL Espremedor de sumos;...
  • Seite 49: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO INSTALAÇÃO: 1.- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe os acessórios que irão entrar em contacto com os alimentos. 2.- Deposite o corpo principal (5) sobre uma superfície reta e plana. 3.- Coloque o depósito para sumo (9) no corpo principal, de maneira que o bico (7) coincida com a ranhura.
  • Seite 50: Limpeza / Manutenção

    3.- Coloque um saco de plástico no interior do depósito para resíduos a fim de facilitar a sua limpeza posterior. 4.- Utilize alimentos frescos, já que contêm uma maior quantidade de sumo. 5.- Não se recomenda utilizar alimentos fibrosos como a banana, a manga ou o abacate, entre outros.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 52 6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
  • Seite 53 16.- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze worden begeleid en/of instructies krijgen om apparaat op een veilige manier te kunnen gebruiken en begrijpen wat de gevaren zijn die het gebruik met zich meebrengt.
  • Seite 54: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69288 VOLTAGE: 220-240V/50Hz VERMOGEN: 850 W. CAPACITERT: 1,0 Lts. SNELHEID: AFMETINGEN: 30x20x36 cm GEWICHT: 4,10 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de fruit centrifuge.
  • Seite 55 4.- Laat een ruimte van tenminste 30 cm aan de zijkanten om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen. 6.- Om te voorkomen dat eventuele schade, het gebruik als netsnoer is gerafeld of versleten.
  • Seite 56: Hoofdfunctie

    7.- Plaats de fruit centrifuge aan de voor- en achterkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Het persen van sappen: appels, wortelen, ander fruit, groenten, enz. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1- Doe de grote doos open.
  • Seite 57: Werking

    WERKING INSTALLATIE: 1.- Voordat het artikel voor de eerste keer wordt gebruikt, alle onderdelen die in contact komen met voedingswaren eerst goed reinigen. 2.- Plaats de body van het apparaat (5) op een rechte en vlakke ondergrond. 3.- Plaats het sapreservoir (9) op de body van het apparaat, zodanig dat de tuit (7) samenvalt met de sleuf.
  • Seite 58: Reiniging / Onderhoud

    3.- Plaats een plastic zakje in de restjescontainer zodat hij na gebruik makkelijker kan worden schoongemaakt. 4.- Gebruik verse levensmiddelen: deze bavetten een grotere hoeveelheid sap. 5.- Het wordt aanbevolen om geen vezelrijke voedingsmiddelen te gebruiken, zoals bijvoorbeeld banaan, mango of avocado. De textuur die wordt verkregen, is anders dan die van sap: vaster en kleveriger.
  • Seite 60 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 61 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis