Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wagner colora PM 120 Betriebsanleitung

Doppelmembranpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ISTRUZIONI D' USO
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
POMPA A MEMBRANA
DIAPHRAGM PUMP
POMPE A MEMBRANE
DOPPELMEMBRANPUMPE
U530.A0-U530.A0BA-U530.A0D-U530.A0G-U530.A0GI-U530.A0H-U530.A0L-U530.A0N-
U530.A0RS-U530.A0TA-U530.A0TB-U530.A0Y-U531.A0B
REV.02/02
All manuals and user guides at all-guides.com
ZZ114 - 3822816
PM 120
coloratecni
pompe pneumatiche - air powered pumps
Tel.+39/039 62502.1 r.a. - Telefax +39/039 6851800
20040 BURAGO DI MOLGORA (MI) ITALIA
®
Wagner Colora s.r.l.
Via Fermi, 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wagner colora PM 120

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI D' USO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG POMPA A MEMBRANA DIAPHRAGM PUMP PM 120 POMPE A MEMBRANE DOPPELMEMBRANPUMPE U530.A0-U530.A0BA-U530.A0D-U530.A0G-U530.A0GI-U530.A0H-U530.A0L-U530.A0N- U530.A0RS-U530.A0TA-U530.A0TB-U530.A0Y-U531.A0B coloratecni ® pompe pneumatiche - air powered pumps Wagner Colora s.r.l. Tel.+39/039 62502.1 r.a. - Telefax +39/039 6851800...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE INDICE: INDEX: DATI IDENTIFICATIVI DELLA Pag. 4 PUMP IDENTIFICATION DATA Page 4 MACCHINA Letter to the customer Page 4 Lettera alla consegna Pag. 4 Identification Page 6 Identificazione...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE INHALT: SOMMAIRE: KENNDATEN DER MASCHINE Seite 5 DONNEES D’ IDENTIFICATION Page 4 Begleitbrief Seite 5 DE LA MACHINE Identifikation Seite 7 Lettre a la livraison Page 4 Identification Page 6...
  • Seite 4: Dati Identificativi

    Department: we will be glad to help disposizione per ogni dubbio o également par téléphone. you with any question or problem you problema ci interpelli, anche may have. telefonicamente. WAGNER colora S.r.l WAGNER colora S.r.l WAGNER colora S.r.l ZZ114...
  • Seite 5: Kenndaten Der Maschine

    Personal kann eine Gefahr durch das Austreten unter Druck stehender Flüssigkeiten für Personen oder Umwelt darstellen. Unser Kundendienst, den Sie auch telefonisch erreichen können, steht Ihnen zur Klärung jedes aufkommenden Zweifels oder Problems zur Verfügung. WAGNER colora S.r.l ZZ114...
  • Seite 6: Identification

    Repairs under warranty shall be carried Les réparations sous garantie Le riparazioni in garanzia si effettuano out exclusively at the WAGNER colora s'effectuent exclusivement chez esclusivamente presso la WAGNER factory or relative dealers’ sites. The WAGNER colora colora o i suoi concessionari.II...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 1.2 IDENTIFIKATION Bitte geben Sie bei jeder Rücksprache mit dem Hersteller WAGNER colora stets das Maschinenmodell an. 1.3 GARANTIE 20040 BURAGO Alle COLORATECNI-Pumpen werden aus besten Werkstoffen hergestellt und einzeln im Werk geprüft.
  • Seite 8: Centres D'assistance

    WAGNER colora S.r.l machines WAGNER colora S.r.l by WAGNER colora S.r.l MILANO Sede centrale Via Fermi,3-20040 BURAGO MOLGORA (MI) Tel.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 1.4 KUNDENDIENSTSTELLEN Bei Fragen oder Problemen, die einen Eingriff unsererseits erfordern, setzen Sie sich bitte mit einer der folgenden für den Kundendienst im Rahmen der Garantie und die Wartung unserer Maschinen autorisierten Stellen in Verbindung.
  • Seite 10: Generalities

    Les dessins et tous les autres forniti come parte di questa macchina of WAGNER colora S.r.l and may not documents fournis en tant que partie sono proprietà della WAGNER colora be distributed to third parties without de cette machine sont de propriété...
  • Seite 11: Vorläufiges

    Bitte lesen Sie die Abschnitte über das von Ihnen erworbene Zubehör. Für das Gerät besteht die im Kaufvertrag festgelegte Garantie. Wird innerhalb des Garantiezeitraums eine nicht von der Firma Wagner colora S.r.l genehmigte Reparatur vorgenommen, verfällt die Garantie automatisch. 2.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
  • Seite 12: Prescriptions De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE ATTENZIONE ATTENTION WARNING KEEP YOUR HANDS AWAY FROM NE JAMAIS METTRE LES MAINS MAI METTERE LE MANI ALL' THE PUMP INTERIOR DURING A L'INTERIEUR DE LA MACHINE EN INTERNO DELLA MACCHINA IN OPERATION SERVICE...
  • Seite 13: Keinesfalls Die Hände In Die Laufende Maschine Führen

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE ACHTUNG KEINESFALLS DIE HÄNDE IN DIE LAUFENDE MASCHINE FÜHREN ! Vor der Entfernung eines beliebigen Elements der Druckluftanlage ist die Luftzufuhr zu unterbrechen. !Seien Sie stets vorsichtig, und denken Sie daran, daß...
  • Seite 14: Rischi Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 2.4 RISCHI RESIDUI 2.4 REMAINING RISKS 2.4 RISQUES RESIDUELS 2.4.1 RISCHIO DI USTIONI 2.4.1 PERSONAL SAFETY 2.4.1 RISQUE D'INJECTION Se vengono pompati fluidi caldi, i If hot fluids are being pumped, the Si l'on pompe des fluides chauds, les collettori ed i coperchi esterni...
  • Seite 15: Restrisiken

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 2.4 RESTRISIKEN 2.4.1 INKTIONS GEFÄHR Beim Pumpen heißer Flüssigkeiten können die Sammler und äußeren Deckel Temperaturen erreichen, die bei Kontakt mit der Haut zu Verbrennungen führen. 2.4.2 EXPLOSIONSGEFAHR Keinesfalls chlorierte oder Halogenlösungsmittel verwenden (z.B.
  • Seite 16: Compatibilite Chimique

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 2.5 COMPATIBILITA' CHIMICA DEI 2 . 5 MATERIAL CHEMICAL 2.5 COMPATIBILITE CHIMIQUE DES MATERIALI COMPATIBILITY MATERIAUX Verificare la compatibilità chimica dei Make sure the materials employed in Vérifier la compatibilité...
  • Seite 17: Chemische Verträglichkeit Des Materials

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 2.5 CHEMISCHE VERTRÄGLICHKEIT DES MATERIALS Überprüfen Sie die chemische Verträglichkeit des Materials, aus dem die Pumpe hergestellt wurde, mit der zu pumpenden Flüssigkeit. Eine falsche Kombination könnte über eine frühzeitige Beschädigung der Pumpe und ihrer Leitungen hinaus zu schweren...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE Se l' apparecchiatura deve operare con If the equipment is used to handle Si l'appareil doit opérer avec des solventi o prodotti chimici che solvents or chemical product which producono emissioni nell' atmosfera, solvants ou des produits chimiques qui...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE Bei Betrieb des Geräts mit Lösungsmitteln oder chemischen Produkten, die Emissionen in die Atmosphäre verursachen, ist sicherzustellen, daß die Arbeitsumgebung mit angemessenen, den geltenden Bestimmungen entsprechenden Belüftungs- Rauchgasabscheidungs- systemen ausgestattet ist.
  • Seite 20: Description De La Machine Et Donnees

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 3. MACHINE DESCRIPTION 3. DESCRIPTION DE LA 3. DESCRIZIONE DELLA AND TECHNICAL MACHINE ET DONNEES MACCHINA E DATI TECNICI SPECIFICATIONS TECHNIQUES 3.1 DESCRIZIONE DEL PRINCIPIO 3.1 PUMP OPERATING 3.1 DESCRIPTION DU PRINCIPE DI FUNZIONAMENTO DELLA...
  • Seite 21: Beschreibung Der Maschine Und Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 3. BESCHREIBUNG DER MASCHINE UND TECHNISCHE DATEN 3.1 BESCHREIBUNG DES FUNKTIONSPRINZIPS DER PUMPE Das Funktionsprinzip einer druckluftbetriebenen Membranpumpe ist ebenso einfach wie wirksam: Zwei Membranen (A), die durch eine Welle (B) fest miteinander verbunden sind, trennen zwei benachbarte Räume in vier Kammern.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE Contrairement à ce qui se passe dans Contrariamente a quanto avviene nelle Unlike what happens in models driven versions actionnées versioni azionate meccanicamente da mechanically by an electric or mécaniquement par moteur électrique motore elettrico od a combustione,...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE Im Gegensatz zu mechanisch durch E-Motor oder Verbrennungsmotor angetriebene Pumpen wird die Membran bei der pneumatischen Version keinen größeren Beanspruchungen ausgesetzt und befindet sich ständig in einem Gleichgewichtszustand, da die Kraft durch die Druckluft, die auf die gesamte Oberfläche der einen Seite wirkt,...
  • Seite 24: Caracteristiques Tecniques

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 3.2 CARATTERISTICHE TECNICHE 3.2 CARACTERISTIQUES TECNIQUES 3.2 TECHNICAL FEATURES 3.2 TECHNISCHE MERKMALE Caratteris tiche tecniche MODELLO PM / PM MOD EL Caractéristiques Features MODELE PM / PM MODEL Merkm ale Rapporto di pres sione...
  • Seite 25: Schema De Fonctionnement Pompe

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 3.3 SCHEMA FUNZIONAMENTO POMPA 3.3 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT POMPE 3.3 DIAGRAM ILLUSTRATING THE PUMP FUNCTIONING 3.3 FUNKTIONSWEISE DER PUMPE ZZ114...
  • Seite 26: Pieces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 3.4 SPARE PARTS 3.4 PIECES DE RECHANGE 3.4 RICAMBI To make sure that the pump will keep Pour que la pompe soit efficace, il est Per mantenere in efficienza la pompa working efficiently it is best to buy a conseillé...
  • Seite 27: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 3.4 ERSATZTEILE Um einen effizienten Betrieb der Pumpe zu gewährleisten, sollten Ersatzteile für die ersten Maßnahmen bereitgestellt werden. Empfehlenswert sind: Dichtungssatz Pumpenmembranen. 3.5 AUSSERBETRIEBNAHME Beim Abbau der Pumpe sollten die verschiedenen Materialien separat entsorgt werden.
  • Seite 28: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 4. INSTALLATION 4. INSTALLAZIONE 4 . INSTALLATION 4.1 TRASPORTO E 4.1 TRANSPORT AND STORAGE 4.1 TRANSPORT ET IMMAGAZZINAMENTO ENTREPOSAGE a ) Trasporto. a) Transport. a ) Transport.
  • Seite 29: Transport Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 4. INSTALLATION 4.1 TRANSPORT UND LAGERUNG a ) Transport. Die Pumpe kann von Hand transportiert werden. b) Lagerung. Die Pumpe ist an einem geschlossenen, trockenen Ort zu lagern.
  • Seite 30: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 4.2 INSTALLATION 4.2 INSTALLATION 4.2 INSTALLAZIONE When you receive the pump, make A la réception de la pompe, contrôler Al ricevimento della pompa controllare sure that it has not been damaged qu'elle n'ait pas été...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 4.2 INSTALLATION Überprüfen Sie die Pumpe bei Erhalt bitte auf Transportschäden. Die Pumpe muß in senkrechter Position mit Schrauben auf einem Sockel befestigt werden.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE WARNING: ATTENZIONE: ATTENTION: The pressure must not exceed the La pressione non deve superare il La pression ne doit pas dépasser maximum value indicated on the valore massimo di targa.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE ACHTUNG: colora Druck darf 20040 BURAGO 20060 ORNAGO - MILANO - ITALIA coloratecni Kenndatenschild angegebenen POMPA ® Maximalwert nicht übersteigen. Der Druckluftmotor muß mit sauberer Pressione massima, aria bar 10 technischer Luft...
  • Seite 34: Procédures D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 5. OPERATION 5. PROCEDURE DI 5. PROCÉDURES D'EMPLOI IMPIEGO 5.1 OPERATIONS PRELIMINAIRES 5.1 PRELIMINARY OPERATIONS 5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI A) LAVAGE A) WASHING A) LAVAGGIO La pompe a été...
  • Seite 35: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 5.BETRIEB 5.1 VORBEREITUNG A) WASCHEN Die Pumpe wurde mit Ol getestet. Vor der Inbetriebnahme sollte sie mit einem geeigneten Lösungsmittel gewaschen werden. ACHTUNG: Keine Lösungsmittel verwenden, die durch Reaktion mit den für die Herstellung der Pumpe verwendeten...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE NOTA: Nel caso di pompaggio di REMARQUE: Dans le cas de NOTE: In case you are pumping liquidi soggetti ad indurimento pompage de liquides sujets à liquids, such as catalyzed resins, chimico (ad esempio resine durcissement chimique (par...
  • Seite 37: Druckdichtheitsversuch An Der Anlage

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE HINWEIS: Werden Flüssigkeiten mit chemischen Härtern gepumpt (z.B. Kunstharzansatz), müssen nach dem Betrieb die Pumpe und die an sie angeschlossenen Elemente gründlich mit einem für den jeweiligen Harz geeigneten Lösungsmittel gewaschen werden und für die Dauer der Nichtnutzung mit diesem...
  • Seite 38: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 5.2 FONCTIONNEMENT 5.2 FUNZIONAMENTO 5.2 FUNCTIONING S'assurer que la poignée du régulateur Accertare che la manopola del de pression soit complètement tournée Make sure that the pressure regulator regolatore di pressione sia ruotata dans le sens inverse des aiguilles d'une knob is turned fully anticlockwise...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 5.2 BETRIEB Sicherstellen, daß der Einstellknopf des Druckreglers bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist (Druck 0 bar). Das Druckluftsperrventil und das Produktsperventil öffnen und den Einstellknopf des Druckreglers im Uhrzeigersinn drehen, bis die Pumpe...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE NOTA: Nel caso di afflusso NOTE: In case air accidentally flows REMARQUE: Dans le cas d'arrivée accidentale di aria all’aspirazione into the pump suction inlet, it is accidentelle d'air à...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE HINWEIS: Sollte beim Ansaugen versehentlich Luft einströmen, ist unverzüglich der P r e ß l u f t v e r s o r g u n g s d r u c k herabzusetzen, um eine unzulässig hohe Betriebsgeschwindigkeit der Geöffnet...
  • Seite 42: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 6. CLEANING AND 6.PULIZIA E MANUTENZIONE 6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ENTRETIEN 6.1 ENTRETIEN DE LA MACHINE 6.1 MANUTENZIONE DELLA MAC- 6.1 MACHINE MAINTENANCE CHINA WARNING ATTENZIONE...
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 6. REINIGUNG UND WARTUNG 6.1 WARTUNG DER MASCHINE ACHTUNG Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsmaßnahmen Druckluftzufuhr zu schließen und der Druck aus der Pumpe und den angeschlossenen Leitungen abzulassen.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE e) Bloquer en étau l’extrémité de l’arbre e) Bloccare in morsa l’estremità del- e) Lock the free end of the shaft in a libérée des membranes (en prenant l’albero liberata dalle membrane (adot- vice (take appropriate measures to...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE e) Das Wellenende ohne Membranen in einem Schraubstock festklemmen (Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor Beschädigung des Schafts ergreifen) und die Mutter am anderen Ende lösen. Dann die Membranscheibe Pos.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE d) - Estrarre lo stelo pos. 9 unitamente d) - Withdraw the rod (pos. 9) together d) Extraire la tige pos. 9 avec le patin al pattino di pilotaggio pos.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE d) - Den Schaft Pos. 9 zusammen mit dem Vorsteuerschuh Pos. 7 entnehmen. e) - Das Motorventil Pos. 35 aus dem Block Pos. 11 ausbauen und sicherstellen, daß sich weder im Ventil noch in den Leitungen am Block Spuren des Produkts befinden.
  • Seite 48: Ricerca Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 7. TROUBLESHOOTING 7. RICERCA GUASTI FAULT REMEDY DIFETTO RIMEDIO The pum p does not start Check the line and the air L'apparecchiatura Controllare l'allacciam ento cutoff valve avvia...
  • Seite 49: Recherche Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 7. FEHLERSUCHE 7. RECHERCHE PANNES DEFAUT REMEDE FEH LER UR SACH E/ABH ILFE Das Gerät läuft nicht an Leitungsanschluß L'appareil ne dém arre pas Contrôler le branchement à...
  • Seite 50: Spare Parts Catalogue

    Al fine di individuare esattamente il part, it will be necessary to indicate désiré, l‘on devra communiquer a particolare desiderato, il richiedente to WAGNER colora the code and WAGNER colora le numéro de code deve comunicare alla WAGNER position number of the part as shown et de position du détail en objet,...
  • Seite 51: Ersatzteile Katalog

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE 8. ERSATZTEILE KATALOG Der Antragsteller soll WAGNER colora Kode- Positionsnummer des Teiles, wie in der diesem Handbuch beiliegenden Teilschnittzeichnung gegeben, zusamrnen mit der Beschreibung des Ersatzteiles bestimmen , damit das gewünschte Stück genau identifiziert werden kann.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE VALVOLA INVERSIONE P1/ REVERSING VALVE VALVE INVERSION/ UMKEHRVENTIL P498.00 - P498.00AN 05.09.00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE VALVOLA INVERSIONE P1/ REVERSING VALVE VALVE INVERSION/ UMKEHRVENTIL P498.00 - P498.00AN POS. DESCRIZIONE/ DESCRIPTION /DESCRIPTION/ BESCHREIBUNG CODICE/ CODE Guarnizione or/ O-ring /Bague d'etancheite/ O-Ring L115.06 Ammortizzatore/ Damper/ Amortissuer /Schwingungsdämpfer P520.00...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 A/S / NO-STALL / ANTI-DECR. / BLOCKSCHUTZ U530.A0-U530.A0A-U530.A0D-U530.A0G-U530.A0N-U530.A0TA-U530.A0TB 05.07.00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 VERN.62 A/S/ PM120 62 PAINTS N/S /PM120 62 PEINT.A/D/ PM120 LACKE 62 BL. U530.A0 POS. DESCRIZIONE/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION /BESCHREIBUNG Q./ QTY . CODICE/ CODE Vite sfiato/ Bleed screw/ Vis de purge /Entlüftungsschraube...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 A/S / NO-STALL U530.A0D-U530.A0N-U530.A0G POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION Q./QTY . CODICE/CODE Vite sfiato/Bleed screw A414.04 Sede valvola asp. /Suction valve seat A506.03 Sede valvola mandata/Delivery valve seat A507.03...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 ANTI-DECR. / PM120 BLOCKSCHUTZ U530.A0D-U530.A0N-U530.A0G POS. DESCRIPTION/BESCHREIBUNG Q.té CODE Vis de purge/Entlüftungsschraube A414.04 Siège soupape d'aspiration/Saugventilsitz A506.03 Siège soupape de refoulement/Druckventilsitz A507.03...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE POMPA PM 120 A/S / PM120 PUMP NO-STALL U530.A0TA-U530.A0TB POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION Q./QTY . CODICE/CODE Vite sfiato/Bleed screw A414.04 Sede valvola asp. /Suction valve seat (U530.A0TA) A552.05...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE POMPE PM 120 ANTI-DECR. / PUMPE PM 120 BLOCK. U530.A0TA-U530.A0TB POS. DESCRIPTION/BESCHREIBUNG Q.té CODE Vis de purge/Entlüftungsschraube A414.04 Siège soupape d'aspiration/Saugventilsitz (U530.A0TA) A552.05 Siège soupape d'aspiration/Saugventilsitz (U530.A0TB)
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 NUDA C/STAFFA A/S/PUMP/ POMPE/PUMPE U530.A0BA 08/03/00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE POMPA PM 120 NUDA C/STAFFA A/S/PUMP /POMPE/PUMPE U530.A0BA POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION/DESCRIPTION/BESCHREIBUNG Q./QTY CODICE/CODE Vite sfiato/Bleed screw/ Vis de purge/Entlüftungsschraube A414.04 Sede valvola aspirazione./Suction valve seat/ Siège...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 U530.A0H-U530.A0L-U530.A0Y-U531.A0B 19.06.00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 A/S / PM120 NO-STALL U530.A0H-U530.A0L-U530.A0Y-U531.A0B POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION Q./QTY . CODICE/CODE Vite sfiato/Bleed screw A414.04 Disco membrana esterno/Outer diaphragm disk A508.01 Disco membrana interno/Inner diaphragm disk A509.01...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 U530.A0H-U530.A0L-U530.A0Y-U531.A0B 19.06.00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 ANTI-DECR. / PM120 BLOCKSCHUTZ U530.A0H-U530.A0L-U530.A0Y-U531.A0B POS. DESCRIPTION/BESCHREIBUNG CODE/KODE Vis de purge/Entlüftungsschraube A414.04 Disque membrane ext./ext. Membranscheibe A508.01 Disque membrane int./int. Membranscheibe A509.01...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 VERNICI BOCCHE INDIPEND.A/S/PM120 PAINTS WITH INDEPEND.INLET NO-STALL PM120 VERNIS BOUCHES INDEP.A/D./PM120 LACKE UNABHÄNGIGE AUSFLÜSSE BLOCK. U530.A0GI 14.04.00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE PM 120 VERNICI BOCCHE INDIPEND.A/S/PM120 PAINTS WITH INDEPEND.INLET NO-STALL PM120 VERNIS BOUCHES INDEP.A/D./PM120 LACKE UNABHÄNGIGE AUSFLÜSSE BLOCK. U530.A0GI POS. DESCRIZIONE/DESCRIPTION/ DESCRIPTION/BESCHREIBUNG Q./QTY . CODICE/CODE Vite sfiato/Bleed screw/ Vis de purge/Entlüftungsschraube...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE POMPA PM 120 REG.FLUSSO-INN.RAPIDO A/S/ PM120 FLOWMETER NO-STALL POMPE PM120 REG.FLUX ANTI-DECR./ PM120 FLUßREGULIERER BLOCK. U530.A0RS 27.04.00 coloratecni ® ZZ114...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE POMPA PM 120 REG.FLUSSO-INN.RAPIDO A/S/ PM120 FLOWMETER NO-STALL POMPE PM120 REG.FLUX ANTI-DECR./ PM120 FLUßREGULIERER BLOCK. U530.A0RS POS. DESCRIZIONE/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHREIBUNG Q./ QTY . CODICE/ CODE Vite sfiato/ Bleed screw/ Vis de purge /Entlüftungsschraube...
  • Seite 70: Stempel Ihres Händlers

    All manuals and user guides at all-guides.com POMPA A MEMBRANA / DIAPHRAGM PUMP / POMPE A MEMBRANE/DOPPELMEMBRANEPUMPE TIMBRO DEL CONCESSIONARIO DEALER'S STAMP TAMPON DU CONCESSIONNAIRE STEMPEL IHRES HÄNDLERS ZZ114...

Inhaltsverzeichnis